![Polisport Guppy Maxi Скачать руководство пользователя страница 18](http://html1.mh-extra.com/html/polisport/guppy-maxi/guppy-maxi_manual_1574031018.webp)
18
www.polisport-guppy.com
05
EL.
Βιδώστε γερά το διακόπτη σύσφιγξης (G1) ώστε το πορτ-
μπεμπέ να εφαρμόσει γερά στη σχάρα του ποδηλάτου. Μόλις
σφίξει ο διακόπτης σύσφιγξης, βεβαιωθείτε ότι ο δάκτυλος
ασφαλείας εφαρμόζει σωστά, όπως στην εικόνα.
ES.
Apriete con fuerza suficiente la manivela (G1) para que el
portabebés quede bien preso al portaequipaje. En cuanto
tenga la manivela bien apretada, asegúrese de que el cliente
de seguridad se encuentra bien encajado como se encuentra
en la imagen.
ET.
Keerake käepide (G1) nüüd tugevasti kinni, et laste turvatool
oleks kindlalt ja turvaliselt kinnitatud jalgratta pakiraamile. Kui
käepide on korralikult kinni keeratud, siis kontrollige kindlasti,
et turvaklamber oleks õiges positsioonis, nii nagu on näidatud
juuresoleval joonisel.
FI.
Kiristä säätönuppia (G1) niin, että istuin on kunnolla kiinni
tavaratelineessä. Varmista heti säätönupin kiristämisen
jälkeen, että varmistin asettuu kuvan osoittamalla tavalla.
HE.
HR.
Učvrstite ručni gumb (G1) tako da je sjedalica dobro
pričvršćena na nosač prtljage. Čim je ručni gumb dobro
učvršćen, provjerite je li sigurnosna poluga pravilno smještena
kako je prikazano slikom.
HU.
Szorítsa meg alaposan a (G1) jelű rögzítő gombot, a hogy
a gyermekülés stabilan csatlakozzon a csomagtartóhoz. A
rögzítő gomb meghúzása után győződjön meg arról, hogy
biztonsági pecek a képen látható pozícióban van-e.
IT.
Avvitare il pomello (G1) in modo tale che il seggiolino risulti
ben fissato al portapacchi della bicicletta. Dopo avere avvitato
correttamente il pomello assicurarsi che l’anello rosso di
sicurezza sia in posizione corretta come indicato nella foto.
JP.
ノブ (G1) を締め、シートを荷台にしっかりと固定しま
す。ノブがしっかりと締まったら、すぐに写真に示すよ
うに安全レバーで適切に固定されているかどうか確認し
てください。
LT.
Prisukite rankenėlę (G1) taip, kad kėdutė būtų tinkamai
pritvirtinta prie bagažinės. Tai padarę įsitikinkite, ar
apsauginė svirtelė yra tinkamoje pozicijoje, kuri pavaizduota
paveikslėlyje.
LV.
Pievelciet pogu (G1) tā, lai sēdeklītis būtu stingri nostiprināts
uz bagāžnieka. Kad poga pievilkta, pārliecinieties, ka drošības
gredzens ir pilnā sazobē ar fiksējošo izcilni, kā tas parādīts
attēlā.
NL.
Draai de draaiknop (G1) stevig vast zodat het fietsstoeltje
stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode
beveiligingsring (G2) naar beneden. Controleer of de
beveiligingsring er zo uitziet als op onderstaande afbeelding.
NO.
Fest håndtaket (G1) slik at setet er godt plassert på
baggasjebrettet. Når håndtaket har blitt godt strammet
PL.
Dokręcić gałkę ręczną (G1) tak, aby fotelik był dobrze
przymocowany do bagażnika. Po dokręceniu gałki ręcznej
sprawdzić czy blokada bezpieczeństwa znajduje się
wprawidłowym położeniu, tak jak pokazano na rysunku.
RO.
Strângeţi cu forţă mânerul rotativ (G1) pentru a fixa bine
scăunelul de portbagaj. Imediat după ce aţi strâns bine
mânerul rotativ, asiguraţi-vă că dintele de siguranţă este bine
încastrat după cum este ilustrat în imagine.
RU.
Закрутите до упора фиксатор (G1) так, чтобы детское
кресло было плотно прикручено к багажному кронштейну.
После того, как фиксатор будет хорошо закручен,
проверьте, хорошо ли вставлен зубец безопасности, так
как это показано на рисунке.
SK.
Pritiahnite ručný gombík (G1) tak, aby sedačka bola dobre
upevnená na nosiči. Akonáhle je ručný gombík dobre
pritiahnutý, uistite sa , že bezpečnostná páka tiež dobre drží,
ako je to znázornené na obrázku.
SL.
Privijte gumb (G1) tako, da bo sedež trdno pritrjen na
prtljažnik. Preverite, če je položaj gumba enak kot ga kaže
slika.
SR.
Zategnite ručni zavrtanj (G1) tako da sedište bude dobro
pričvršćeno uz prtljažnik. Čim je ručni zavrtanj dobro zategnut
proverite da li bezbednosni zub odgovarajuće stoji, kao što je
prikazano na slici.
SV.
Dra åt ratten (G1) så att barnsitsen sitter fast ordentligt på
pakethållaren. Se därefter till att säkerhetsringen är i låst läge
såsom bilden visar.
TR
Koltuk, yük taşıyıcısına sağlam bir şekilde bağlanana kadar
çevirme düğmesini (G1) sıkın. Çevirme düğmesi iyice
sıkıldıktan sonra güvenlik kolunun resimde gösterildiği gibi
düzgün bir şekilde bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin.
UK.
Закрутіть до упору рукоятку (G1) так, щоб крісло було
щільно прикріплено до багажника. Після того як рукоятку
буде добре закручено, перевірте, чи надійно тримається
важіль безпеки, як показано на малюнку.
ZH.
拧紧手动旋钮 (G1),使座椅稳固安装到行李架上。在手动
旋钮拧紧后,应确保安全杆正确处于图中所示的位置。