Polisport Guppy Maxi Скачать руководство пользователя страница 38

38

 

www.polisport-guppy.com

JP

LT

PRIEŽIŪRA

Norėdami išlaikyti puikią kėdutės būklę ir išvengti nelaimių, laikykitės 
šių patarimų: 

- Reguliariai tikrinkite kėdutės tvirtinimo prie dviračio sistemą 

norėdami įsitikinti, kad ji yra nepriekaištingos būklės.

- Nenaudokite kėdutės, jei bent viena iš sudėtinių detalių yra 

pažeista. Pažeistos  detalės turi būti pakeistos. 

- Valykite kėdutę naudodami muilą bei vandenį (nenaudokite 

šiurkščių, ėdančių ar toksinių medžiagų).  

SAUGOS INSTRUKCIJOS IR ĮSPĖJIMAI

• 

Dviratininkas turi būti ne jaunesnis kaip 16 metų.

• 

Šia vaiko kėdute leidžiama vežti tik vaikus iki 5 metų amžiaus, kurių 
svoris neviršija 48.5 svaro / 22 kg. Reguliariai tikrinkite vaiko svorį ir 
nevežkite vaikų, kurių svoris didesnis už nurodytą pirmiau.

お手入れについて

次の推奨事項をお守りなることにより、事故を防ぎ、ベビーシートを最良の状態

に保つことができます。

- ベビーシートの自転車への固定部分を完全な状態に保つため、定期的に点検を

行ってください。

- すべてのコンポーネントが適切に機能することを十分に点検し、コンポーネン

トのいずれかに破損がある場合は、ベビーシートを使用しないでください。損

傷のあるコンポーネントは、ベビーシートを使用する前に交換しておかなけれ

ばいけません。

- シートのお手入れには、石鹸と水のみをご使用ください。研磨性、腐食性また

は毒性のある製品を使いますと、ベビーシートを傷めることがあります。

安全のための指示および警告

• 

運転者は16歳以上でなければいけません。

• 

このベビーシートは、体重22kGまでの7歳以下の子供用です。子供をシートに

座らせる前に体重を確認してください。いかなる場合にも、限度を超える体重

の子供をシートに乗せてはいけません。

• 

このベビーシートには、12カ月未満の子供を乗せてはいけません。背筋を伸ば

してベビーシートに着座し、ヘルメットを装着して頭を直立させた状態でいら

れる子供のみを安全に自転車に乗せることができます。

警告: 安全上の理由から、本シートはEN14872規格に適合した荷台以外へは取り

付けてはいけません。

• 

ベビーシートを取り付けた状態で、自転車の各部が正常に機能するかどうか確

認してください。

• 

このベビーシートは、競技用自転車(ドロップハンドル)に取り付けてはい

けません。

• 

すべての安全ベルトとストラップがしっかりと、しかもお子様の居心地が悪

くならない程度に締まっていることを確認し、お子様をベビーシートに拘束

します。

• 

お子様が滑り落ちないよう、ベビーシートの背が前方でなくやや後方へ傾いた状

態になっていることを確認してください。

• 

ベビーシートは、必ずシートベルトを調節してからご使用ください。

• 

必ず補助安全装置を締めてください。

• 

お子様の身体や衣服の一部、靴紐、ベビーシートのベルトなどが自転車の可動部

分に接触すると、お子様にとって危険であり、事故の原因となることがありま

すので、このような物が接触しないようにしてください。

• 

お子様の手足がスポーク部に入ることないよう、ホイールカバーの使用が推奨

されます。必ずサドル下ガードまたは内部スプリング付きサドルをご使用く

ださい。事故防止のため、お子様がブレーキ操作を妨げることがないことを

確認してください。お子様の成長に合わせて、これらを適宜調節することが

必要です。

• 

お子様には、天候に合った服装をさせ、適切なヘルメットを装着させてくだ

• 

Jokiu būdu nemėginkite šioje kėdutėje vežti kūdikių (iki 12 mėn. 

amžiaus). Vežamas vaikas turi sėdėti tiesiai, laikyti galvą vertika-
liai. Vaikui ant galvos turi būti uždėtas apsauginis šalmas, skirtas 
naudoti važiuojant dviračiu. Jei vaiko išsivystymas neatitinka jo 
tikrojo amžiaus, rekomenduojame pasitarti su gydytoju.

ĮSPĖJIMAS!

 Saugumui užtikrinti, ši sėdynė turi būti įtaisyta tik prie 

EN14872 standartą atitinkančios bagažinės.

 Patikrinkite, ar pritvirtinus vaiko kėdutę visos dviračio dalys veikia tinkamai.

• 

Šią vaiko kėdutę draudžiama tvirtinti ant sportinio tipo dviračių (su 
žemyn nulenktu vairu).

• 

Vaiką saugos diržais ir dirželiais kėdutėje prisekite tvirtai, tačiau ne 
pernelyg stipriai – kad vaikas nesijaustų nepatogiai.

• 

Pasirūpinkite, kad kėdutė būtų šiek tiek atlošta atgal, ne į priekį, nes 
kitaip vaikas gali nuslysti.

• 

Nesureguliavus saugos diržo šią vaiko kėdutę naudoti draudžiama.

さい。

• 

自転車の運転者に比べ、後部座席の子供達は、より暖かい服装をし、雨に打たれ

ぬよう保護されるべきだと思います。

• 

ベビーシートをご使用いならない時は、ベルトがぶらついて自転車の車輪、ブレ

ーキなどの可動部分に挟まったりすると危険ですので、安全ベルトのウエスト

バックルを締めておいてください。

警告: 後ろのネットに入れて運ぶもののほかに、

ベビーシートに荷物を付加しないでください。

ネットに入れる物の最大重量は1kGです。これ

より重い物を運んではいけません。

警告: ベビーシートを改造してはいけません。

• 

お子様の他に荷物を運ぶ場合は、重量が自転車の運搬重量制限を超えないように

してください。また、その荷物は運転者の前に載せてください。

警告: お子様を乗せると、自転車の挙動(特にバランス、ステアリング、ブレーキ

の反応)が通常と異なることがあります。

警告: 絶対にベビーシートにお子様を乗せたままで駐輪して置き去りにしては

いけません。

• 

定期的にネジの状態を点検し、必要に応じて交換してください。

警告: ベビーシートに破損部分がある場合は、使用してはいけません。

• 

ベビーシートの取り付けポジションは、自転車運転中に運転者の足がベビーシー

トに接触しないような位置に調整しなければいけません。

• 

運転者と同乗するお子様の体重の合計は、自転車の最大荷重を決して超えてはい

けません。自転車メーカーの取扱説明書をお読みになり、お使いの自転車がそ

のような荷重に耐えられるかどうかを確認してください。

• 

自転車に先の尖った物がある場合は、お子様がそれに触れることのないよう、

適切に覆ってください。

• 

ベビーシートやクッションは、長時間太陽に曝されますと高温になることがあり

ます。お子様を座らせる前に、熱くなっていないか確認してください。

• 

自転車を自動車のルーフやトランクリッドのラゲージラックや自転車用キャリア

に取り付けて運搬する場合は、必ず自転車からベビーシートを取り外してくだ

さい。ラックやキャリアにより、ベビーシートが傷んだり引っ張られて外れた

りする可能性があります。

• 

ベビーシートの取付け時には、シートが正常に機能することを確認してくだ

さい。

• 

自転車取り付け式ベビーシートによるお子様の同乗に関しては、お住まいの国の

現行の法規や規制をご確認ください 。

• 

Il bambino nel seggiolino deve indossare indumenti più pesanti 

del guidatore e deve essere protetto dalla pioggia.

• 

Quando il sedile non è in uso, allacciare la fibbia della cintura di si-
curezza, per impedire che le cinghie penzolanti entrino in contatto 
con le parti rotanti della bicicletta, come ruote, freni, ecc., rappre-
sentando un rischio per il ciclista.

AVVERTENZA:

 

Non fissare del baga-

glio addizionale al porta-bebè, oltre 

a quello che deve essere trasportato 

nello spazio posteriore provvisto di 

supporto in rete.

 Non superare il peso 

massimo di 1 kg ammissibile per la rete.

AVVERTENZA:

 Non modificare il seggiolino.

• 

Se si trasportano bagagli supplementari, questi non dovranno 

superare la capacità di carico della bicicletta e dovranno essere 
trasportati nella parte anteriore.

AVVERTENZA:

 La manovrabilità della bicicletta può essere diffe-

rente con un bambino nel seggiolino, in particolare per quanto 
riguarda l’equilibrio, lo sterzo e i freni.

AVVERTENZA:

 Non lasciare mai la bicicletta parcheggiata con un 

bambino incustodito nel seggiolino.

 Verificare regolarmente lo stato dei bulloni e sostituirli se necessario.

AVVERTENZA:

 Non usare il seggiolino se una qualsiasi parte è rotta.

• 

La posizione del sedile deve essere regolata in modo che il 

condu-

cente della bicicletta non tocchi il sedile con i piedi durante il movimento.

• 

Il peso del conducente e del bambino trasportato non deve mai 

superare il carico massimo consentito per la bicicletta. Consultare 
il manuale di istruzioni della bicicletta o rivolgersi al 

produttore per 

accertarsi che la bicicletta possa sostenere questo carico addizionale.

• 

Proteggere eventuali oggetti appuntiti della struttura della bici-

cletta che possono essere alla portata del bambino.

• 

Il sedile e l’imbottitura possono riscaldarsi, se esposti al sole per 

periodi prolungati. Accertarsi che non siano troppo caldi prima di 
accomodarvi il bambino.

• 

Quando si trasporta la bicicletta sul portapacchi o su una rastrellie-
ra, sul tetto dell’automobile, rimuovere sempre il sedile portabebè 
dalla bicicletta. In questo modo si evita il rischio che si danneggi o 
venga strappato dalla bicicletta a causa della turbolenza dell’aria.

• 

Dopo il montaggio, controllare che il sedile funzioni correttamente.

• 

Verificare se nel proprio paese sono in vigore leggi specifiche in 

materia di trasporto di bambini su sedili fissati a biciclette.

Содержание Guppy Maxi

Страница 1: ...S EN BABY SEAT FOR BICYCLE Carrier mounting system CFS FR PORTE B B POUR BICYCLETTE Fixation sur porte bagage CFS PT PORTA BEB PARA BICICLETA Fixa o ao porta bagagem CFS DE KINDERSITZ Gepacktragerbefe...

Страница 2: ...s macia e protec o total em caso de quedas mais aparatosas A Polisport aposta na inova o qualidade e seguran a pois sabemos que andar de bicicleta a sua paix o tal como a nossa a perfei o Este documen...

Страница 3: ...Fragen zur Montage des Fahrradkindersitzes haben wenden Sie sich bitte and den Verk nfer des Fahrrades Der Kindersitz eignet sich nicht f r Fahrr der mit Gep cktr ger mit ber 175mm Breite DE GUPPY ma...

Страница 4: ...l ni o no es capaz de abrir protecci n de pies cinturones de seguridad almohadillados para conseguir una protecci n de los hombros m s suave y una protecci n total en caso de ca das m s aparatosas Pol...

Страница 5: ...jaseve za nje nu za titu ramena i potpunu za titu u slu aju te ih padova Na posao u Polisportu je inovacija sigurnost i kvaliteta jer je va a strast biciklizam dok je na a savr enstvo Ovaj priru nik s...

Страница 6: ...pi morbida delle spalle e per una protezione totale in caso di pesanti cadute In Polisport il nostro business sono l innovazione la qualit e la sicurezza perch se la bicicletta una vostra passione la...

Страница 7: ...siadaj cych baga nik no no ci 25 kg zgodnie z norm EN14872 Fotelik nie mo e by montowany na rowerach o baga nikach szerszych ni 175 mm W przypadku w tpliwo ci dotycz cych monta u fotelika na swoim row...

Страница 8: ...hranu n h m kk bezpe nostn p sy zabezpe uj ce m k iu ochranu pliec a kompletn ochranu v pr pade nebezpe n ch p dov V spolo nosti Polisport je na e podnikanie zalo en na inov ci ch kvalite a bezpe nost...

Страница 9: ...un bisikletinize monte edilmesi ile ilgili olarak herhangi bir pheniz oldu u takdirde daha fazla bilgi almak i in l tfen bisiklet sat c n za ba vurun TR UK ZH GUPPY maxi F r att tillm tesg och uppfyll...

Страница 10: ...Sicherheitsgurt B1 Sicherheitsschnalle B2 Vertika le und seitliche Gurteinsteller B3 Zentral Gurteinsteller C Sicher heitsgurt zur fixierung am fahrradrahmen D Sicherheitsschnalle der Fu rasten E Fu r...

Страница 11: ...aan bagagedrager G1 Draaiknop G2 Rode Veiligheidsring G3 Beugel NO INDEKS A Hovedsete B Sikkerhetsbelte B1 Sikkerhetsspenne B2 Innstill ingsspenne B3 Sentralbeltejusterer C Sikkerhetsbelte for sykkel...

Страница 12: ...la HE HR Okrenite sjedalicu kako je prikazano slikom HU Ford tsa a gyermek l st a rajznak megfelel ll sba IT Rovesciare il seggiolino come mostra la foto JP LT Apverskite k dut taip kaip parodyta pave...

Страница 13: ...je meg a G2 jel piros biztons gi gy r t ennek k vetkezt ben a G3 jel r gz t kapcsok a csomagtart sz less g n l nagyobbra ny lnak IT Svitare il pomello G1 alzando simultaneamente l anello rosso di sicu...

Страница 14: ...t s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren EL G1 G3 ES Aplique el portabeb s sobre el portaequipaje y a continuaci n aprie...

Страница 15: ...rzymocowany do baga nika Sprawdzi czy szcz ki s w a ciwie przymocowane do baga nika RO Pozi iona i sc unelul pe portbagaj i apoi str nge i m nerul rotativ G1 astfel nc t sc unelul s fie fixat lejer de...

Страница 16: ...piste joka on merkitty istuimeen kirjaimella F Istuin tulee sijoittaa siten ett t m painopiste on takapy r n akselin etupuolella Jos se sijoitetaan akselin taakse et isyys ei voi olla akselista 10 cm...

Страница 17: ...rkezi F bebek ta y c da yaz l d r arka tekerlek aks n n n nde yer almal d r Bu aks n arkas nda bulunursa aral k 10 cm i ge emez UK F 10 ZH F 10 cm EN Fasten the hand knob G1 so that the seat is well a...

Страница 18: ...s dekl tis b tu stingri nostiprin ts uz bag nieka Kad poga pievilkta p rliecinieties ka dro bas gredzens ir piln sazob ar fiks jo o izcilni k tas par d ts att l NL Draai de draaiknop G1 stevig vast zo...

Страница 19: ...e kako je prikazano na slici dok je napet HU A C jel m sodikbiztons gi vetr gz tseaker kp rv zhoz a rajznak megfelel en s fesz tse meg alaposan IT Allacciare la cintura di sicurezza C intorno al telai...

Страница 20: ...ezran d t Dot hn te posunut m utahovac p ezky p su B2 a B3 DA For at frig re sikkerhedsselerne og anbringe barnet i stolen bn sp nde B1 p sikkerhedsselen B og tryk samtidigt p de tre punkter p sp nde...

Страница 21: ...dzi dziecko w foteliku prosimy odpi blokad B1 pasa bezpiecze stwa B i wcisn trzy przyciski blokady B1 tak jak pokazano Przed rozpocz ciem jazdy prosimy si upewni czy pas fotelika jest dobrze przymocow...

Страница 22: ...ln te op rku na nohy E ze seda ky A tak e stla te tla tka k sob a zvednete op rku tak jak je zn zorn no na obr zku je pot eba vynalo it v t s lu DA For at justere fodhvileren E til barnets h jde l ft...

Страница 23: ...dostosowa wysoko oparcia do stop E do wzrostu dziecka od cz oparcia stop 5 od fotelika 1 przez jednoczesne naci ni cie dw ch mocowa i przesu oparcia tak jak pokazano na zdj ciu mo e by potrzebne zast...

Страница 24: ...ob Va emu d t ti zran n DA For at sikre barnets sikkerhed juster sp ndb ndet D til fodhvileren Tag sp ndb ndet D ud af pladsholderen juster det til barnets fod og anbring b ndet p ny i holderen Forvis...

Страница 25: ...paski zabezpieczaj ce D odpinaj c paski od oparcia i dostosowuj c do stopy dziecka Nale y si upewni e paski nie przeszkadzaj i nie rani dziecka RO Pentru a garanta siguran a copilului dv ajusta i cure...

Страница 26: ...die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu ffnen AR BG G1 G2 G3 CS Pokud chcete seda ku z nosi e sundat uvoln te bezpe nostn roub G1 a sou asn zvedn te erven bezpe nostn krou ek...

Страница 27: ...de beugel die om de bagagedrager klemt te openen NO For fjerne dette fra baggasjebrettet l sn h ndtaket G1 og l ft samtidig den r de sikkerhetsringen G2 for kunne pne hengselet G3 bredere enn bredden...

Страница 28: ...48 5 lbs 22 kg with an age limit of 5 years Check the child s weight regularly and do not carry a child that weighs more than this Do not carry a child less than 12 months of age in this baby seat To...

Страница 29: ...ez r guli rement l tat des vis et remplacez les si besoin est AVERTISSEMENT N utilisez jamais le porte b b si l une de ses pi ces est d fectueuse ou endommag e La position du si ge d enfant doit tre a...

Страница 30: ...egende sattelfedern ab DE AR PFLEGEANLEITUNG Zum Erhalt der Schutzwirkung und um Unf lle zu verhindern emp fehlen wir folgendes Kontrollieren Sie regelm ig ob das Fixierungssystem des Kinder sitzes am...

Страница 31: ...www polisport guppy com 31 BG 16 22 5 12 EN14872 1...

Страница 32: ...t v dy zapnuta Nedovolte aby d t ani jak koliv st jeho oble en bot p s seda ky atd p i la do kontaktu s pohybliv mi stmi kola D t p epravovan v seda ce teple obl kn te tepleji ne jezdce a v dy mu dej...

Страница 33: ...skruerne og udskift om n dvendigt slidte eller beskadigede skruer ADVARSEL Anvend ikke cykelbarnestolen hvis dele af stolen er i stykker Stolen skal altid have en position s ledes at f rerens ben ikke...

Страница 34: ...entes graves Se aconseja el uso de una protecci n en la rueda para evitar que el ni o introduzca los pies o las manos en los radios Es obligatorio el uso de una protecci n por debajo del sill n o un s...

Страница 35: ...se ja pidurdamise osas HOIATUS rge mitte kunagi j tke pargitud ratast valveta kui laps on istmel onnettomuudet N m s d t on tarkastettava lapsen kasvaessa Pue lapselle s olosuhteisiin soveltuvat vaatt...

Страница 36: ...kota e kako dijete ni u kom slu aju ne bi moglo gurnuti noge ili ruke izme u pre ki kota a Uporaba za tite ispod sjedala ili uporaba sjedala s unutarnjim oprugama je obavezna Kako bi se sprije ile nes...

Страница 37: ...r tt ne haszn lja a gyermek l st A gyermek l st gy ll tsa be hogy a ker kp ros l ba ne rjen az l shez mozg s k zben A ker kp ros s a gyermek s lya soha ne legyen t bb mint amennyit a ker kp r elb r Gy...

Страница 38: ...bicicletta come ruote freni ecc rappre sentando un rischio per il ciclista AVVERTENZA Non fissare del baga glio addizionale al porta beb oltre a quello che deve essere trasportato nello spazio posteri...

Страница 39: ...l ti kategoriski aizliegts izmantot t du b rnu p rvad anai kuru svars p rsniedz at auto S dekl ti nedr kst izmantot par 12 m ne iem jaun ku b rnu p rvad anai Dro a ir tikai t du b rnu p rvad ana kuri...

Страница 40: ...an zich anders gedragen met een kind in het fietszitje met name wat evenwicht sturen en remmen betreft WAARSCHUWING Laat een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje...

Страница 41: ...s med et barn i setet Dette gjelder spesielt med hensyn til balanse styring og bremsing ADVARSEL Forlat aldri barnet uten oppsyn i setet Kontroller skruene med jevne mellomrom og skift ut n r det krev...

Страница 42: ...sirea unei protec ii pozi ionate sub a sau a unei ei cu arcuri interne Evita i accidentele asigur ndu v c n niciun mod copilul nu reu e te s mpiedice fr nele mbr ca i copilul cu haine adecvate condi i...

Страница 43: ...nn kryt na koleso aby ste zabr nili vsunutiu n h alebo r k die a a medzi spice Pou itie ochrann ho krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn Uistite sa e die a nem e o...

Страница 44: ...njegovih delov polomljen Polo aj otro kega sede a nastavite tako da se kolesar med vo njo z nogami ne dotika otro kega sede a Pred uporabo najprej preverite ali so dobro pritrjeni vsi dodatni varnost...

Страница 45: ...da izdr i UPOZORENJE Nemojte prepravljati sedi te Ukoliko imate dodatni prtljag njegova te ina ne sme da prema i nosivost bicikla i mora se postaviti ispred voza a UPOZORENJE Bicikl se druga ije pona...

Страница 46: ...lek parmaklar aras na sokmas n nlemek i in tekerlek koruyucu kullan lmas ner ilir Selenin alt nda koruyucu kullan lmas veya i yaylar olan bir selenin kullan lmas zorunludur ocu un frenleri engelleyeme...

Страница 47: ...www polisport guppy com 47 ZH 1 16 22 5 12 EN14872...

Страница 48: ...polisport polisport com www polisport com Polisport Pl sticos S A Avenida Ferreira de Castro 818 Fontanheira 3720 024 Carregosa Portugal MADE IN PORTUGAL MAN0030 5...

Отзывы: