background image

27

¡CUIDADO!: 

No utilizar jamás la toma de tierra en el lugar del neutro. La conexión 

a tierra se debe ejecutar según las normas contra accidentes (EN 

60204). La clavija del cable de alimentación no debe ser utilizada 

como interruptor, sino se debe conectar a una toma de corriente 

mandada por un interruptor diferencial adecuado (magnetotérmico).

PUESTA EN MARCHA

 

Controlar  que  la  tensión  de  red  corresponda  a  la  indicada  en  la 

placa de datos eléctricos (fig. 14), el campo de tolerancia admitido 

debe oscilar dentro del ± 5%. En la primera puesta en marcha de 

compresores  que  funcionan  con  tensión  trifásica,  comprobar  el 

exacto sentido de rotación del ventilador de enfriamiento, por medio 

de la flecha colocada en el cubre correa o en la carenadura. Girar 

o presionar, de acuerdo con el tipo de presostato montado en el 

aparato, el botón colocado en la parte superior a la posición “0” (fig. 

15). Enchufar la clavija en la toma de corriente (fig. 12-13) y poner en 

función el compresor llevando el botón del presostato a la posición 

“I”. El funcionamiento del compresor es completamente automático, 

mandado  por  el  presostato  que  interrumpe  su  funcionamiento 

cuando la presión el depósito alcanza el valor máximo y lo repone en 

marcha cuando desciende al valor mínimo. En general, la diferencia 

de presión es de unos 2 bar (29 psi) entre el valor máximo y el valor 

mínimo. Por ej.: el compresor se para cuándo alcanza 8 bar (116 psi) 

(máx. presión de trabajo) y se repone en marcha automáticamente 

cuando la presión del depósito ha bajado a 6 bar (87 psi). Después 

de haber conectado el compresor a la línea eléctrica, ejecutar una 

carga a la presión máxima y comprobar el correcto funcionamiento 

de la máquina.

Cuando la temperatura es inferior a 10 ° C, se recomienda realizar 

el  primer  arranque  con  el  depósito  vacío  (0  bar);  es  aconsejable 

despresurizar de nuevo el depósito si el compresor ha permanecido 

parado a baja temperatura en 30 minutos desde el primer arranque.

COMPRESORES CON CENTRAL DE

PUESTA EN MARCHA λD (fig. 16)

Enchufar  la  clavija  en  la  toma  de  corriente  (fig.  13),  llevar  el 

presostato  a  la  posición  “I”  (ON)  (fig.  17).  Girar  el  interruptor  de 

alimentación general “A” en la central a la posición "I". La presencia 

de corriente se señaliza con el encendido de la luz indicadora blanca 

“E”; girar el interruptor “B” a la posición 1 para la puesta en marcha 

del compresor, el encendido de la luz indicadora electroválvula “D”, 

primero y del motor "C" luego, señalizan el perfecto funcionamiento 

de la máquina (fig. 18).

COMPRESORES

CON CENTRAL TEMPORIZADA (fig. 17) 

Enchufar la clavija en la toma de corriente (fig. 13), llevar el presostato 

a la posición “I” (ON). Girar el interruptor de alimentación general “A” 

en la central a la posición 1. La presencia de corriente se señaliza 

con el encendido de la luz indicadora blanca "E"; girar el interruptor 

“B” a la posición 1 para la puesta en marcha del compresor. Pos. 1 

funciona sólo la bomba n. 1. Pos. 2 funciona sólo la bomba n. 2. Pos. 

3 funcionan ambas bombas contemporáneamente, con un arranque 

diferenciada.  El  funcionamiento  del  compresor  es  completamente 

automático,  mandado  por  el  presostato  que  interrumpe  su 

funcionamiento cuando la presión del depósito alcanza el valor 

máximo y lo repone en marcha cuando baja al valor mínimo.

NOTA:

 El grupo cabezal/cilindro/tubo de suministro puede alcanzar 

temperaturas elevadas. Prestar atención si se trabaja cerca de estas 

partes y no tocarlas para prevenir quemaduras (fig. 18 - 19).

INSTALACION

Después  de  haber  sacado  el  compresor  del  embalaje  (fig.  1)  y 

haber  comprobado  su  perfecta  integridad,  asegurándose  de  que 

no haya sufrido daños durante el transporte, ejecutar las siguientes 

operaciones. Montar las ruedas y la goma en los depósitos en donde 

no están montados siguiendo las instrucciones indicadas en la fig. 2. 

En  caso  de  neumáticos  inflables,  es  necesario  inflarlos  a  una 

presión máxima de 1,6 bar (24 psi). Colocar el compresor en una 

superficie llana o al máximo con una inclinación de 10° (fig. 3), en 

un lugar bien ventilado, lejos de la acción de agentes atmosféricos 

y no en ambientes explosivos. Si la superficie está inclinada y lisa, 

comprobar que el compresor en funcionamiento no se mueva, de lo 

contrario inmovilizar las ruedas con dos cuñas. Si la superficie es 

una ménsula o un estante, asegurarse de que el aparato no corra el 

riesgo de caerse fijándolo de manera adecuada. Para obtener una 

buena ventilación y un eficaz enfriamiento, es importante que la cubre 

correa del compresor esté a 100 cm de distancia de cualquier pared 

(fig. 4). Los compresores montados en depósitos, con patas fijas, no 

hay que fijarlos al suelo en modo rígido. Se aconseja el montaje de 

n° 4 soportes antivibraciones.

INSTRUCCIONES PARA EL USO

 -

Transportar el compresor correctamente, no darlo vuelta o 

levantarlo con ganchos o cables. (fig. 5 - 6)

 -

Cambiar el tapón de plástico en la tapa del cárter (fig. 7 – 8) 

con la varilla del nivel de aceite (fig. 9) o con relativo tapón de 

purga (fig. 10) suministrados junto con el manual de instrucciones, 

controlar el nivel de aceite tomando como referencia los niveles 

indicados en la varilla (fig. 9) o la luz indicadora del nivel de aceite 

(fig. 11).

CONEXION ELECTRICA

Los 

compresores monofásicos

 se suministran dotados de cable

eléctrico y clavija de corriente b tierra. Es importante conectar 

el compresor a una toma de corriente provista de conexión a tierra. 

(fig. 12).

Todos los 

compresores trifásicos

  están equipados con  un  tapón 

de inversión de fase de 16A / 32A. Después de la conexión a la red, 

debe observarse la dirección de rotación.

   CV                   kW                Aliment. volt/ph        Modelo clavija

2 – 3 – 4      1.5 – 2.2 – 3          220/380/3                  

                                                  230/400/3            16A 3 polos + tierra 

5.5 – 7.5 – 10 4 – 5.5 – 7.5       220/380/3

                                                  230/400/3            32A 3 polos + tierra

 

 

     

NOTA: 

El  equipo  debe  conectarse  a  un  circuito  con  impedancia 

máxima de 0,37 Ω.

NOTA: 

Los compresores montados en depósitos de 500 l con 

potencia  CV7.5/55  kW  y  CV10/7.5  kW  se  pueden  suministrar  con 

central de puesta en marcha estrella/triángulo.

Para la instalación, efectuar lo indicado a continuación:

– Fijar la caja de la central a la pared o a un soporte fijo, dotar la 

misma de un cable de alimentación con clavija eléctrica y con sección 

proporcionada a la longitud.

–  Cualquier  daño  causado  por  conexiones  erróneas  de  la 

alimentación a la línea, invalida automáticamente la garantía de las 

piezas eléctricas. Para evitar conexiones erróneas, es aconsejable 

dirigirse a un técnico especializado.

ES

Содержание MOUNMOUNTAINE 1450

Страница 1: ...TUNG KOMPRESSOR ORIGINAL INSTRUCTIONS COMPRESSOR NOTICE ORIGINALE COMPRESSEUR MANUAL ORIGINAL COMPRESOR ORIGINALI INSTRUKCIJA PER L USO DEI COMPRESSORI OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR COMPRESS...

Страница 2: ...tkaistava virta ennen toimenpiteiden suorittamista laitteeseen SE RISK F R ELEKTRISK ST T Varning Innan du utf r underh llsarbete p kompressorn m ste du koppla fr n str mtillf rseln till maskinen DE G...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6 TWINSTAR TWINMAX ORKAN MOUNTAINE 1 3 2 5 4 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 5 4 6 7 8 9 11 10 5 1 6 2 3 4 7 8 9 12...

Страница 7: ...KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RAD WHEEL ROUE RUEDA RUOTA WIEL HJUL RODA PY R HJUL 12 R CKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE VANNE DE RETENNE V LVULA DE RETENCI N VALVOLA DI RITEGNO TEGENHOUDKLEP KONTRAVENTIL V LVUL...

Страница 8: ...um Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrische Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel unter...

Страница 9: ...NICHT BER HREN Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen den Motor und alle sonstigen hei en Bauteile des Kompressors nicht ber hren 27 DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN K RPER RICHTEN Zur...

Страница 10: ...schlossen werden Abb 12 Alle Drehstromkompressoren L1 L2 L3 PE sind mit einem 16 32 A Phasenwendestecker ausgestattet Nach dem Anschluss an das Stromnetz ist die Drehrichtug des Kompressors zu beachte...

Страница 11: ...Anweisungen des Abschnitts Starten der Kompressoren mit Steuereinheit folgen Die gleichen Bemerkungen gelten auch f r die Kompressoren die mit 60 Hz gespeist werden EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS Abb...

Страница 12: ...t mit Wasser oder entflammbaren Fl ssigkeiten bespr hen Entflammbare Gegenst nde aus dem Arbeitsbereich des Kompressors fernhalten W hrend der Arbeitsunterbrechungen den Druckschalter in die Position...

Страница 13: ...ensatableiter erfolgen Im Rahmen der Wartung muss der Beh lter durch den Betreiber oder den zust ndigen Kundendienst einer regelm igen berpr fung auf innere Korrosion sowie einer u eren Sichtpr fung u...

Страница 14: ...e presence of flammable liquids EN or gases The compressor may generate sparks during operation Do not use the compressor in the presence of paints fuels chemicals adhesives and any other combustible...

Страница 15: ...ion cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The diameter of the...

Страница 16: ...pressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3 both pumping elements are operating simultaneously at staggered starting times The compressor is f...

Страница 17: ...w any connection while the tank is pressurised always check if the tank is pressure free Do not drill holes weld or purposely deform the compressed air tank Do not do any jobs on the compressor unless...

Страница 18: ...that have a high level of humidity or in adverse conditions poor ventilation corrosive agents the inspections should be made more frequently The legal checks have to be made in accordance with the loc...

Страница 19: ...ces 6 MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur...

Страница 20: ...ER QUE CHAQUE VIS BOULON ET COUVERCLE ESTSOLIDEMENT VISS Veiller ce que chaque vis boulon et plaque soit solidement viss V rifier p riodiquement le serrage 19 MAINTENIR L VENT D A RATION DU MOTEUR PRO...

Страница 21: ...doit tre effectu selon les normes de pr vention des accidents du travail EN 60204 La fiche du c ble d alimentation ne doit pas tre utilis e comme interrupteur mais doit tre introduite dans une prise...

Страница 22: ...re de l eau de condensation qui s accumule dans le r servoir Il est n cessaire d vacuer la condensation du r servoir au moins une fois par semaine en ouvrant le robinet de vidange fig 26 situ sous le...

Страница 23: ...pression d utilisation maximum tab 3 Mod CV kW dB A TWINMAX 420 3 2 2 74 TWINSTAR 470 3 2 25 76 MOUNTAINE 670 5 5 4 1 75 ORKAN 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 860 15 5 5 4 1 75 TWINST...

Страница 24: ...la p riode d inactivit du compresseur avant son d ballage l emmagasiner dans un lieu sec avec une temp rature comprise entre 5 C et 45 C et en position permettant d viter le contact avec les agents a...

Страница 25: ...stro el ctrico 7 ALMACENAR EL COMPRESOR EN MODO ADECUADO Cuando el compresor no es utilizado hay que almacenarlo en un ambiente seco lejos de la acci n de agentes atmosf ricos Mantenga lejos a los ni...

Страница 26: ...a la m xima presi n de trabajo del compresor PIEZAS DE REPUESTO En caso de reparaciones utilizar nicamente piezas de repuesto originales id nticas a las piezas sustituidas Las reparaciones deben ser...

Страница 27: ...or el presostato que interrumpe su funcionamiento cuando la presi n del dep sito alcanza el valor m ximo y lo repone en marcha cuando baja al valor m nimo NOTA El grupo cabezal cilindro tubo de sumini...

Страница 28: ...semana abriendo el grifo de desag e fig 26 colocado debajo del dep sito Prestar atenci n si hay aire comprimido adentro de la bombona el agua podr a salir con mucho empuje La presi n recomendada es 1...

Страница 29: ...ente a presi n Para ello el usuario deber observar las siguientes reglas y no s lo 1 utilizar de forma correcta el recipiente teniendo en cuenta los l mites de presi n y temperatura para los que ha si...

Страница 30: ...ar su funcionamiento CONEXIONES NEUMATICAS Utilizar siempre tubos neum ticos para aire comprimido que tengan caracter sticas de presi n m xima adecuadas a las del compresor No intentar reparar el tubo...

Страница 31: ...van de drukregelaar in de OFF stand staat alvorens de compressor met de elektrische bron te verbinden 7 DE COMPRESSOR OP AANGEPASTE MANIER OPBERGEN Als de compressor niet gebruikt wordt moet die in e...

Страница 32: ...chap gebruiken die een druk hoger of gelijk aan de maximum werkingsdruk van de compressor verdragen VERVANGSTUKKEN Voor de herstellingen enkel originele vervangstukken gebruiken die identiek zijn aan...

Страница 33: ...ker gebruiken in plaats van de neutrale De aarding moet gebeuren volgens de anti ongevallen richtlijnen EN 60204 De stekker van de elektrische kabel mag niet gebruikt worden als schakelaar maar moet i...

Страница 34: ...en door het uit te blazen met samengeperste lucht fig 24 Het is raadzaam het filterelement minstens n maal per jaar te vervangen als de compressor in een schone omgeving werkt vaker als de omgeving wa...

Страница 35: ...d volgens de Richtlijn CE2009 105 Voor de Europese mar kt zijn de compressoren gebouwd overeenkomstig met de Richtlijn CE2006 42 Geluidsniveau gemeten in vrij veld op 4 m afstand 3dB A bij de maximum...

Страница 36: ...erpakt moet die worden opgeslagen op een droge plaats bij een temperatuur tussen 5 C en 45 C Voorkom daarbij dat de compressor wordt blootgesteld aan weersinvloeden Zolang de compressor niet wordt geb...

Страница 37: ...ern eventuelt ikke n dvendigt v rkt j S rg for at holde arbejdsomr det godt ventileret Anvend ikke kompressoren ved tilstedev relsen af br ndbare v sker eller gas Kompressoren kan frembringe gnister u...

Страница 38: ...ificerede centre Glem ikke at jordforbindelsesledningen er den der er gul gr n Tilslut aldrig denne gr nne ledning til en str mf rende terminal S rg for at tilslutte jordforbindelsesledningen f r stik...

Страница 39: ...8 bar 116 psi maksimalt driftstryk og den g r automatisk i gang n r trykket inde i beholderen er faldet til 6 bar 87 psi Efter at have tilsluttet kompressoren til elnettet skal den lades med det h jes...

Страница 40: ...lderen fuldst ndigt for tryk Skru det sekskantede ventilhoved af A Rens omhyggeligt b de gummiskiven B og dens holder Genmonter omhyggeligt det hele Luftudslip Dette kan skyldes mangelfuld t tning af...

Страница 41: ...ren uds ttes for skadelige vibrationer under driften som kunne f re til tr thedsbrud 6 Korrosion skal forhindres Afh ngigt af brugsbetingelserne kan der ophobes kondens inde i tanken og den skal udt m...

Страница 42: ...un locale secco al riparo dagli agenti atmosferici Tenere lontano dai bambini 8 AREA DI LAVORO Tenere la zona di lavoro pulita eventualmente liberare l area da utensili non necessari Tenere l area di...

Страница 43: ...essore deve essere collegato a terra mentre in uso per proteggere l operatore da scosse elettriche Il compressore monofase equipaggiato con un cavo bipolare pi terra Il compressore trifase fornito con...

Страница 44: ...ione nel serbatoio raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire quando scende al valore minimo Solitamente la differenza di pressione di circa 2 bar 29 psi tra il valore massimo e il valore minimo Es...

Страница 45: ...to inconveniente dipende da una imperfetta tenuta della valvola di ritegno intervenire nel seguente modo fig 31 Svuotare completamente il serbatoio dalla pressione Svitare la testa esagonale della val...

Страница 46: ...VVISO OVE NECESSARIO Evitare di usare il compressore come oggetto contundente verso persone cose o animali per evitare gravi danni Terminato l utilizzo del compressore disinserire sempre la spina dall...

Страница 47: ...a 7 ARMAZENAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO Quando o compressor n o utilizado deve ser guardado num local seco e protegido dos agentes atmosf ricos Manter afastado das crian as 8 REA DE TRABALHO Mante...

Страница 48: ...CO Utilizar tubos utens lios pneum ticos recomendados que suporta uma press o igual ou superior press o m xima de exer c cio do compressor PE AS DE SUBSTITUI O Para as repara es utilizar somente pe as...

Страница 49: ...o cabo de alimenta o n o deve ser usada como interruptor mas deve ser introduzida numa tomada de corrente c mandada por um interruptor diferencial adequado magnetot rmico ARRANQUE Controlar se a tens...

Страница 50: ...l est colocado tem poeiras O compressor forma gua de condensa o que se acumula no dep sito necess rio descarregar a condensa o do dep sito pelo menos uma vez por semana abrindo a torneira de purga fig...

Страница 51: ...concebido para aplica es principalmente est ticas N o foi considerada nenhuma carga devido aos ventos aos terramotos e s for as ou momentos de rea o causados pelas liga es ou tubagens Para assegurar o...

Страница 52: ...dando que seja posto em funcionamento ou devido a interrup es de produ o esse deve ser protegido com capas para evitar que o p se possa depositar nos mecanismos Se o compressor ficar inactivo durante...

Страница 53: ...vapaana tarpeettomista ty v lineist ja hyvin tuuletettuna l k yt kompressoria syttyvien nesteiden tai kaasujen l hettyvill Toimintansa aikana kompressori saattaa aiheuttaa kipin it l k yt kompressoria...

Страница 54: ...eskukset saavat tehd korjauksia kompressoriin Muista aina mik johto on maajohto se on vihre tai keltainen vihre T t vihre johtoa ei saa koskaan kytke aktiiviin terminaaliin Ennen sy tt johdon pistotul...

Страница 55: ...sy tt kytkin A asentoon I valkoinen merkkivalo E syttyy kun virtaa on Kierr katkaisin B asentoon 1 kompressorin k ynnist miseksi ensin solenoidiventtiilin merkkivalon D ja sitten moottorin C syttymin...

Страница 56: ...tassa annettua arvoa kuva 14 Ettet k yt s hk jatkojohtoja joiden l pimitta tai pituus ei ole sopiva Ettei ty ymp rist ole liian kylm 0 C alla K ytett ess sarjaa VX AB ettei l mp suoja ole toiminut kuv...

Страница 57: ...avaamalla tyhjennyshana tai automaattisella kondensaatiokuivaimella jos varusteena s ili ss Huollon yhteydess k ytt j n tai asiakaspalvelun asiantuntijan on tarkastettava s nn llisesti onko tapahtunu...

Страница 58: ...H ll arbetsomr det ordentligt ventilerat Anv nd inte kompressorn i n rheten av brandfarliga v ts kor eller gas Kompressorn kan ge upphov till gnistor under bruket Anv nd inte kompressorn i n rheten av...

Страница 59: ...abel till en terminal under sp nning Innan du byter ut n tsladdens kontakt m ste du f rs kra dig om att jorda kontakten Om du inte k nner dig s ker ska du kontakta en kvalificerad elektriker och l ta...

Страница 60: ...rjningen indikeras av att den vita lysindikatorn E t nds Vrid brytaren B till l ge 1 f r att kompressorn ska starta Maskinens korrekta funktion indikeras av att elektroventilens lysindikator D och se...

Страница 61: ...2 Byt ut den skadade delen Kontrollera att det inte finns f r mycket kondensvatten inuti tanken fig 26 Kompressorn startar inte Om det r sv rt att starta kompressorn ska du kontrollera Att n tsp nning...

Страница 62: ...det kan leda till skada p grund av utmattning 6 rost m ste f rhindras beroende p anv ndningsf rh llandena kan kondensation samlas inne i tanken som ska t mmas varje dag Detta kan g ras manuellt genom...

Страница 63: ...WICKLUNG AUXILIARY WINDING ENROULEMENTAUXILIAIRE DEVANADO AUXILIAR AVVOLGIMENTO AUSI LIARIO AM BETRIEBSWICKLUNG STARTING WINDING ENROULEMENT DE MAR CHE DEVANADO DE MARCHA AVVOLGIMENTO DI MARCIA PT NL...

Страница 64: ...4 V230 50 60 1 V115 60 1 ELEKTROSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ELEKTRICSCHEMA SCHEMA ELETTRICO ELSKEMA ESQUEMA ELECTRICO SAHKOAAVIO ELSCHEMA V220 230 50 60 3 V380 400 50 60...

Страница 65: ...a los da os causados por falta de mantenimiento por negligencia o por uso en condiciones inadecuadas Siempre excluidos los motores y todas las piezas el ctricas y las sometidas al desgaste normal IT...

Страница 66: ...t och vid anv ndning under ol mpliga omst ndigheter Fr n garantin utesluts alltid motorer och alla elektriska delar och de som normalt slits ut FI TAKUU S hk kompressoreille annetaan 24 kk takuu alkae...

Страница 67: ...1127340062 10 2018 EU...

Страница 68: ......

Отзывы: