Polisport Guppy Maxi Скачать руководство пользователя страница 46

46

 

www.polisport-guppy.com

TR

UK

ОБСЛУГОВУВАННЯ

З метою підтримування дитячого сидіння в гарному робочому 
стані та запобіганню його пошкодженню ми рекомендуємо 
наступне:

- Постійно перевіряйте систему кріплення сидіння до 

велосипеду щодо її неушкодженості та слідкуйте за її 
бездоганним станом.  

- Візуально  перевіряйте всі деталі на їх належну працездатність. 

Не використовуйте сидіння в разі пошкодження будь-яких 
його деталей. Пошкоджені деталі повинні бути замінені.  

- Чистку сидіння виконуйте за допомогою води з милом  (не 

дозволяється використовувати абразивні, їдкі або токсичні 
продукти). 

ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

 

 Велосипедист не може бути молодшим 16 років.

 Це дитяче велокрісло призначене для дітей з максимальною 

вагою 22 кг та віком до 5 років. Перевірте вагу вашої дитини 
перед використанням дитячого крісла. В жодному разі не слід 
користуватися дитячим кріслом для перевезення дитини, вага 
якої перевищує наведене значення. 

 Не перевозьте в цьому дитячому сидінні дітей, що не досягли 

віку 12 місяців. Щоб дитина могла бути пасажиром, вона 
повинна впевнено сидіти та тримати голову вертикально, 
оскільки під час їзди є обов’язковим надягання велосипедного 

шолому. В разі сумнівів відносно відповідного розвитку 
дитини потрібна консультація лікаря.

УВАГА!

 Як захід безпеки це крісло слід встановлювати тільки 

на багажнику відповідно до EN14872.

 Перевіряйте на належну функціональність всі частини 

велосипеду, на якому змонтовано дитяче сидіння.

 Неможна встановлювати дитяче сидіння на гоночні 

велосипеди (з низьким рулем).

 Безпека дитини в дитячому сидінні забезпечується надійним 

затягуванням всіх пасків, але не настільки тугим, щоб 
спричиняти дискомфорт дитині. 

 Переконайтеся в тому, що сидіння має невеликий нахил назад, 

а не навпаки, оскільки це запобігає висковзуванню дитини. 

 Не є припустимим використання дитячого сидіння до 

виконання регулювання пасків безпеки.

УВАГА! 

Допълнителните приспособления за безопасност 

трябва винаги да бъдат поставени.

 Не є припустимим контакт рухомих частин велосипеду з будь-

якими частинами тіла дитини або її одягу, шнурками, пасками 
дитячого сидіння і так далі, оскільки це може спричинити 
шкоду дитині або призвести до нещасного випадку.

 Рекомендується використовувати щиток для колеса, щоб 

запобігти попаданню рук чи ніг дитини між спицями. 
Використання щитка нижче сідла або використання  сідла з 
внутрішніми пружинами є обов’язковим. Переконайтеся, що 

BAKIM

Bebek koltuğunun iyi çalışır durumda kalması ve kazaların önlen-
mesi için aşağıdaki hususları tavsiye ediyoruz:

- Mükemmel durumda olduğundan emin olmak için koltuğun 

bisiklete sabitleme sistemini düzenli olarak kontrol edin.

- Düzgün şekilde çalıştıklarından emin olmak için tüm parçaları 

kontrol edin. Parçalardan herhangi biri hasar görmüşse koltuğu 
kullanmayın. Hasar görmüş parçalar değiştirilmelidir.

- Koltuğu sabun ve su ile temizleyin (aşındırıcı, çürütücü veya toksik 

ürünler kullanmayın).

GÜVENLİK TALİMATLARI VE UYARILAR

 Bisiklet sürücüsü en az 16 yaşında olmalıdır;

 Bu bebek koltuğu, maksimum ağırlığı 48.5 lbs / 22 kg olan ve 5 

yaşından büyük olmayan çocukların taşınması için uygundur. 
Koltuğu kullanmadan önce çocuğun ağırlığını kontrol etmeyi 
unutmayın. Bu koltuk hiçbir surette belirtilen ağırlık sınırını aşan 
çocukların taşınması için kullanılmamalıdır.

 Bu bebek koltuğunda 12 aydan daha küçük bir çocuğu taşımayın. 

Çocuğun koltukta taşınabilmesi için bir bisiklet kaskı takarken başı 
dik olarak oturabilmesi gerekmektedir. Çocuğun büyümesi ile ilgili 
sorular olması halinde bir doktora danışılmalıdır.

UYARI:

 Güvenlik nedeniyle, bu koltuk yalnızca EN14872 

standardına uygun olan bagaj taşıyıcılarına sabitlenmelidir.

 Bebek koltuğu takılı haldeyken bisikletin tüm parçalarının doğru 

çalıştığını kontrol edin.

 Bu bebek koltuğunu bir yarış bisikletine (düşük gidonlu) takmayın.

 Çocuğu, bütün emniyet kemerleri ve kayışların sağlam şekilde 

takılı fakat çocuğu rahatsız edecek kadar sıkı olmamasına dikkat 
ederek bebek koltuğuna bağlayın;

 Çocuğun kaymasını önlemek için koltuğun öne doğru değil, 

arkaya doğru hafifçe yatmış olduğundan emin olun

 Bebek koltuğu, emniyet kemeri ayarlanmadan asla 

kullanılmamalıdır.

UYARI: 

İlave emniyet cihazları daima sabitlenmelidir.

 Çocuğun vücudunun veya elbiselerinin, ayakkabı bağcıklarının, 

bebek koltuğu kemerlerinin, vs., bisikletin hareketli parçaları ile 
temas etmesine izin vermeyin, çünkü bu durum çocuğa zarar 
verebilir ve kazalara neden olabilir.

 Çocuğun ayaklarını veya ellerini tekerlek parmakları arasına 

sokmasını önlemek için tekerlek koruyucu kullanılması öner-
ilir. Selenin altında koruyucu kullanılması veya iç yayları 

olan bir selenin kullanılması zorunludur. Çocuğun frenleri 
engelleyemediğinden emin olun; böylece kazalar önlenebilir. 

 Çocuğu hava şartlarına uygun giydirin ve uygun bir kask kullanın.

• 

Koltuklardaki çocuklar, bisikletin sürücüsünden daha kalın bir 

şekilde giydirilmelidir ve yağmurdan korunmalıdır.

 Bebek koltuğu kullanılmadığı zaman, kayışların sarkmasını ve 

bisikletin tekerlekler, frenler, vs. gibi hareketli parçaları ile temas 
etmesini önlemek için emniyet kemerinin bel tokasını takın, aksi 
takdirde bisiklet sürücüsü tehlikeyle karşılaşabilir.

UYARI:

 

Arka taraftaki ağ destekli bagaj 

bölümü haricinde çocuk taşıyıcıya il-

ave bagaj takmayın. Ağın desteklediği 

maksimum 1 kg ağırlık sınırını 

aşmayın.

UYARI:

 Koltukta modifikasyon yapmayın

 Ek bagaj taşıyorsanız, bagajın ağırlığı bisikletin taşıma kapasitesini 

aşmamalı ve bagaj sürücünün önünde taşınmalıdır.

UYARI:

 Bisiklet, özellikle denge, yönlendirme ve frenle ilgili olarak 

koltukta çocuk bulunurken farklı şekilde çalışabilir

UYARI:

 Bisikleti çocuk koltukta tek başınayken park etmeyin

 VVidaları düzenli olarak kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin.

UYARI:

 Herhangi bir parçası bozuksa koltuğu kullanmayın

 Bebek koltuğunun pozisyonu, bisiklet sürücüsü hareket 

halindeyken ayakları bebek koltuğuna temas etmeyecek şekilde 
ayarlanmalıdır.

 Sürücünün ve taşınan çocuğun ağırlığı asla bisiklet için izin ver-

ilen maksimum yükten fazla olmamalıdır. Bisikletin bu ek yükü 
destekleyeceğinden emin olmak için bisiklet tedarikçisinin bisiklet 
talimat kılavuzuna bakın.

 Bisikletin, çocuğun ulaşabileceği mesafedeki tüm keskin ve sivri 

parçalarının üstünü örtmelisiniz

 Koltuk ve minder uzun süre güneş altında kalırsa ısınabilir. Çocuğu 

koltuğa oturtmadan önce bunların çok sıcak olmadığından emin olun.

 Bisikleti araba tavanı veya arka kapı üzerindeki bagaj veya bisiklet 

askıları üzerinde taşımadan önce çocuk koltuğunu bisikletten 
sökün. Sürtünme etkisi hasar verebilir veya bebek koltuğunu yer-
inden kopartabilir.

 Koltuğun monte edildiğinde doğru çalıştığını kontrol edin.

 Ülkenizde, çocukların bisikletlere takılı koltuklarda taşınması ile 

ilgili yürürlükte olan kanun ve diğer mevzuatı kontrol edin.

Содержание Guppy Maxi

Страница 1: ...S EN BABY SEAT FOR BICYCLE Carrier mounting system CFS FR PORTE B B POUR BICYCLETTE Fixation sur porte bagage CFS PT PORTA BEB PARA BICICLETA Fixa o ao porta bagagem CFS DE KINDERSITZ Gepacktragerbefe...

Страница 2: ...s macia e protec o total em caso de quedas mais aparatosas A Polisport aposta na inova o qualidade e seguran a pois sabemos que andar de bicicleta a sua paix o tal como a nossa a perfei o Este documen...

Страница 3: ...Fragen zur Montage des Fahrradkindersitzes haben wenden Sie sich bitte and den Verk nfer des Fahrrades Der Kindersitz eignet sich nicht f r Fahrr der mit Gep cktr ger mit ber 175mm Breite DE GUPPY ma...

Страница 4: ...l ni o no es capaz de abrir protecci n de pies cinturones de seguridad almohadillados para conseguir una protecci n de los hombros m s suave y una protecci n total en caso de ca das m s aparatosas Pol...

Страница 5: ...jaseve za nje nu za titu ramena i potpunu za titu u slu aju te ih padova Na posao u Polisportu je inovacija sigurnost i kvaliteta jer je va a strast biciklizam dok je na a savr enstvo Ovaj priru nik s...

Страница 6: ...pi morbida delle spalle e per una protezione totale in caso di pesanti cadute In Polisport il nostro business sono l innovazione la qualit e la sicurezza perch se la bicicletta una vostra passione la...

Страница 7: ...siadaj cych baga nik no no ci 25 kg zgodnie z norm EN14872 Fotelik nie mo e by montowany na rowerach o baga nikach szerszych ni 175 mm W przypadku w tpliwo ci dotycz cych monta u fotelika na swoim row...

Страница 8: ...hranu n h m kk bezpe nostn p sy zabezpe uj ce m k iu ochranu pliec a kompletn ochranu v pr pade nebezpe n ch p dov V spolo nosti Polisport je na e podnikanie zalo en na inov ci ch kvalite a bezpe nost...

Страница 9: ...un bisikletinize monte edilmesi ile ilgili olarak herhangi bir pheniz oldu u takdirde daha fazla bilgi almak i in l tfen bisiklet sat c n za ba vurun TR UK ZH GUPPY maxi F r att tillm tesg och uppfyll...

Страница 10: ...Sicherheitsgurt B1 Sicherheitsschnalle B2 Vertika le und seitliche Gurteinsteller B3 Zentral Gurteinsteller C Sicher heitsgurt zur fixierung am fahrradrahmen D Sicherheitsschnalle der Fu rasten E Fu r...

Страница 11: ...aan bagagedrager G1 Draaiknop G2 Rode Veiligheidsring G3 Beugel NO INDEKS A Hovedsete B Sikkerhetsbelte B1 Sikkerhetsspenne B2 Innstill ingsspenne B3 Sentralbeltejusterer C Sikkerhetsbelte for sykkel...

Страница 12: ...la HE HR Okrenite sjedalicu kako je prikazano slikom HU Ford tsa a gyermek l st a rajznak megfelel ll sba IT Rovesciare il seggiolino come mostra la foto JP LT Apverskite k dut taip kaip parodyta pave...

Страница 13: ...je meg a G2 jel piros biztons gi gy r t ennek k vetkezt ben a G3 jel r gz t kapcsok a csomagtart sz less g n l nagyobbra ny lnak IT Svitare il pomello G1 alzando simultaneamente l anello rosso di sicu...

Страница 14: ...t s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren EL G1 G3 ES Aplique el portabeb s sobre el portaequipaje y a continuaci n aprie...

Страница 15: ...rzymocowany do baga nika Sprawdzi czy szcz ki s w a ciwie przymocowane do baga nika RO Pozi iona i sc unelul pe portbagaj i apoi str nge i m nerul rotativ G1 astfel nc t sc unelul s fie fixat lejer de...

Страница 16: ...piste joka on merkitty istuimeen kirjaimella F Istuin tulee sijoittaa siten ett t m painopiste on takapy r n akselin etupuolella Jos se sijoitetaan akselin taakse et isyys ei voi olla akselista 10 cm...

Страница 17: ...rkezi F bebek ta y c da yaz l d r arka tekerlek aks n n n nde yer almal d r Bu aks n arkas nda bulunursa aral k 10 cm i ge emez UK F 10 ZH F 10 cm EN Fasten the hand knob G1 so that the seat is well a...

Страница 18: ...s dekl tis b tu stingri nostiprin ts uz bag nieka Kad poga pievilkta p rliecinieties ka dro bas gredzens ir piln sazob ar fiks jo o izcilni k tas par d ts att l NL Draai de draaiknop G1 stevig vast zo...

Страница 19: ...e kako je prikazano na slici dok je napet HU A C jel m sodikbiztons gi vetr gz tseaker kp rv zhoz a rajznak megfelel en s fesz tse meg alaposan IT Allacciare la cintura di sicurezza C intorno al telai...

Страница 20: ...ezran d t Dot hn te posunut m utahovac p ezky p su B2 a B3 DA For at frig re sikkerhedsselerne og anbringe barnet i stolen bn sp nde B1 p sikkerhedsselen B og tryk samtidigt p de tre punkter p sp nde...

Страница 21: ...dzi dziecko w foteliku prosimy odpi blokad B1 pasa bezpiecze stwa B i wcisn trzy przyciski blokady B1 tak jak pokazano Przed rozpocz ciem jazdy prosimy si upewni czy pas fotelika jest dobrze przymocow...

Страница 22: ...ln te op rku na nohy E ze seda ky A tak e stla te tla tka k sob a zvednete op rku tak jak je zn zorn no na obr zku je pot eba vynalo it v t s lu DA For at justere fodhvileren E til barnets h jde l ft...

Страница 23: ...dostosowa wysoko oparcia do stop E do wzrostu dziecka od cz oparcia stop 5 od fotelika 1 przez jednoczesne naci ni cie dw ch mocowa i przesu oparcia tak jak pokazano na zdj ciu mo e by potrzebne zast...

Страница 24: ...ob Va emu d t ti zran n DA For at sikre barnets sikkerhed juster sp ndb ndet D til fodhvileren Tag sp ndb ndet D ud af pladsholderen juster det til barnets fod og anbring b ndet p ny i holderen Forvis...

Страница 25: ...paski zabezpieczaj ce D odpinaj c paski od oparcia i dostosowuj c do stopy dziecka Nale y si upewni e paski nie przeszkadzaj i nie rani dziecka RO Pentru a garanta siguran a copilului dv ajusta i cure...

Страница 26: ...die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu ffnen AR BG G1 G2 G3 CS Pokud chcete seda ku z nosi e sundat uvoln te bezpe nostn roub G1 a sou asn zvedn te erven bezpe nostn krou ek...

Страница 27: ...de beugel die om de bagagedrager klemt te openen NO For fjerne dette fra baggasjebrettet l sn h ndtaket G1 og l ft samtidig den r de sikkerhetsringen G2 for kunne pne hengselet G3 bredere enn bredden...

Страница 28: ...48 5 lbs 22 kg with an age limit of 5 years Check the child s weight regularly and do not carry a child that weighs more than this Do not carry a child less than 12 months of age in this baby seat To...

Страница 29: ...ez r guli rement l tat des vis et remplacez les si besoin est AVERTISSEMENT N utilisez jamais le porte b b si l une de ses pi ces est d fectueuse ou endommag e La position du si ge d enfant doit tre a...

Страница 30: ...egende sattelfedern ab DE AR PFLEGEANLEITUNG Zum Erhalt der Schutzwirkung und um Unf lle zu verhindern emp fehlen wir folgendes Kontrollieren Sie regelm ig ob das Fixierungssystem des Kinder sitzes am...

Страница 31: ...www polisport guppy com 31 BG 16 22 5 12 EN14872 1...

Страница 32: ...t v dy zapnuta Nedovolte aby d t ani jak koliv st jeho oble en bot p s seda ky atd p i la do kontaktu s pohybliv mi stmi kola D t p epravovan v seda ce teple obl kn te tepleji ne jezdce a v dy mu dej...

Страница 33: ...skruerne og udskift om n dvendigt slidte eller beskadigede skruer ADVARSEL Anvend ikke cykelbarnestolen hvis dele af stolen er i stykker Stolen skal altid have en position s ledes at f rerens ben ikke...

Страница 34: ...entes graves Se aconseja el uso de una protecci n en la rueda para evitar que el ni o introduzca los pies o las manos en los radios Es obligatorio el uso de una protecci n por debajo del sill n o un s...

Страница 35: ...se ja pidurdamise osas HOIATUS rge mitte kunagi j tke pargitud ratast valveta kui laps on istmel onnettomuudet N m s d t on tarkastettava lapsen kasvaessa Pue lapselle s olosuhteisiin soveltuvat vaatt...

Страница 36: ...kota e kako dijete ni u kom slu aju ne bi moglo gurnuti noge ili ruke izme u pre ki kota a Uporaba za tite ispod sjedala ili uporaba sjedala s unutarnjim oprugama je obavezna Kako bi se sprije ile nes...

Страница 37: ...r tt ne haszn lja a gyermek l st A gyermek l st gy ll tsa be hogy a ker kp ros l ba ne rjen az l shez mozg s k zben A ker kp ros s a gyermek s lya soha ne legyen t bb mint amennyit a ker kp r elb r Gy...

Страница 38: ...bicicletta come ruote freni ecc rappre sentando un rischio per il ciclista AVVERTENZA Non fissare del baga glio addizionale al porta beb oltre a quello che deve essere trasportato nello spazio posteri...

Страница 39: ...l ti kategoriski aizliegts izmantot t du b rnu p rvad anai kuru svars p rsniedz at auto S dekl ti nedr kst izmantot par 12 m ne iem jaun ku b rnu p rvad anai Dro a ir tikai t du b rnu p rvad ana kuri...

Страница 40: ...an zich anders gedragen met een kind in het fietszitje met name wat evenwicht sturen en remmen betreft WAARSCHUWING Laat een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje...

Страница 41: ...s med et barn i setet Dette gjelder spesielt med hensyn til balanse styring og bremsing ADVARSEL Forlat aldri barnet uten oppsyn i setet Kontroller skruene med jevne mellomrom og skift ut n r det krev...

Страница 42: ...sirea unei protec ii pozi ionate sub a sau a unei ei cu arcuri interne Evita i accidentele asigur ndu v c n niciun mod copilul nu reu e te s mpiedice fr nele mbr ca i copilul cu haine adecvate condi i...

Страница 43: ...nn kryt na koleso aby ste zabr nili vsunutiu n h alebo r k die a a medzi spice Pou itie ochrann ho krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn Uistite sa e die a nem e o...

Страница 44: ...njegovih delov polomljen Polo aj otro kega sede a nastavite tako da se kolesar med vo njo z nogami ne dotika otro kega sede a Pred uporabo najprej preverite ali so dobro pritrjeni vsi dodatni varnost...

Страница 45: ...da izdr i UPOZORENJE Nemojte prepravljati sedi te Ukoliko imate dodatni prtljag njegova te ina ne sme da prema i nosivost bicikla i mora se postaviti ispred voza a UPOZORENJE Bicikl se druga ije pona...

Страница 46: ...lek parmaklar aras na sokmas n nlemek i in tekerlek koruyucu kullan lmas ner ilir Selenin alt nda koruyucu kullan lmas veya i yaylar olan bir selenin kullan lmas zorunludur ocu un frenleri engelleyeme...

Страница 47: ...www polisport guppy com 47 ZH 1 16 22 5 12 EN14872...

Страница 48: ...polisport polisport com www polisport com Polisport Pl sticos S A Avenida Ferreira de Castro 818 Fontanheira 3720 024 Carregosa Portugal MADE IN PORTUGAL MAN0030 5...

Отзывы: