Polisport Guppy Maxi Скачать руководство пользователя страница 45

www.polisport-guppy.com 

45

SV

UNDERHÅLL

För att barnsitsen skall fungera bra och för att förhindra olyckor bör 
följande uppmärksammas: 

- Kontrollera regelbundet barnsitsens fästanordning på cykeln.
- Kontrollera också att alla delar fungerar korrekt. Använd ej barnsit-

sen om någon del är trasig. Skadade delar skall bytas ut.

- Rengör barnsitsen med tvål och vatten.  

SÄKERHETSINSTRUKTIONEROCH VARNINGAR  

• 

Cyklisten måste vara åtminstone 16 år;

• 

Barnsitsen är bara lämplig för transport av barn som väger 

högst 22 kg och är upp till tre år gamla. Kontrollera barnets 
vikt innan barnsitsen används. Barnsitsen får inte under några 
omständigheter användas för att skjutsa barn som väger mer än 
den angivna maxvikten.

• 

Kör inte ett barn som är mindre än 12 månader gammalt i denna 
barnstol. För att vara passagerare, måste barnet kunna sitta upp 
rakt med huvudet upprätt, medan det bär cykelhjälm. En läkare 
bör tillfrågas om barnets växande är tveksamt.

VARNING: 

Av säkerhetsskäl: använd endast med pakethållare 

utformad i enlighet med EN14872.

• 

Kontrollera att cykelns alla delar fungerar korrekt med barnstolen 
monterad.

• 

Installera ej denna barnstol på en racercykel (bockstyre).

• 

Spänn fast barnet på barnstolen och se till att alla säkerhetsbälten 
och remmar är ordenligt åtdragna, men utan att det blir obe-
kvämt för barnet; 

• 

Försäkra dig om att stolen förblir något lutad bakåt och inte 

framåt, för att undvika att barnet glider

• 

Barnstolen får aldrig användas innan säkerhetsbältet har justerats.

VARNING: 

Använd alltid extrafästen

• 

Låt inte någon del av barnets kropp eller beklädnad, skosnören, 

barnstolsbälte etc. komma i kontakt med rörliga delar på cykeln, 
då detta kan skada barnet eller orsaka olyckor.

• 

Användning av cykelskydd rekommenderas så barnet inte kan 

sätta fötter eller händer mellan ekrarna. Det är obligatoriskt att 
använda skydd under sadeln eller en fjädersadel. Så hindras 
barnet att röra tramparna och olyckor som orsakas av det kan 
undvikas. 

• 

Kläd barnet med kläder lämpliga för väderleken, och använd en 

lämplig hjälm.

• 

Barn i säten måste vara varmare klädda än cykelförare och ska 

skyddas från regn.

• 

När barnstolen ej är i bruk, knäpp midjespännet i säkerhetsselen 
för att hindra remmarna från att dingla och komma i kontakt med 
någon rörlig del av cykeln som hjul, bromsar etc. eftersom detta 

lovima, i koristite odgovarajuću kacigu.

• 

Deca u sedištima treba da budu obučena toplije nego vozači bici-
kala i treba da budu zaštićena od kiše.

 Kada ne koristite dečje sedište, pričvrstite kopču bezbednosnog 

pojasa kako ne bi visili i došli u kontakt s nekim od pokretnih de-
lova bicikla, kao što su točkovi, kočnice, itd., pošto to može pred-
stavljati opasnost po biciklistu.

UPOZORENJE:

 

Nemojte dodavati 

dodatni prtljažnik dečjim kolicima, 

pored mrežastog nosača na zadnjem 

delu. Neka teret ne premaši 1kg, koji 

mreža može da izdrži.

UPOZORENJE:

 Nemojte prepravljati sedište.

 Ukoliko imate dodatni prtljag, njegova težina ne sme da premaši 

nosivost bicikla, i mora se postaviti ispred vozača.

UPOZORENJE:

 Bicikl se drugačije ponaša ako je dete u sedištu, 

pogotovo kada su u pitanju ravnoteža, upravljanje i kočenje.

UPOZORENJE:

 Nikada nemojte bez nadzora ostaviti parkirani 

bicikl s detetom u sedištu.

 Redovno proveravajte zavrtnje i zamenite ih ako je neophodno.

UPOZORENJE:

 Nemojte koristiti sedište ako je neki deo slomljen.

 Položaj dečjeg sedišta mora tako biti podešen da vozač svojim 

nogama dok je u pokretu ne dodiruje sedište.

 Težina vozača zajedno s detetom koje prevozi nikada ne sme da 

premaši maksimalno dozvoljeno opterećenje za bicikl. Proverite 
uputstvo za korišćenje bicikla kod snabdevača da biste proverili 
da li bicikl može da podnese ovaj dodatni teret.

 Morate pokriti bilo koji oštar ili šiljat predmet na biciklu koje dete 

može da dohvati.

 Sedište i postavka mogu postati vreli ako su duže vreme na suncu. 

Proverite da nisu suviše topli pre nego stavite dete da sedne.

 Uvek skinite dečje sedište s bicikla prilikom prevoza bicikla na 

prtljažniku ili na ramu za bicikle na krovu automobila ili zadnjim 
vratima.  Snažno strujanje vazduha može ošteti ili otrgnuti dečje 
sedište.

 Proverite da li sedište ispravno funkcioniše nakon što je postav-

ljeno.

 Proverite koji su zakoni i odredbe u vašoj zemlji na snazi koji se 

tiču prevoza dece u sedištu pričvršćenom zu bicikl.

kan utgöra en risk för cyklisten.

VARNING:

 

Placera inte mer bagage 

på barnsitsen än vad som är avsett 

att bäras i det bakre utrymmet med 

nätets stöd. Överskrid inte den max-

gräns på ett kilo som nätet klarar.

VARNING:

 Ändra inte cykelsitsen.

• 

Om man transporterar annat gods, får inte godsets vikt överstiga 
cykelns bärförmåga. Övrigt gods måste transporteras framför 
cyklisten.

VARNING:

 Cykeln kan uppföra sig annorlunda med barn i cykel-

sitsen. Balans, styrförmåga och. bromsförmåga kan påverkas 
negativt.

VARNING:

 Ställ aldrig ifrån dig cykeln med ett barn i cykelsitsen.

• 

Kontrollera regelbundet skruvarnas skick och byt dem vid behov. 

VARNING:

 Använd inte cykelsitsen om någon del är trasig.

• 

Barnstolens läge måste justeras så att cyklisten inte vidrör stolen 
med fötterna i rörelse.

• 

Vikten av cyklisten och det medförda barnet får aldrig vara mer 

än den maximalt tillåtna lasten för cykeln. Kontrollera cykelns in-
struktionsmanual från leverantören, för att vara säker på att cykeln 
klarar av denna extra belastning.

• 

Du måste skydda eventuella vassa föremål på cykeln som barnet 
skulle kunna nå

• 

Sitsen och dynan kan bli heta om de lämnas länge i solen. Se till 
att de inte för varma innan barnet sätts i stolen.

• 

När cykeln transporteras på bagagehyllor eller cykelställ på biltak 
eller på bagagedörr, ta alltid av stolen. Vinddraget kan skada den 
eller slita av den från cykeln.

• 

Kontrollera att sitsen fungerar korrekt när den är monterad.

• 

Kontrollera de gällande lagarna och bestämmelserna i ditt land 

gällande att skjutsa barn i stolar som är monterade på cyklar.

Содержание Guppy Maxi

Страница 1: ...S EN BABY SEAT FOR BICYCLE Carrier mounting system CFS FR PORTE B B POUR BICYCLETTE Fixation sur porte bagage CFS PT PORTA BEB PARA BICICLETA Fixa o ao porta bagagem CFS DE KINDERSITZ Gepacktragerbefe...

Страница 2: ...s macia e protec o total em caso de quedas mais aparatosas A Polisport aposta na inova o qualidade e seguran a pois sabemos que andar de bicicleta a sua paix o tal como a nossa a perfei o Este documen...

Страница 3: ...Fragen zur Montage des Fahrradkindersitzes haben wenden Sie sich bitte and den Verk nfer des Fahrrades Der Kindersitz eignet sich nicht f r Fahrr der mit Gep cktr ger mit ber 175mm Breite DE GUPPY ma...

Страница 4: ...l ni o no es capaz de abrir protecci n de pies cinturones de seguridad almohadillados para conseguir una protecci n de los hombros m s suave y una protecci n total en caso de ca das m s aparatosas Pol...

Страница 5: ...jaseve za nje nu za titu ramena i potpunu za titu u slu aju te ih padova Na posao u Polisportu je inovacija sigurnost i kvaliteta jer je va a strast biciklizam dok je na a savr enstvo Ovaj priru nik s...

Страница 6: ...pi morbida delle spalle e per una protezione totale in caso di pesanti cadute In Polisport il nostro business sono l innovazione la qualit e la sicurezza perch se la bicicletta una vostra passione la...

Страница 7: ...siadaj cych baga nik no no ci 25 kg zgodnie z norm EN14872 Fotelik nie mo e by montowany na rowerach o baga nikach szerszych ni 175 mm W przypadku w tpliwo ci dotycz cych monta u fotelika na swoim row...

Страница 8: ...hranu n h m kk bezpe nostn p sy zabezpe uj ce m k iu ochranu pliec a kompletn ochranu v pr pade nebezpe n ch p dov V spolo nosti Polisport je na e podnikanie zalo en na inov ci ch kvalite a bezpe nost...

Страница 9: ...un bisikletinize monte edilmesi ile ilgili olarak herhangi bir pheniz oldu u takdirde daha fazla bilgi almak i in l tfen bisiklet sat c n za ba vurun TR UK ZH GUPPY maxi F r att tillm tesg och uppfyll...

Страница 10: ...Sicherheitsgurt B1 Sicherheitsschnalle B2 Vertika le und seitliche Gurteinsteller B3 Zentral Gurteinsteller C Sicher heitsgurt zur fixierung am fahrradrahmen D Sicherheitsschnalle der Fu rasten E Fu r...

Страница 11: ...aan bagagedrager G1 Draaiknop G2 Rode Veiligheidsring G3 Beugel NO INDEKS A Hovedsete B Sikkerhetsbelte B1 Sikkerhetsspenne B2 Innstill ingsspenne B3 Sentralbeltejusterer C Sikkerhetsbelte for sykkel...

Страница 12: ...la HE HR Okrenite sjedalicu kako je prikazano slikom HU Ford tsa a gyermek l st a rajznak megfelel ll sba IT Rovesciare il seggiolino come mostra la foto JP LT Apverskite k dut taip kaip parodyta pave...

Страница 13: ...je meg a G2 jel piros biztons gi gy r t ennek k vetkezt ben a G3 jel r gz t kapcsok a csomagtart sz less g n l nagyobbra ny lnak IT Svitare il pomello G1 alzando simultaneamente l anello rosso di sicu...

Страница 14: ...t s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren EL G1 G3 ES Aplique el portabeb s sobre el portaequipaje y a continuaci n aprie...

Страница 15: ...rzymocowany do baga nika Sprawdzi czy szcz ki s w a ciwie przymocowane do baga nika RO Pozi iona i sc unelul pe portbagaj i apoi str nge i m nerul rotativ G1 astfel nc t sc unelul s fie fixat lejer de...

Страница 16: ...piste joka on merkitty istuimeen kirjaimella F Istuin tulee sijoittaa siten ett t m painopiste on takapy r n akselin etupuolella Jos se sijoitetaan akselin taakse et isyys ei voi olla akselista 10 cm...

Страница 17: ...rkezi F bebek ta y c da yaz l d r arka tekerlek aks n n n nde yer almal d r Bu aks n arkas nda bulunursa aral k 10 cm i ge emez UK F 10 ZH F 10 cm EN Fasten the hand knob G1 so that the seat is well a...

Страница 18: ...s dekl tis b tu stingri nostiprin ts uz bag nieka Kad poga pievilkta p rliecinieties ka dro bas gredzens ir piln sazob ar fiks jo o izcilni k tas par d ts att l NL Draai de draaiknop G1 stevig vast zo...

Страница 19: ...e kako je prikazano na slici dok je napet HU A C jel m sodikbiztons gi vetr gz tseaker kp rv zhoz a rajznak megfelel en s fesz tse meg alaposan IT Allacciare la cintura di sicurezza C intorno al telai...

Страница 20: ...ezran d t Dot hn te posunut m utahovac p ezky p su B2 a B3 DA For at frig re sikkerhedsselerne og anbringe barnet i stolen bn sp nde B1 p sikkerhedsselen B og tryk samtidigt p de tre punkter p sp nde...

Страница 21: ...dzi dziecko w foteliku prosimy odpi blokad B1 pasa bezpiecze stwa B i wcisn trzy przyciski blokady B1 tak jak pokazano Przed rozpocz ciem jazdy prosimy si upewni czy pas fotelika jest dobrze przymocow...

Страница 22: ...ln te op rku na nohy E ze seda ky A tak e stla te tla tka k sob a zvednete op rku tak jak je zn zorn no na obr zku je pot eba vynalo it v t s lu DA For at justere fodhvileren E til barnets h jde l ft...

Страница 23: ...dostosowa wysoko oparcia do stop E do wzrostu dziecka od cz oparcia stop 5 od fotelika 1 przez jednoczesne naci ni cie dw ch mocowa i przesu oparcia tak jak pokazano na zdj ciu mo e by potrzebne zast...

Страница 24: ...ob Va emu d t ti zran n DA For at sikre barnets sikkerhed juster sp ndb ndet D til fodhvileren Tag sp ndb ndet D ud af pladsholderen juster det til barnets fod og anbring b ndet p ny i holderen Forvis...

Страница 25: ...paski zabezpieczaj ce D odpinaj c paski od oparcia i dostosowuj c do stopy dziecka Nale y si upewni e paski nie przeszkadzaj i nie rani dziecka RO Pentru a garanta siguran a copilului dv ajusta i cure...

Страница 26: ...die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu ffnen AR BG G1 G2 G3 CS Pokud chcete seda ku z nosi e sundat uvoln te bezpe nostn roub G1 a sou asn zvedn te erven bezpe nostn krou ek...

Страница 27: ...de beugel die om de bagagedrager klemt te openen NO For fjerne dette fra baggasjebrettet l sn h ndtaket G1 og l ft samtidig den r de sikkerhetsringen G2 for kunne pne hengselet G3 bredere enn bredden...

Страница 28: ...48 5 lbs 22 kg with an age limit of 5 years Check the child s weight regularly and do not carry a child that weighs more than this Do not carry a child less than 12 months of age in this baby seat To...

Страница 29: ...ez r guli rement l tat des vis et remplacez les si besoin est AVERTISSEMENT N utilisez jamais le porte b b si l une de ses pi ces est d fectueuse ou endommag e La position du si ge d enfant doit tre a...

Страница 30: ...egende sattelfedern ab DE AR PFLEGEANLEITUNG Zum Erhalt der Schutzwirkung und um Unf lle zu verhindern emp fehlen wir folgendes Kontrollieren Sie regelm ig ob das Fixierungssystem des Kinder sitzes am...

Страница 31: ...www polisport guppy com 31 BG 16 22 5 12 EN14872 1...

Страница 32: ...t v dy zapnuta Nedovolte aby d t ani jak koliv st jeho oble en bot p s seda ky atd p i la do kontaktu s pohybliv mi stmi kola D t p epravovan v seda ce teple obl kn te tepleji ne jezdce a v dy mu dej...

Страница 33: ...skruerne og udskift om n dvendigt slidte eller beskadigede skruer ADVARSEL Anvend ikke cykelbarnestolen hvis dele af stolen er i stykker Stolen skal altid have en position s ledes at f rerens ben ikke...

Страница 34: ...entes graves Se aconseja el uso de una protecci n en la rueda para evitar que el ni o introduzca los pies o las manos en los radios Es obligatorio el uso de una protecci n por debajo del sill n o un s...

Страница 35: ...se ja pidurdamise osas HOIATUS rge mitte kunagi j tke pargitud ratast valveta kui laps on istmel onnettomuudet N m s d t on tarkastettava lapsen kasvaessa Pue lapselle s olosuhteisiin soveltuvat vaatt...

Страница 36: ...kota e kako dijete ni u kom slu aju ne bi moglo gurnuti noge ili ruke izme u pre ki kota a Uporaba za tite ispod sjedala ili uporaba sjedala s unutarnjim oprugama je obavezna Kako bi se sprije ile nes...

Страница 37: ...r tt ne haszn lja a gyermek l st A gyermek l st gy ll tsa be hogy a ker kp ros l ba ne rjen az l shez mozg s k zben A ker kp ros s a gyermek s lya soha ne legyen t bb mint amennyit a ker kp r elb r Gy...

Страница 38: ...bicicletta come ruote freni ecc rappre sentando un rischio per il ciclista AVVERTENZA Non fissare del baga glio addizionale al porta beb oltre a quello che deve essere trasportato nello spazio posteri...

Страница 39: ...l ti kategoriski aizliegts izmantot t du b rnu p rvad anai kuru svars p rsniedz at auto S dekl ti nedr kst izmantot par 12 m ne iem jaun ku b rnu p rvad anai Dro a ir tikai t du b rnu p rvad ana kuri...

Страница 40: ...an zich anders gedragen met een kind in het fietszitje met name wat evenwicht sturen en remmen betreft WAARSCHUWING Laat een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje...

Страница 41: ...s med et barn i setet Dette gjelder spesielt med hensyn til balanse styring og bremsing ADVARSEL Forlat aldri barnet uten oppsyn i setet Kontroller skruene med jevne mellomrom og skift ut n r det krev...

Страница 42: ...sirea unei protec ii pozi ionate sub a sau a unei ei cu arcuri interne Evita i accidentele asigur ndu v c n niciun mod copilul nu reu e te s mpiedice fr nele mbr ca i copilul cu haine adecvate condi i...

Страница 43: ...nn kryt na koleso aby ste zabr nili vsunutiu n h alebo r k die a a medzi spice Pou itie ochrann ho krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn Uistite sa e die a nem e o...

Страница 44: ...njegovih delov polomljen Polo aj otro kega sede a nastavite tako da se kolesar med vo njo z nogami ne dotika otro kega sede a Pred uporabo najprej preverite ali so dobro pritrjeni vsi dodatni varnost...

Страница 45: ...da izdr i UPOZORENJE Nemojte prepravljati sedi te Ukoliko imate dodatni prtljag njegova te ina ne sme da prema i nosivost bicikla i mora se postaviti ispred voza a UPOZORENJE Bicikl se druga ije pona...

Страница 46: ...lek parmaklar aras na sokmas n nlemek i in tekerlek koruyucu kullan lmas ner ilir Selenin alt nda koruyucu kullan lmas veya i yaylar olan bir selenin kullan lmas zorunludur ocu un frenleri engelleyeme...

Страница 47: ...www polisport guppy com 47 ZH 1 16 22 5 12 EN14872...

Страница 48: ...polisport polisport com www polisport com Polisport Pl sticos S A Avenida Ferreira de Castro 818 Fontanheira 3720 024 Carregosa Portugal MADE IN PORTUGAL MAN0030 5...

Отзывы: