Polisport Guppy Maxi Скачать руководство пользователя страница 18

18

 

www.polisport-guppy.com

05

EL.

Βιδώστε γερά το διακόπτη σύσφιγξης (G1) ώστε το πορτ-

μπεμπέ να εφαρμόσει γερά στη σχάρα του ποδηλάτου. Μόλις 

σφίξει ο διακόπτης σύσφιγξης, βεβαιωθείτε ότι ο δάκτυλος 

ασφαλείας εφαρμόζει σωστά, όπως στην εικόνα.

ES.

Apriete con fuerza suficiente la manivela (G1) para que el 

portabebés quede bien preso al portaequipaje. En cuanto 

tenga la manivela bien apretada, asegúrese de que el cliente 

de seguridad se encuentra bien encajado como se encuentra 

en la imagen.

ET.

Keerake käepide (G1) nüüd tugevasti kinni, et laste turvatool 

oleks kindlalt ja turvaliselt kinnitatud jalgratta pakiraamile. Kui 

käepide on korralikult kinni keeratud, siis kontrollige kindlasti, 

et turvaklamber oleks õiges positsioonis, nii nagu on näidatud 

juuresoleval joonisel.

FI.

Kiristä säätönuppia (G1) niin, että istuin on kunnolla kiinni 

tavaratelineessä. Varmista heti säätönupin kiristämisen 

jälkeen, että varmistin asettuu kuvan osoittamalla tavalla.

HE.

HR.

Učvrstite ručni gumb (G1) tako da je sjedalica dobro 

pričvršćena na nosač prtljage. Čim je ručni gumb dobro 

učvršćen, provjerite je li sigurnosna poluga pravilno smještena 

kako je prikazano slikom.

HU.

Szorítsa meg alaposan a (G1) jelű rögzítő gombot, a hogy 

a gyermekülés stabilan csatlakozzon a csomagtartóhoz. A 

rögzítő gomb meghúzása után győződjön meg arról, hogy 

biztonsági pecek a képen látható pozícióban van-e.

IT.

Avvitare il pomello (G1) in modo tale che il seggiolino risulti 

ben fissato al portapacchi della bicicletta. Dopo avere avvitato 

correttamente il pomello assicurarsi che l’anello rosso di 

sicurezza sia in posizione corretta come indicato nella foto.

JP.

ノブ  (G1)  を締め、シートを荷台にしっかりと固定しま

す。ノブがしっかりと締まったら、すぐに写真に示すよ

うに安全レバーで適切に固定されているかどうか確認し

てください。

LT.

Prisukite rankenėlę (G1) taip, kad kėdutė būtų tinkamai 

pritvirtinta prie bagažinės. Tai padarę įsitikinkite, ar 

apsauginė svirtelė yra tinkamoje pozicijoje, kuri pavaizduota 

paveikslėlyje.

LV.

Pievelciet pogu (G1) tā, lai sēdeklītis būtu stingri nostiprināts 

uz bagāžnieka. Kad poga pievilkta, pārliecinieties, ka drošības 

gredzens ir pilnā sazobē ar fiksējošo izcilni, kā tas parādīts 

attēlā.

NL.

Draai de draaiknop (G1) stevig vast zodat het fietsstoeltje 

stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode 

beveiligingsring (G2) naar beneden. Controleer of de 

beveiligingsring er zo uitziet als op onderstaande afbeelding.

NO.

Fest håndtaket (G1) slik at setet er godt plassert på 

baggasjebrettet. Når håndtaket har blitt godt strammet

PL.

Dokręcić gałkę ręczną (G1) tak, aby fotelik był dobrze 

przymocowany do bagażnika. Po dokręceniu gałki ręcznej 

sprawdzić czy blokada bezpieczeństwa znajduje się 

wprawidłowym położeniu, tak jak pokazano na rysunku.

RO.

Strângeţi cu forţă mânerul rotativ (G1) pentru a fixa bine 

scăunelul de portbagaj. Imediat după ce aţi strâns bine 

mânerul rotativ, asiguraţi-vă că dintele de siguranţă este bine 

încastrat după cum este ilustrat în imagine. 

RU.

Закрутите до упора фиксатор (G1) так, чтобы детское 

кресло было плотно прикручено к багажному кронштейну. 

После того, как фиксатор будет хорошо закручен, 

проверьте, хорошо ли вставлен зубец безопасности, так 

как это показано на рисунке.

SK.

Pritiahnite ručný gombík (G1) tak, aby sedačka bola dobre 

upevnená na nosiči. Akonáhle je ručný gombík dobre 

pritiahnutý, uistite sa , že bezpečnostná páka tiež dobre drží, 

ako je to znázornené na obrázku.

SL.

Privijte gumb (G1) tako, da bo sedež trdno pritrjen na 

prtljažnik. Preverite, če je položaj gumba enak kot ga kaže 

slika.

SR.

Zategnite ručni zavrtanj (G1) tako da sedište bude dobro 

pričvršćeno uz prtljažnik. Čim je ručni zavrtanj dobro zategnut 

proverite da li bezbednosni zub odgovarajuće stoji, kao što je 

prikazano na slici.

SV.

Dra åt ratten (G1) så att barnsitsen sitter fast ordentligt på 

pakethållaren. Se därefter till att säkerhetsringen är i låst läge 

såsom bilden visar. 

TR

Koltuk, yük taşıyıcısına sağlam bir şekilde bağlanana kadar 

çevirme düğmesini (G1) sıkın. Çevirme düğmesi iyice 

sıkıldıktan sonra güvenlik kolunun resimde gösterildiği gibi 

düzgün bir şekilde bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin.

UK.

Закрутіть до упору рукоятку (G1) так, щоб крісло було 

щільно прикріплено до багажника. Після того як рукоятку 

буде добре закручено, перевірте, чи надійно тримається 

важіль безпеки, як показано на малюнку.

ZH.

拧紧手动旋钮  (G1),使座椅稳固安装到行李架上。在手动

旋钮拧紧后,应确保安全杆正确处于图中所示的位置。

Содержание Guppy Maxi

Страница 1: ...S EN BABY SEAT FOR BICYCLE Carrier mounting system CFS FR PORTE B B POUR BICYCLETTE Fixation sur porte bagage CFS PT PORTA BEB PARA BICICLETA Fixa o ao porta bagagem CFS DE KINDERSITZ Gepacktragerbefe...

Страница 2: ...s macia e protec o total em caso de quedas mais aparatosas A Polisport aposta na inova o qualidade e seguran a pois sabemos que andar de bicicleta a sua paix o tal como a nossa a perfei o Este documen...

Страница 3: ...Fragen zur Montage des Fahrradkindersitzes haben wenden Sie sich bitte and den Verk nfer des Fahrrades Der Kindersitz eignet sich nicht f r Fahrr der mit Gep cktr ger mit ber 175mm Breite DE GUPPY ma...

Страница 4: ...l ni o no es capaz de abrir protecci n de pies cinturones de seguridad almohadillados para conseguir una protecci n de los hombros m s suave y una protecci n total en caso de ca das m s aparatosas Pol...

Страница 5: ...jaseve za nje nu za titu ramena i potpunu za titu u slu aju te ih padova Na posao u Polisportu je inovacija sigurnost i kvaliteta jer je va a strast biciklizam dok je na a savr enstvo Ovaj priru nik s...

Страница 6: ...pi morbida delle spalle e per una protezione totale in caso di pesanti cadute In Polisport il nostro business sono l innovazione la qualit e la sicurezza perch se la bicicletta una vostra passione la...

Страница 7: ...siadaj cych baga nik no no ci 25 kg zgodnie z norm EN14872 Fotelik nie mo e by montowany na rowerach o baga nikach szerszych ni 175 mm W przypadku w tpliwo ci dotycz cych monta u fotelika na swoim row...

Страница 8: ...hranu n h m kk bezpe nostn p sy zabezpe uj ce m k iu ochranu pliec a kompletn ochranu v pr pade nebezpe n ch p dov V spolo nosti Polisport je na e podnikanie zalo en na inov ci ch kvalite a bezpe nost...

Страница 9: ...un bisikletinize monte edilmesi ile ilgili olarak herhangi bir pheniz oldu u takdirde daha fazla bilgi almak i in l tfen bisiklet sat c n za ba vurun TR UK ZH GUPPY maxi F r att tillm tesg och uppfyll...

Страница 10: ...Sicherheitsgurt B1 Sicherheitsschnalle B2 Vertika le und seitliche Gurteinsteller B3 Zentral Gurteinsteller C Sicher heitsgurt zur fixierung am fahrradrahmen D Sicherheitsschnalle der Fu rasten E Fu r...

Страница 11: ...aan bagagedrager G1 Draaiknop G2 Rode Veiligheidsring G3 Beugel NO INDEKS A Hovedsete B Sikkerhetsbelte B1 Sikkerhetsspenne B2 Innstill ingsspenne B3 Sentralbeltejusterer C Sikkerhetsbelte for sykkel...

Страница 12: ...la HE HR Okrenite sjedalicu kako je prikazano slikom HU Ford tsa a gyermek l st a rajznak megfelel ll sba IT Rovesciare il seggiolino come mostra la foto JP LT Apverskite k dut taip kaip parodyta pave...

Страница 13: ...je meg a G2 jel piros biztons gi gy r t ennek k vetkezt ben a G3 jel r gz t kapcsok a csomagtart sz less g n l nagyobbra ny lnak IT Svitare il pomello G1 alzando simultaneamente l anello rosso di sicu...

Страница 14: ...t s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren EL G1 G3 ES Aplique el portabeb s sobre el portaequipaje y a continuaci n aprie...

Страница 15: ...rzymocowany do baga nika Sprawdzi czy szcz ki s w a ciwie przymocowane do baga nika RO Pozi iona i sc unelul pe portbagaj i apoi str nge i m nerul rotativ G1 astfel nc t sc unelul s fie fixat lejer de...

Страница 16: ...piste joka on merkitty istuimeen kirjaimella F Istuin tulee sijoittaa siten ett t m painopiste on takapy r n akselin etupuolella Jos se sijoitetaan akselin taakse et isyys ei voi olla akselista 10 cm...

Страница 17: ...rkezi F bebek ta y c da yaz l d r arka tekerlek aks n n n nde yer almal d r Bu aks n arkas nda bulunursa aral k 10 cm i ge emez UK F 10 ZH F 10 cm EN Fasten the hand knob G1 so that the seat is well a...

Страница 18: ...s dekl tis b tu stingri nostiprin ts uz bag nieka Kad poga pievilkta p rliecinieties ka dro bas gredzens ir piln sazob ar fiks jo o izcilni k tas par d ts att l NL Draai de draaiknop G1 stevig vast zo...

Страница 19: ...e kako je prikazano na slici dok je napet HU A C jel m sodikbiztons gi vetr gz tseaker kp rv zhoz a rajznak megfelel en s fesz tse meg alaposan IT Allacciare la cintura di sicurezza C intorno al telai...

Страница 20: ...ezran d t Dot hn te posunut m utahovac p ezky p su B2 a B3 DA For at frig re sikkerhedsselerne og anbringe barnet i stolen bn sp nde B1 p sikkerhedsselen B og tryk samtidigt p de tre punkter p sp nde...

Страница 21: ...dzi dziecko w foteliku prosimy odpi blokad B1 pasa bezpiecze stwa B i wcisn trzy przyciski blokady B1 tak jak pokazano Przed rozpocz ciem jazdy prosimy si upewni czy pas fotelika jest dobrze przymocow...

Страница 22: ...ln te op rku na nohy E ze seda ky A tak e stla te tla tka k sob a zvednete op rku tak jak je zn zorn no na obr zku je pot eba vynalo it v t s lu DA For at justere fodhvileren E til barnets h jde l ft...

Страница 23: ...dostosowa wysoko oparcia do stop E do wzrostu dziecka od cz oparcia stop 5 od fotelika 1 przez jednoczesne naci ni cie dw ch mocowa i przesu oparcia tak jak pokazano na zdj ciu mo e by potrzebne zast...

Страница 24: ...ob Va emu d t ti zran n DA For at sikre barnets sikkerhed juster sp ndb ndet D til fodhvileren Tag sp ndb ndet D ud af pladsholderen juster det til barnets fod og anbring b ndet p ny i holderen Forvis...

Страница 25: ...paski zabezpieczaj ce D odpinaj c paski od oparcia i dostosowuj c do stopy dziecka Nale y si upewni e paski nie przeszkadzaj i nie rani dziecka RO Pentru a garanta siguran a copilului dv ajusta i cure...

Страница 26: ...die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu ffnen AR BG G1 G2 G3 CS Pokud chcete seda ku z nosi e sundat uvoln te bezpe nostn roub G1 a sou asn zvedn te erven bezpe nostn krou ek...

Страница 27: ...de beugel die om de bagagedrager klemt te openen NO For fjerne dette fra baggasjebrettet l sn h ndtaket G1 og l ft samtidig den r de sikkerhetsringen G2 for kunne pne hengselet G3 bredere enn bredden...

Страница 28: ...48 5 lbs 22 kg with an age limit of 5 years Check the child s weight regularly and do not carry a child that weighs more than this Do not carry a child less than 12 months of age in this baby seat To...

Страница 29: ...ez r guli rement l tat des vis et remplacez les si besoin est AVERTISSEMENT N utilisez jamais le porte b b si l une de ses pi ces est d fectueuse ou endommag e La position du si ge d enfant doit tre a...

Страница 30: ...egende sattelfedern ab DE AR PFLEGEANLEITUNG Zum Erhalt der Schutzwirkung und um Unf lle zu verhindern emp fehlen wir folgendes Kontrollieren Sie regelm ig ob das Fixierungssystem des Kinder sitzes am...

Страница 31: ...www polisport guppy com 31 BG 16 22 5 12 EN14872 1...

Страница 32: ...t v dy zapnuta Nedovolte aby d t ani jak koliv st jeho oble en bot p s seda ky atd p i la do kontaktu s pohybliv mi stmi kola D t p epravovan v seda ce teple obl kn te tepleji ne jezdce a v dy mu dej...

Страница 33: ...skruerne og udskift om n dvendigt slidte eller beskadigede skruer ADVARSEL Anvend ikke cykelbarnestolen hvis dele af stolen er i stykker Stolen skal altid have en position s ledes at f rerens ben ikke...

Страница 34: ...entes graves Se aconseja el uso de una protecci n en la rueda para evitar que el ni o introduzca los pies o las manos en los radios Es obligatorio el uso de una protecci n por debajo del sill n o un s...

Страница 35: ...se ja pidurdamise osas HOIATUS rge mitte kunagi j tke pargitud ratast valveta kui laps on istmel onnettomuudet N m s d t on tarkastettava lapsen kasvaessa Pue lapselle s olosuhteisiin soveltuvat vaatt...

Страница 36: ...kota e kako dijete ni u kom slu aju ne bi moglo gurnuti noge ili ruke izme u pre ki kota a Uporaba za tite ispod sjedala ili uporaba sjedala s unutarnjim oprugama je obavezna Kako bi se sprije ile nes...

Страница 37: ...r tt ne haszn lja a gyermek l st A gyermek l st gy ll tsa be hogy a ker kp ros l ba ne rjen az l shez mozg s k zben A ker kp ros s a gyermek s lya soha ne legyen t bb mint amennyit a ker kp r elb r Gy...

Страница 38: ...bicicletta come ruote freni ecc rappre sentando un rischio per il ciclista AVVERTENZA Non fissare del baga glio addizionale al porta beb oltre a quello che deve essere trasportato nello spazio posteri...

Страница 39: ...l ti kategoriski aizliegts izmantot t du b rnu p rvad anai kuru svars p rsniedz at auto S dekl ti nedr kst izmantot par 12 m ne iem jaun ku b rnu p rvad anai Dro a ir tikai t du b rnu p rvad ana kuri...

Страница 40: ...an zich anders gedragen met een kind in het fietszitje met name wat evenwicht sturen en remmen betreft WAARSCHUWING Laat een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje...

Страница 41: ...s med et barn i setet Dette gjelder spesielt med hensyn til balanse styring og bremsing ADVARSEL Forlat aldri barnet uten oppsyn i setet Kontroller skruene med jevne mellomrom og skift ut n r det krev...

Страница 42: ...sirea unei protec ii pozi ionate sub a sau a unei ei cu arcuri interne Evita i accidentele asigur ndu v c n niciun mod copilul nu reu e te s mpiedice fr nele mbr ca i copilul cu haine adecvate condi i...

Страница 43: ...nn kryt na koleso aby ste zabr nili vsunutiu n h alebo r k die a a medzi spice Pou itie ochrann ho krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn Uistite sa e die a nem e o...

Страница 44: ...njegovih delov polomljen Polo aj otro kega sede a nastavite tako da se kolesar med vo njo z nogami ne dotika otro kega sede a Pred uporabo najprej preverite ali so dobro pritrjeni vsi dodatni varnost...

Страница 45: ...da izdr i UPOZORENJE Nemojte prepravljati sedi te Ukoliko imate dodatni prtljag njegova te ina ne sme da prema i nosivost bicikla i mora se postaviti ispred voza a UPOZORENJE Bicikl se druga ije pona...

Страница 46: ...lek parmaklar aras na sokmas n nlemek i in tekerlek koruyucu kullan lmas ner ilir Selenin alt nda koruyucu kullan lmas veya i yaylar olan bir selenin kullan lmas zorunludur ocu un frenleri engelleyeme...

Страница 47: ...www polisport guppy com 47 ZH 1 16 22 5 12 EN14872...

Страница 48: ...polisport polisport com www polisport com Polisport Pl sticos S A Avenida Ferreira de Castro 818 Fontanheira 3720 024 Carregosa Portugal MADE IN PORTUGAL MAN0030 5...

Отзывы: