background image

11

KOMPRESSOREN MIT

STERNDREIECKSCHALTER (Abb. 16)

Den Netzstecker in die Netzsteckdose einstecken (Abb. 13) und den

Druckschalter  in  die  Position  “I“  (ON)  bringen.  Den  Schalter  der 

Hauptspeisung “A“ auf der Steuereinheit in die Position “I“ drehen.

Das  Vorhandenseins  des  Stroms  wird  durch  das  Aufleuchten  der 

weißen Kontrollleuchte “E“ angezeigt. Den Schalter “B“ in die Position

1 drehen, um den Kompressor zu starten; das Aufleuchten der Kon

-

trollleuchte Magnetventil “D“ sowie anschließend das der Kontrol-

lleuchte des Motors “C“ zeigt an, dass die Maschine einwandfrei 

funktioniert (Abb. 18).

KOMPRESSOREN MIT

STERNDREIECKSCHALTER (Abb. 17) 

Den Netzstecker in die Netzsteckdose einstecken (Abb. 13) und den 

Druckschalter  in  die  Position  “I“  (ON)  bringen.  Den  Schalter  der 

Hauptspeisung “A“ auf der Steuereinheit in die Position “I“ drehen. 

Das  Vorhandensein  des  Stroms  wird  durch  das  Aufleuchten  der 

weißen Kontrollleuchte “E“ angezeigt. Den Schalter “B“ in die Position 

drehen,  um  den  Kompressor  zu  starten.  Pos.  1  Nur  Funktion  von 

Pumpeinheit Nr. 1; Pos. 2 Nur Funktion von Pumpeinheit Nr. 2; Pos. 

3 Funktion der beiden Pumpeinheiten gleichzeitig mit verzögertem 

Start. 

Der Betrieb des Kompressors ist vollkommen automatisch und wird 

vom Druckschalter gesteuert, der den Kompressor anhält, wenn der 

Druck im Kessel den max. Wert erreicht; wenn der min. Wert erreicht 

wird, startet der Druckwächter den Kompressor erneut.

ANMERKUNG:

  Die  Baugruppe  Kopf/Zylinder/Auslassleitung 

kann hohe Temperaturen erreichen; bei der Arbeit in der Nähe 

dieser Bauteile mit Vorsicht vorgehen und sie nicht berühren, um 

Verbrennungen zu meiden. (Abb.18-19).

ACHTUNG

Die Elektrokompressoren müssen an eine Netzsteckdose 

angeschlossen werden, die mit einem geeigneten 

(thermomagnetischen)  Differentialschalter  ausgestattet  ist.  Falls 

diese Schutzvorrichtung eingreift, so läuft der Kompressor nach 10 

– 15 Minuten automatisch wieder an. Die Motoren der Kompressoren 

TWINMAX  420  /  TWINSTAR  470  sind  mit  einem  automatischen 

Überstromschutz  ausgestattet,  der  sich  außen  auf  dem  Deckel 

der  Klemmleiste  befindet.  Wenn  der  Überstromschutz  eingreift, 

einige  Minuten  warten  und  dann  den  Überstromschalter  von  Hand 

zurückstellen  (Abb.  20).  Die  Einphasenmotoren  der  Kompressoren 

sind mit einem amperometrischen Schutzschalter mit manueller 

Rückstellung ausgestattet, der sich auf dem Deckel der Klemmleiste 

befindet. Wenn der Temperaturschutz eingreift, einige Minuten warten 

und dann den Temperaturschalter von Hand zurückstellen (Abb. 20). 

Bei den Drehstromkompressoren und bei der Serie Silent erfolgt der 

schutz automatisch. Wenn der Temperaturschutz eingreift, schaltet 

der Druckschalter sich ab, Position “0“ (OFF); einige Minuten warten 

und dann den Druckschalter in die Position “I“ (ON) bringen. Bei den 

Kompressoren mit Steuereinheit befindet der Temperaturschutz sich 

im Innern der Steuereinheit. 

Wie folgt vorgehen, wenn der Temperaturschutz eingreift (Abb. 22):

• Die Schalter auf dem Deckel der Steuereinheit in die  

  Position “0“ bringen, den Deckel öffnen und die Taste 1 

  des Temperaturschutzschalters drücken. Den Deckel der 

  Steuereinheit wieder schließen und den Kompressor wieder 

  starten; dabei den Anweisungen des Abschnitts “Starten der 

  Kompressoren mit Steuereinheit” folgen.

Die gleichen Bemerkungen gelten auch für die Kompressoren, die mit 

60 Hz gespeist werden.

EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS (Abb. 23) 

Es  ist  nicht  erforderlich,  dass  immer  der  max.  Betriebsdruck 

verwendet wird und oft arbeiten Druckluftwerkzeuge mit einem 

niedrigeren  Druck.  Bei  den  Kompressoren,  die  mit  Druckminderer 

geliefert werden, muss der Betriebsdruck sorgfältig eingestellt 

werden. Den Knauf des Druckminderers lösen, indem er nach oben 

gezogen wird, den Druck auf den gewünschten Wert einstellen, indem 

der Knauf zum Anheben in Uhrzeigerrichtung und zum Absenken 

in Gegenuhrzeigerrichtung gedreht wird; nach dem Einstellen 

des gewünschten Drucks den Knauf zum Blockieren nach unten 

drücken  (Abb.  23).  Bei  den  Druckminderern,  die  ohne  Manometer 

geliefert werden, wird der Tarierungsdruck auf der Gradskala auf 

dem  Druckminderer  selbst  angezeigt.  Bei  den  Druckminderern  mit 

Manometer wird der Tarierungs druck auf dem Manometer angezeigt. 

ACHTUNG:

 Einige Druckminderer sind mit “push to lock” ausgestattet 

und daher ist es ausreichend, den Knauf zu drehen, um den Druck 

einzustellen. 

WARTUNG 

Vor  der  Durchführung  von  Wartungsarbeiten  am  Kompressor 

sicherstellen: 

• dass der Hauptschalter der Leitung sich in der Position “0“ befindet

• dass der Druckwächter und die Schalter der Steuereinheit 

  abgeschaltet sind, Position “0“; 

• dass der Luftkessel keinen Druck aufweist. 

Alle  50  Betriebsstunden  den  Ansaugfilter  abbauen  und  das 

Filterelement  durch  Ausblasen  mit  Druckluft  reinigen  (Abb.  24). 

Es wird empfohlen, das Filterelement zumindest einmal pro Jahr 

auszuwechseln, falls der Kompressor in einer sauberen Umgebung 

betrieben wird. Falls der Kompressor in einer staubigen Umgebung 

eingesetzt wird, so sollte das Filterelement häufiger ausgewechselt 

werden. 

Der Kompressor produziert Kondenswasser, das sich im Kessel 

ansammelt. Das Kondenswasser muss einmal wöchentlich aus dem 

Kessel abgelassen werden, indem der Ablasshahn (Abb. 26) unter 

dem Kessel geöffnet wird. Dabei auf den Druck im Kessel achten, das 

Wasser könnte mit großem Druck austreten. Empfohlener Druck max. 

1 ÷ 2 bar. Das Kondenswasser des mit Öl geschmierten Kompressors 

darf nicht in den Abfluss gegossen werden oder in die Umgebung 

gelangen, da es Öl enthält.

ÖLWECHSEL – ÖL NACHFÜLLEN 

Der  Kompressor  wird  mit  Öl  Z200.40  geliefert.  Innerhalb  der 

ersten 100 Betriebsstunden sollte das Öl der Pumpeinheit 

vollständig  ausgewechselt  werden.  Beim  Silent  Modell  muss 

zuerst  das  schalldämmende  Gehäuse  entfernt  werden.(Fig.29A). 

Den Ölauslassstopfen am Deckel der Schutzverkleidung 

herausschrauben,  das  Öl  vollständig  abfließen  lassen  und  den 

Stopfen  wieder  hineinschrauben  (Abb.  27  -  28).  Durch  die  obere 

Öffnung der Schutzverkleidung das Öl einfüllen (Abb. 29 - 30), bis der 

am Ölstab (Abb. 9) oder am Schauglas (Abb. 11) angezeigte Stand 

erreicht wird. Bei den Gruppen mit Riemen, die für das Einfüllen in 

dieser Zone vorbereitet sind, das Öl durch die obere Öffnung im Kopf 

(Abb. 30) einfüllen. Jede Woche den Ölstand der Pumpeinheit (Abb. 

11) kontrollieren und falls erforderlich nachfüllen. Bei einem Betrieb 

von Temperaturen  zwischen  -5°C  und  +40°C  Synthetiköl    Z200.30 

verwenden. Das Synthetiköl bietet den Vorzug, seine Eigenschaften 

sowohl  im  Winter,  als  auch  im  Sommer  beizubehalten.  Das  Altöl 

muss ordnungsgemäß entsorgt werden.

DE

Содержание MOUNMOUNTAINE 1450

Страница 1: ...TUNG KOMPRESSOR ORIGINAL INSTRUCTIONS COMPRESSOR NOTICE ORIGINALE COMPRESSEUR MANUAL ORIGINAL COMPRESOR ORIGINALI INSTRUKCIJA PER L USO DEI COMPRESSORI OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR COMPRESS...

Страница 2: ...tkaistava virta ennen toimenpiteiden suorittamista laitteeseen SE RISK F R ELEKTRISK ST T Varning Innan du utf r underh llsarbete p kompressorn m ste du koppla fr n str mtillf rseln till maskinen DE G...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6 TWINSTAR TWINMAX ORKAN MOUNTAINE 1 3 2 5 4 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 5 4 6 7 8 9 11 10 5 1 6 2 3 4 7 8 9 12...

Страница 7: ...KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RAD WHEEL ROUE RUEDA RUOTA WIEL HJUL RODA PY R HJUL 12 R CKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE VANNE DE RETENNE V LVULA DE RETENCI N VALVOLA DI RITEGNO TEGENHOUDKLEP KONTRAVENTIL V LVUL...

Страница 8: ...um Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrische Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel unter...

Страница 9: ...NICHT BER HREN Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen den Motor und alle sonstigen hei en Bauteile des Kompressors nicht ber hren 27 DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN K RPER RICHTEN Zur...

Страница 10: ...schlossen werden Abb 12 Alle Drehstromkompressoren L1 L2 L3 PE sind mit einem 16 32 A Phasenwendestecker ausgestattet Nach dem Anschluss an das Stromnetz ist die Drehrichtug des Kompressors zu beachte...

Страница 11: ...Anweisungen des Abschnitts Starten der Kompressoren mit Steuereinheit folgen Die gleichen Bemerkungen gelten auch f r die Kompressoren die mit 60 Hz gespeist werden EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS Abb...

Страница 12: ...t mit Wasser oder entflammbaren Fl ssigkeiten bespr hen Entflammbare Gegenst nde aus dem Arbeitsbereich des Kompressors fernhalten W hrend der Arbeitsunterbrechungen den Druckschalter in die Position...

Страница 13: ...ensatableiter erfolgen Im Rahmen der Wartung muss der Beh lter durch den Betreiber oder den zust ndigen Kundendienst einer regelm igen berpr fung auf innere Korrosion sowie einer u eren Sichtpr fung u...

Страница 14: ...e presence of flammable liquids EN or gases The compressor may generate sparks during operation Do not use the compressor in the presence of paints fuels chemicals adhesives and any other combustible...

Страница 15: ...ion cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The diameter of the...

Страница 16: ...pressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3 both pumping elements are operating simultaneously at staggered starting times The compressor is f...

Страница 17: ...w any connection while the tank is pressurised always check if the tank is pressure free Do not drill holes weld or purposely deform the compressed air tank Do not do any jobs on the compressor unless...

Страница 18: ...that have a high level of humidity or in adverse conditions poor ventilation corrosive agents the inspections should be made more frequently The legal checks have to be made in accordance with the loc...

Страница 19: ...ces 6 MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur...

Страница 20: ...ER QUE CHAQUE VIS BOULON ET COUVERCLE ESTSOLIDEMENT VISS Veiller ce que chaque vis boulon et plaque soit solidement viss V rifier p riodiquement le serrage 19 MAINTENIR L VENT D A RATION DU MOTEUR PRO...

Страница 21: ...doit tre effectu selon les normes de pr vention des accidents du travail EN 60204 La fiche du c ble d alimentation ne doit pas tre utilis e comme interrupteur mais doit tre introduite dans une prise...

Страница 22: ...re de l eau de condensation qui s accumule dans le r servoir Il est n cessaire d vacuer la condensation du r servoir au moins une fois par semaine en ouvrant le robinet de vidange fig 26 situ sous le...

Страница 23: ...pression d utilisation maximum tab 3 Mod CV kW dB A TWINMAX 420 3 2 2 74 TWINSTAR 470 3 2 25 76 MOUNTAINE 670 5 5 4 1 75 ORKAN 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 860 15 5 5 4 1 75 TWINST...

Страница 24: ...la p riode d inactivit du compresseur avant son d ballage l emmagasiner dans un lieu sec avec une temp rature comprise entre 5 C et 45 C et en position permettant d viter le contact avec les agents a...

Страница 25: ...stro el ctrico 7 ALMACENAR EL COMPRESOR EN MODO ADECUADO Cuando el compresor no es utilizado hay que almacenarlo en un ambiente seco lejos de la acci n de agentes atmosf ricos Mantenga lejos a los ni...

Страница 26: ...a la m xima presi n de trabajo del compresor PIEZAS DE REPUESTO En caso de reparaciones utilizar nicamente piezas de repuesto originales id nticas a las piezas sustituidas Las reparaciones deben ser...

Страница 27: ...or el presostato que interrumpe su funcionamiento cuando la presi n del dep sito alcanza el valor m ximo y lo repone en marcha cuando baja al valor m nimo NOTA El grupo cabezal cilindro tubo de sumini...

Страница 28: ...semana abriendo el grifo de desag e fig 26 colocado debajo del dep sito Prestar atenci n si hay aire comprimido adentro de la bombona el agua podr a salir con mucho empuje La presi n recomendada es 1...

Страница 29: ...ente a presi n Para ello el usuario deber observar las siguientes reglas y no s lo 1 utilizar de forma correcta el recipiente teniendo en cuenta los l mites de presi n y temperatura para los que ha si...

Страница 30: ...ar su funcionamiento CONEXIONES NEUMATICAS Utilizar siempre tubos neum ticos para aire comprimido que tengan caracter sticas de presi n m xima adecuadas a las del compresor No intentar reparar el tubo...

Страница 31: ...van de drukregelaar in de OFF stand staat alvorens de compressor met de elektrische bron te verbinden 7 DE COMPRESSOR OP AANGEPASTE MANIER OPBERGEN Als de compressor niet gebruikt wordt moet die in e...

Страница 32: ...chap gebruiken die een druk hoger of gelijk aan de maximum werkingsdruk van de compressor verdragen VERVANGSTUKKEN Voor de herstellingen enkel originele vervangstukken gebruiken die identiek zijn aan...

Страница 33: ...ker gebruiken in plaats van de neutrale De aarding moet gebeuren volgens de anti ongevallen richtlijnen EN 60204 De stekker van de elektrische kabel mag niet gebruikt worden als schakelaar maar moet i...

Страница 34: ...en door het uit te blazen met samengeperste lucht fig 24 Het is raadzaam het filterelement minstens n maal per jaar te vervangen als de compressor in een schone omgeving werkt vaker als de omgeving wa...

Страница 35: ...d volgens de Richtlijn CE2009 105 Voor de Europese mar kt zijn de compressoren gebouwd overeenkomstig met de Richtlijn CE2006 42 Geluidsniveau gemeten in vrij veld op 4 m afstand 3dB A bij de maximum...

Страница 36: ...erpakt moet die worden opgeslagen op een droge plaats bij een temperatuur tussen 5 C en 45 C Voorkom daarbij dat de compressor wordt blootgesteld aan weersinvloeden Zolang de compressor niet wordt geb...

Страница 37: ...ern eventuelt ikke n dvendigt v rkt j S rg for at holde arbejdsomr det godt ventileret Anvend ikke kompressoren ved tilstedev relsen af br ndbare v sker eller gas Kompressoren kan frembringe gnister u...

Страница 38: ...ificerede centre Glem ikke at jordforbindelsesledningen er den der er gul gr n Tilslut aldrig denne gr nne ledning til en str mf rende terminal S rg for at tilslutte jordforbindelsesledningen f r stik...

Страница 39: ...8 bar 116 psi maksimalt driftstryk og den g r automatisk i gang n r trykket inde i beholderen er faldet til 6 bar 87 psi Efter at have tilsluttet kompressoren til elnettet skal den lades med det h jes...

Страница 40: ...lderen fuldst ndigt for tryk Skru det sekskantede ventilhoved af A Rens omhyggeligt b de gummiskiven B og dens holder Genmonter omhyggeligt det hele Luftudslip Dette kan skyldes mangelfuld t tning af...

Страница 41: ...ren uds ttes for skadelige vibrationer under driften som kunne f re til tr thedsbrud 6 Korrosion skal forhindres Afh ngigt af brugsbetingelserne kan der ophobes kondens inde i tanken og den skal udt m...

Страница 42: ...un locale secco al riparo dagli agenti atmosferici Tenere lontano dai bambini 8 AREA DI LAVORO Tenere la zona di lavoro pulita eventualmente liberare l area da utensili non necessari Tenere l area di...

Страница 43: ...essore deve essere collegato a terra mentre in uso per proteggere l operatore da scosse elettriche Il compressore monofase equipaggiato con un cavo bipolare pi terra Il compressore trifase fornito con...

Страница 44: ...ione nel serbatoio raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire quando scende al valore minimo Solitamente la differenza di pressione di circa 2 bar 29 psi tra il valore massimo e il valore minimo Es...

Страница 45: ...to inconveniente dipende da una imperfetta tenuta della valvola di ritegno intervenire nel seguente modo fig 31 Svuotare completamente il serbatoio dalla pressione Svitare la testa esagonale della val...

Страница 46: ...VVISO OVE NECESSARIO Evitare di usare il compressore come oggetto contundente verso persone cose o animali per evitare gravi danni Terminato l utilizzo del compressore disinserire sempre la spina dall...

Страница 47: ...a 7 ARMAZENAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO Quando o compressor n o utilizado deve ser guardado num local seco e protegido dos agentes atmosf ricos Manter afastado das crian as 8 REA DE TRABALHO Mante...

Страница 48: ...CO Utilizar tubos utens lios pneum ticos recomendados que suporta uma press o igual ou superior press o m xima de exer c cio do compressor PE AS DE SUBSTITUI O Para as repara es utilizar somente pe as...

Страница 49: ...o cabo de alimenta o n o deve ser usada como interruptor mas deve ser introduzida numa tomada de corrente c mandada por um interruptor diferencial adequado magnetot rmico ARRANQUE Controlar se a tens...

Страница 50: ...l est colocado tem poeiras O compressor forma gua de condensa o que se acumula no dep sito necess rio descarregar a condensa o do dep sito pelo menos uma vez por semana abrindo a torneira de purga fig...

Страница 51: ...concebido para aplica es principalmente est ticas N o foi considerada nenhuma carga devido aos ventos aos terramotos e s for as ou momentos de rea o causados pelas liga es ou tubagens Para assegurar o...

Страница 52: ...dando que seja posto em funcionamento ou devido a interrup es de produ o esse deve ser protegido com capas para evitar que o p se possa depositar nos mecanismos Se o compressor ficar inactivo durante...

Страница 53: ...vapaana tarpeettomista ty v lineist ja hyvin tuuletettuna l k yt kompressoria syttyvien nesteiden tai kaasujen l hettyvill Toimintansa aikana kompressori saattaa aiheuttaa kipin it l k yt kompressoria...

Страница 54: ...eskukset saavat tehd korjauksia kompressoriin Muista aina mik johto on maajohto se on vihre tai keltainen vihre T t vihre johtoa ei saa koskaan kytke aktiiviin terminaaliin Ennen sy tt johdon pistotul...

Страница 55: ...sy tt kytkin A asentoon I valkoinen merkkivalo E syttyy kun virtaa on Kierr katkaisin B asentoon 1 kompressorin k ynnist miseksi ensin solenoidiventtiilin merkkivalon D ja sitten moottorin C syttymin...

Страница 56: ...tassa annettua arvoa kuva 14 Ettet k yt s hk jatkojohtoja joiden l pimitta tai pituus ei ole sopiva Ettei ty ymp rist ole liian kylm 0 C alla K ytett ess sarjaa VX AB ettei l mp suoja ole toiminut kuv...

Страница 57: ...avaamalla tyhjennyshana tai automaattisella kondensaatiokuivaimella jos varusteena s ili ss Huollon yhteydess k ytt j n tai asiakaspalvelun asiantuntijan on tarkastettava s nn llisesti onko tapahtunu...

Страница 58: ...H ll arbetsomr det ordentligt ventilerat Anv nd inte kompressorn i n rheten av brandfarliga v ts kor eller gas Kompressorn kan ge upphov till gnistor under bruket Anv nd inte kompressorn i n rheten av...

Страница 59: ...abel till en terminal under sp nning Innan du byter ut n tsladdens kontakt m ste du f rs kra dig om att jorda kontakten Om du inte k nner dig s ker ska du kontakta en kvalificerad elektriker och l ta...

Страница 60: ...rjningen indikeras av att den vita lysindikatorn E t nds Vrid brytaren B till l ge 1 f r att kompressorn ska starta Maskinens korrekta funktion indikeras av att elektroventilens lysindikator D och se...

Страница 61: ...2 Byt ut den skadade delen Kontrollera att det inte finns f r mycket kondensvatten inuti tanken fig 26 Kompressorn startar inte Om det r sv rt att starta kompressorn ska du kontrollera Att n tsp nning...

Страница 62: ...det kan leda till skada p grund av utmattning 6 rost m ste f rhindras beroende p anv ndningsf rh llandena kan kondensation samlas inne i tanken som ska t mmas varje dag Detta kan g ras manuellt genom...

Страница 63: ...WICKLUNG AUXILIARY WINDING ENROULEMENTAUXILIAIRE DEVANADO AUXILIAR AVVOLGIMENTO AUSI LIARIO AM BETRIEBSWICKLUNG STARTING WINDING ENROULEMENT DE MAR CHE DEVANADO DE MARCHA AVVOLGIMENTO DI MARCIA PT NL...

Страница 64: ...4 V230 50 60 1 V115 60 1 ELEKTROSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ELEKTRICSCHEMA SCHEMA ELETTRICO ELSKEMA ESQUEMA ELECTRICO SAHKOAAVIO ELSCHEMA V220 230 50 60 3 V380 400 50 60...

Страница 65: ...a los da os causados por falta de mantenimiento por negligencia o por uso en condiciones inadecuadas Siempre excluidos los motores y todas las piezas el ctricas y las sometidas al desgaste normal IT...

Страница 66: ...t och vid anv ndning under ol mpliga omst ndigheter Fr n garantin utesluts alltid motorer och alla elektriska delar och de som normalt slits ut FI TAKUU S hk kompressoreille annetaan 24 kk takuu alkae...

Страница 67: ...1127340062 10 2018 EU...

Страница 68: ......

Отзывы: