Polisport Guppy Maxi Скачать руководство пользователя страница 42

42

 

www.polisport-guppy.com

RO

ÎNTREŢINERE

 

Pentru menţinerea scăunelului în bune condiţii de funcţionare şi 
pentru prevenirea accidentelor, se recomandă următoarele:

- Verificaţi cu regularitate sistemul de fixare a scăunelului la bicicletă 

pentru a vă asigura că se află în condiţii optime.

- Verificaţi dacă toate părţile componente funcţionează corect. Nu 

folosiţi scăunelul dacă vreuna din părţile sale componente este 
deteriorată. Părţie deteriorate trebuie să fie înlocuite.

- Spălaţi scăunelul cu apă şi săpun (nu folosiţi produse abrazive, 

corosive sau toxice). 

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ŞI AVERTIZĂRI

 

 Conducătorul bicicletei trebuie să aibă vârsta de cel puţin 16 ani;

  Scăunelul este utilizabil doar pentru transportul copiilor cu 

greutatea maximă de 48.5 livre / 22 kg şi cu o limită maximă de 
vârstă de 5 ani. Controlaţi greutatea copilului înainte de folosirea 
scăunelului. Scăunelul nu trebuie folosit în niciun caz pentru 
transportul copiilor ce depăşesc limita de greutate admisă.

 Nu transportaţi în acest scăunel copii cu vârsta mai mică de 12 

luni. Pentru a putea fi transportat în acest scăunel, copilul trebuie 
să poată sta şezut drept, cu capul ridicat şi să poarte casca de 
protecţie. Consultaţi medicul în cazul în care gradul de creştere al 
copilului este discutabil.

AVERTISMENT: 

Din motive de siguranţă, acest scăunel va fi fixat 

doar pe portbagaje care sunt conforme EN14872.

 Verificaţi funcţionarea corectă a tuturor părţilor bicicletei cu 

scăunelul montat.

 Nu montaţi scăunelul pe o bicicletă de curse (cu ghidon lăsat).

 După poziţionarea copilului în scăunel, asiguraţi-vă că toate cen-

turile de siguranţă şi curelele sunt strânse bine dar nu într-atât 
încât să incomodeze copilul; 

 Asiguraţi-vă că scăunelul este uşor înclinat înapoi şi nu înainte 

pentru a evita alunecarea copilului.

 Nu folosiţi niciodată scăunelul fără a fi reglat în prealabil centura 

de siguranţă.

AVERTISMENT: 

Dispozitivele suplimentare de siguranţă trebuie să 

fie întotdeauna bine strânse.

 Asiguraţi-vă că nicio parte din corpul sau din îmbrăcămintea copi-

lului, precum şireturile de la pantofi, centurile scăunelului etc., nu 
intră în contact cu părţile în mişcare ale bicicletei; acest lucru ar 
putea vătăma copilul sau cauza accidente.

 Se recomandă folosirea unor apărători pe roţi pentru a împiedica 

astfel copilul să introducă picioarele sau mâinile printre spiţele 
roţilor. Este obligatorie folosirea unei protecţii poziţionate sub şa 
sau a unei şei cu arcuri interne. Evitaţi accidentele asigurându-vă 
că în niciun mod copilul nu reuşeşte să împiedice frânele. 

 Îmbrăcaţi copilul cu haine adecvate condiţiilor meteorologice şi 

echipaţi-l cu casca de protecţie adecvată.

• 

Copiii din scaune trebuie să fie îmbrăcaţi cu haine mai călduroase 
decât bicicliştii şi ar trebui să fie protejaţi de ploaie.

 Când scăunelul nu este în folosinţă, strângeţi catarama hamului de 

siguranţă pentru a evita balansarea curelelor şi intrarea acestora 
în contact cu părţile rotitoare ale bicicletei precum roţi, frâne etc., 
reprezentând astfel un pericol pentru biciclist.

AVERTISMENT:

 

Nu adăugați bagaj 

suplimentar pe scăunelul copilului 

cu excepția celui prevăzut în com-

partimentul cu plasă de susținere din 

spatele scăunelului. Nu depășiți limita 

maximă de greutate de 1kg suportată 

de plasă.

AVERTISMENT:

 Nu modificaţi scăunelul.

 Dacă transportaţi bagaj suplimentar, greutatea acestuia nu trebuie 

să depăşească capacitatea portantă a bicicletei şi trebuie să fie 
transportat în faţa biciclistului.

AVERTISMENT:

 Se pot înregistra modificări în funcţionarea bicicle-

tei atunci când se transportă un copil în scăunel, în special cu pri-
vire la echilibru, direcţie şi frânare 

AVERTISMENT:

 Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat în 

scăunel

 Verificaţi şuruburile cu regularitate şi înlocuiţi-le când este necesar.

AVERTISMENT:

 Nu folosiţi scăunelul dacă vreuna din părţile sale 

este deteriorată

 Poziţia scăunelului trebuie ajustată astfel încât conducătorul 

bicicletei să nu atingă scăunelul cu picioarele în timpul deplasării.

 Greutatea conducătorului şi a copilului transportat nu trebuie 

să depăşească niciodată sarcina maximă admisă pentru bicicleta 
respectivă. Consultaţi manualul de instrucţiuni al bicicletei sau 
contactaţi furnizorul pentru a vă asigura că bicicleta suportă sar-
cini suplimentare.

 Protejaţi toate obiectele ascuţite ale bicicletei care ar putea fi la 

îndemâna copilului.

 Scăunelul şi căptuşeala se pot încălzi dacă sunt expuse la soare 

timp îndelungat. Înainte de a aşeza copilul în scăunel, asiguraţi-vă 
ca acesta nu este fierbinte.

 Ori de câte ori bicicleta este transportată pe portbagaj sau pe gri-

lajul de pe acoperişul maşinii, demontaţi scăunelul de pe bicicletă. 
Curenţii de aer l-ar putea deteriora sau smulge de pe bicicletă.

 După montarea scăunelului, verificaţi funcţionarea corectă a acestuia.

 

 Verificaţi dacă în ţara dumneavoastră sunt în vigoare legi şi 

reglementări specifice relative la transportarea copiilor în scăunele 
ataşate la biciclete.

УХОД ЗА ДЕТСКИМ КРЕСЛОМ

С целью качественного использования кресла и во избежание 
несчастных случаев, мы рекомендуем следующее: 

- Регулярно проверяйте, в исправных ли условиях находится 

система крепления детского кресла к велосипеду.

- Проверьте, все ли компоненты работают и не используйте 

детское кресло, если один из компонентов поврежден. 
Поврежденные части должны быть заменены.

- Содержите детское кресло в чистоте. При мытье кресла 

используйте мыльную воду (не используйте абразивные, 
разъедающие или токсические вещества), сушите при 
комнатной температуре.

ИНСТРУКЦИИ ПО СОБЛюДЕНИю БЕЗОПАСНОСТИ   

 Велосипедист, везущий ребенка,  должен быть не моложе 16 лет.

• 

Детское сиденье предназначено только для перевозки 

детей не старше 5 лет весом не более 22 кг. Прежде чем 
пользоваться сиденьем, проверьте вес ребенка. Ни в коем 
случае не пользуйтесь сиденьем, если вес ребенка превышает 
предельно допустимый.

• 

Сидение не предназначено для перевозки детей моложе 

12 месяцев. Чтобы ребенок мог ездить в этом сидении, он 

RU

должен уверенно и прямо держать голову, потому что во 
время поездки обязательно использование шлема. Если есть 
противопоказания врачей, лучше ребенка не сажать в такое 
велосипедное кресло.

ВНИМАНИЕ!

 По соображениям безопасности установка 

детского сиденья разрешается только на велосипедные 
багажники, соответствующие стандарту EN14872.

• 

Убедитесь, что после монтажа сидения, велосипед работает 

корректно.

• 

Не устанавливайте детское сидение на гоночные и спортивные 

велосипеды. 

• 

Во время поездки все ремешки должны быть надежно 

застегнуты, но не настолько туго, чтобы причинить ребенку 
боль или дискомфорт. 

• 

Во избежание выскальзывания ребенка из сидения не 

пользуйтесь им, пока не отрегулированы ремни безопасности.

• 

Следите за тем, чтобы одежда и обувь ребенка, ремешки 

сидения не соприкасались с подвижными частями велосипеда 
во избежание травм и несчастных случаев.

ВНИМАНИЕ! 

Дополнительные защитные приспособления 

необходимо закрепить.

Содержание Guppy Maxi

Страница 1: ...S EN BABY SEAT FOR BICYCLE Carrier mounting system CFS FR PORTE B B POUR BICYCLETTE Fixation sur porte bagage CFS PT PORTA BEB PARA BICICLETA Fixa o ao porta bagagem CFS DE KINDERSITZ Gepacktragerbefe...

Страница 2: ...s macia e protec o total em caso de quedas mais aparatosas A Polisport aposta na inova o qualidade e seguran a pois sabemos que andar de bicicleta a sua paix o tal como a nossa a perfei o Este documen...

Страница 3: ...Fragen zur Montage des Fahrradkindersitzes haben wenden Sie sich bitte and den Verk nfer des Fahrrades Der Kindersitz eignet sich nicht f r Fahrr der mit Gep cktr ger mit ber 175mm Breite DE GUPPY ma...

Страница 4: ...l ni o no es capaz de abrir protecci n de pies cinturones de seguridad almohadillados para conseguir una protecci n de los hombros m s suave y una protecci n total en caso de ca das m s aparatosas Pol...

Страница 5: ...jaseve za nje nu za titu ramena i potpunu za titu u slu aju te ih padova Na posao u Polisportu je inovacija sigurnost i kvaliteta jer je va a strast biciklizam dok je na a savr enstvo Ovaj priru nik s...

Страница 6: ...pi morbida delle spalle e per una protezione totale in caso di pesanti cadute In Polisport il nostro business sono l innovazione la qualit e la sicurezza perch se la bicicletta una vostra passione la...

Страница 7: ...siadaj cych baga nik no no ci 25 kg zgodnie z norm EN14872 Fotelik nie mo e by montowany na rowerach o baga nikach szerszych ni 175 mm W przypadku w tpliwo ci dotycz cych monta u fotelika na swoim row...

Страница 8: ...hranu n h m kk bezpe nostn p sy zabezpe uj ce m k iu ochranu pliec a kompletn ochranu v pr pade nebezpe n ch p dov V spolo nosti Polisport je na e podnikanie zalo en na inov ci ch kvalite a bezpe nost...

Страница 9: ...un bisikletinize monte edilmesi ile ilgili olarak herhangi bir pheniz oldu u takdirde daha fazla bilgi almak i in l tfen bisiklet sat c n za ba vurun TR UK ZH GUPPY maxi F r att tillm tesg och uppfyll...

Страница 10: ...Sicherheitsgurt B1 Sicherheitsschnalle B2 Vertika le und seitliche Gurteinsteller B3 Zentral Gurteinsteller C Sicher heitsgurt zur fixierung am fahrradrahmen D Sicherheitsschnalle der Fu rasten E Fu r...

Страница 11: ...aan bagagedrager G1 Draaiknop G2 Rode Veiligheidsring G3 Beugel NO INDEKS A Hovedsete B Sikkerhetsbelte B1 Sikkerhetsspenne B2 Innstill ingsspenne B3 Sentralbeltejusterer C Sikkerhetsbelte for sykkel...

Страница 12: ...la HE HR Okrenite sjedalicu kako je prikazano slikom HU Ford tsa a gyermek l st a rajznak megfelel ll sba IT Rovesciare il seggiolino come mostra la foto JP LT Apverskite k dut taip kaip parodyta pave...

Страница 13: ...je meg a G2 jel piros biztons gi gy r t ennek k vetkezt ben a G3 jel r gz t kapcsok a csomagtart sz less g n l nagyobbra ny lnak IT Svitare il pomello G1 alzando simultaneamente l anello rosso di sicu...

Страница 14: ...t s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren EL G1 G3 ES Aplique el portabeb s sobre el portaequipaje y a continuaci n aprie...

Страница 15: ...rzymocowany do baga nika Sprawdzi czy szcz ki s w a ciwie przymocowane do baga nika RO Pozi iona i sc unelul pe portbagaj i apoi str nge i m nerul rotativ G1 astfel nc t sc unelul s fie fixat lejer de...

Страница 16: ...piste joka on merkitty istuimeen kirjaimella F Istuin tulee sijoittaa siten ett t m painopiste on takapy r n akselin etupuolella Jos se sijoitetaan akselin taakse et isyys ei voi olla akselista 10 cm...

Страница 17: ...rkezi F bebek ta y c da yaz l d r arka tekerlek aks n n n nde yer almal d r Bu aks n arkas nda bulunursa aral k 10 cm i ge emez UK F 10 ZH F 10 cm EN Fasten the hand knob G1 so that the seat is well a...

Страница 18: ...s dekl tis b tu stingri nostiprin ts uz bag nieka Kad poga pievilkta p rliecinieties ka dro bas gredzens ir piln sazob ar fiks jo o izcilni k tas par d ts att l NL Draai de draaiknop G1 stevig vast zo...

Страница 19: ...e kako je prikazano na slici dok je napet HU A C jel m sodikbiztons gi vetr gz tseaker kp rv zhoz a rajznak megfelel en s fesz tse meg alaposan IT Allacciare la cintura di sicurezza C intorno al telai...

Страница 20: ...ezran d t Dot hn te posunut m utahovac p ezky p su B2 a B3 DA For at frig re sikkerhedsselerne og anbringe barnet i stolen bn sp nde B1 p sikkerhedsselen B og tryk samtidigt p de tre punkter p sp nde...

Страница 21: ...dzi dziecko w foteliku prosimy odpi blokad B1 pasa bezpiecze stwa B i wcisn trzy przyciski blokady B1 tak jak pokazano Przed rozpocz ciem jazdy prosimy si upewni czy pas fotelika jest dobrze przymocow...

Страница 22: ...ln te op rku na nohy E ze seda ky A tak e stla te tla tka k sob a zvednete op rku tak jak je zn zorn no na obr zku je pot eba vynalo it v t s lu DA For at justere fodhvileren E til barnets h jde l ft...

Страница 23: ...dostosowa wysoko oparcia do stop E do wzrostu dziecka od cz oparcia stop 5 od fotelika 1 przez jednoczesne naci ni cie dw ch mocowa i przesu oparcia tak jak pokazano na zdj ciu mo e by potrzebne zast...

Страница 24: ...ob Va emu d t ti zran n DA For at sikre barnets sikkerhed juster sp ndb ndet D til fodhvileren Tag sp ndb ndet D ud af pladsholderen juster det til barnets fod og anbring b ndet p ny i holderen Forvis...

Страница 25: ...paski zabezpieczaj ce D odpinaj c paski od oparcia i dostosowuj c do stopy dziecka Nale y si upewni e paski nie przeszkadzaj i nie rani dziecka RO Pentru a garanta siguran a copilului dv ajusta i cure...

Страница 26: ...die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu ffnen AR BG G1 G2 G3 CS Pokud chcete seda ku z nosi e sundat uvoln te bezpe nostn roub G1 a sou asn zvedn te erven bezpe nostn krou ek...

Страница 27: ...de beugel die om de bagagedrager klemt te openen NO For fjerne dette fra baggasjebrettet l sn h ndtaket G1 og l ft samtidig den r de sikkerhetsringen G2 for kunne pne hengselet G3 bredere enn bredden...

Страница 28: ...48 5 lbs 22 kg with an age limit of 5 years Check the child s weight regularly and do not carry a child that weighs more than this Do not carry a child less than 12 months of age in this baby seat To...

Страница 29: ...ez r guli rement l tat des vis et remplacez les si besoin est AVERTISSEMENT N utilisez jamais le porte b b si l une de ses pi ces est d fectueuse ou endommag e La position du si ge d enfant doit tre a...

Страница 30: ...egende sattelfedern ab DE AR PFLEGEANLEITUNG Zum Erhalt der Schutzwirkung und um Unf lle zu verhindern emp fehlen wir folgendes Kontrollieren Sie regelm ig ob das Fixierungssystem des Kinder sitzes am...

Страница 31: ...www polisport guppy com 31 BG 16 22 5 12 EN14872 1...

Страница 32: ...t v dy zapnuta Nedovolte aby d t ani jak koliv st jeho oble en bot p s seda ky atd p i la do kontaktu s pohybliv mi stmi kola D t p epravovan v seda ce teple obl kn te tepleji ne jezdce a v dy mu dej...

Страница 33: ...skruerne og udskift om n dvendigt slidte eller beskadigede skruer ADVARSEL Anvend ikke cykelbarnestolen hvis dele af stolen er i stykker Stolen skal altid have en position s ledes at f rerens ben ikke...

Страница 34: ...entes graves Se aconseja el uso de una protecci n en la rueda para evitar que el ni o introduzca los pies o las manos en los radios Es obligatorio el uso de una protecci n por debajo del sill n o un s...

Страница 35: ...se ja pidurdamise osas HOIATUS rge mitte kunagi j tke pargitud ratast valveta kui laps on istmel onnettomuudet N m s d t on tarkastettava lapsen kasvaessa Pue lapselle s olosuhteisiin soveltuvat vaatt...

Страница 36: ...kota e kako dijete ni u kom slu aju ne bi moglo gurnuti noge ili ruke izme u pre ki kota a Uporaba za tite ispod sjedala ili uporaba sjedala s unutarnjim oprugama je obavezna Kako bi se sprije ile nes...

Страница 37: ...r tt ne haszn lja a gyermek l st A gyermek l st gy ll tsa be hogy a ker kp ros l ba ne rjen az l shez mozg s k zben A ker kp ros s a gyermek s lya soha ne legyen t bb mint amennyit a ker kp r elb r Gy...

Страница 38: ...bicicletta come ruote freni ecc rappre sentando un rischio per il ciclista AVVERTENZA Non fissare del baga glio addizionale al porta beb oltre a quello che deve essere trasportato nello spazio posteri...

Страница 39: ...l ti kategoriski aizliegts izmantot t du b rnu p rvad anai kuru svars p rsniedz at auto S dekl ti nedr kst izmantot par 12 m ne iem jaun ku b rnu p rvad anai Dro a ir tikai t du b rnu p rvad ana kuri...

Страница 40: ...an zich anders gedragen met een kind in het fietszitje met name wat evenwicht sturen en remmen betreft WAARSCHUWING Laat een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje...

Страница 41: ...s med et barn i setet Dette gjelder spesielt med hensyn til balanse styring og bremsing ADVARSEL Forlat aldri barnet uten oppsyn i setet Kontroller skruene med jevne mellomrom og skift ut n r det krev...

Страница 42: ...sirea unei protec ii pozi ionate sub a sau a unei ei cu arcuri interne Evita i accidentele asigur ndu v c n niciun mod copilul nu reu e te s mpiedice fr nele mbr ca i copilul cu haine adecvate condi i...

Страница 43: ...nn kryt na koleso aby ste zabr nili vsunutiu n h alebo r k die a a medzi spice Pou itie ochrann ho krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn Uistite sa e die a nem e o...

Страница 44: ...njegovih delov polomljen Polo aj otro kega sede a nastavite tako da se kolesar med vo njo z nogami ne dotika otro kega sede a Pred uporabo najprej preverite ali so dobro pritrjeni vsi dodatni varnost...

Страница 45: ...da izdr i UPOZORENJE Nemojte prepravljati sedi te Ukoliko imate dodatni prtljag njegova te ina ne sme da prema i nosivost bicikla i mora se postaviti ispred voza a UPOZORENJE Bicikl se druga ije pona...

Страница 46: ...lek parmaklar aras na sokmas n nlemek i in tekerlek koruyucu kullan lmas ner ilir Selenin alt nda koruyucu kullan lmas veya i yaylar olan bir selenin kullan lmas zorunludur ocu un frenleri engelleyeme...

Страница 47: ...www polisport guppy com 47 ZH 1 16 22 5 12 EN14872...

Страница 48: ...polisport polisport com www polisport com Polisport Pl sticos S A Avenida Ferreira de Castro 818 Fontanheira 3720 024 Carregosa Portugal MADE IN PORTUGAL MAN0030 5...

Отзывы: