96
Du/Sp
BEDIENING VAN DE DJ-SPELER
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR PARA DJ
BASISBEDIENING
OPERACIONES BÁSICAS
CUE
PLAY/PAUSE
CD EJECT
CD EJECT
UNLOCK/LOCK
TIME MODE/AUTO CUE
SOURCE SELECT CD
SOURCE SELECT CARD
FOLDER
SEARCH
+
,
=
6
0
Auto cueing (*)
Auto cueing wordt gebruikt om automatisch het te gebruiken cue-punt op te geven
(
☞
blz. 99) voordat het geluid begint te spelen wanneer een disc wordt geplaatst of
een muziekstuk wordt opgezocht.
¶
In- en uitschakelen van de auto-cue functie
Druk op de
TIME MODE/AUTO CUE
toets en houd de toets langer dan 1
seconde ingedrukt om de auto-cue functie beurtelings in en uit te schakelen.
Wanneer de
AUTO CUE
functie ingeschakeld is, licht de
[A.CUE]
indicator op.
÷
Het auto-cue niveau is ingesteld op –60 dB.
Beginnen met afspelen
1. Plaats een CD in de speler of steek een geheugenkaart
die een opgenomen muziekstuk bevat in het apparaat.
÷
De CD indicator licht op wanneer een CD wordt geplaatst.
÷
De CARD indicator licht op wanneer een geheugenkaart wordt geplaatst.
÷
MMC kaarten die gemaakt zijn op apparaten die beveiligingsfuncties
bevatten of MMC kaarten die geformatteerd zijn volgens een speciale
codering, worden niet ondersteund (de CARD indicator licht niet op nadat
de kaart is geplaatst).
2. Druk op de SOURCE SELECT toets (CD of CARD) om de
bron te kiezen.
÷
De indicator (
[CD]
of
[CARD]
) voor de gekozen bron licht op.
÷
Wanneer de auto-cue functie is ingeschakeld, komt het apparaat bij het
begin van het muziekstuk in de cue-pauzestand te staan.
÷
Er is geen geluid als een bronkeuzetoets wordt ingedrukt en er geen me-
dium is geplaatst dat bij de betreffende toets hoort.
÷
Als de
CD
keuzetoets tijdens weergave van een geheugenkaart wordt
ingedrukt, komt de kaart bij het begin van het spelende muziekstuk in de
stille pauzestand te staan.
÷
Als de
CARD
keuzetoets tijdens CD-weergave wordt ingedrukt, komt de CD
bij het begin van het spelende muziekstuk in de stille pauzestand te staan.
÷
Als de
CARD
keuzetoets tijdens dubbele-gebruiksmodus weergave (
☞
blz.
106) wordt ingedrukt, zal de weergave terugkeren naar het begin van het
spelende muziekstuk van de kaart en de weergave vanaf daar hervatten.
÷
De
CARD
keuzetoets werkt niet wanneer de digitale functieschakelaar (DIG-
ITAL OUT) op ON staat (d.w.z. wanneer de digitale uitgangsaansluitingen
gebruikt worden).
De functies aangegeven met een * (sterretje) kunnen niet worden gebruikt
wanneer de digitale functieschakelaar (DIGITAL OUT) op ON staat (de
digitale uitgangsaansluiting is in gebruik).
Deze speler is geschikt voor weergave van compact discs en geheugenkaarten. Bij
gebruik van geheugenkaarten moeten de muziekstukken op de kaarten worden
opgeslagen door deze speler met behulp van een USB-kabel met een computer te
verbinden. Raadpleeg de software-handleiding voor nadere bijzonderheden.
Las funciones indicadas con * no pueden utilizarse cuando se ha activado
(ON) el selector del modo digital (DIGITAL OUT) (y se emplean los termi-
nales de salida digital).
Este reproductor es compatible con la reproducción de discos compactos y de tarjetas
de memoria. Cuando emplee tarjetas de memoria, es necesario grabar las canciones
conectando esta unidad a un ordenador con el cable USB. Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones del software.
Localización automática (*)
La localización automática se emplea para especificar automáticamente el punto
de localización (
☞
página 99) a utilizarse antes de que el sonido empiece en
realidad a reproducirse al insertar un disco o al efectuar la búsqueda de canciones.
¶
Activación y desactivación de la localización automática
Al presionar el botón
TIME MODE/AUTO CUE
y mantenerlo presionado
durante uno o más segundos, la localización automática se activa y desactiva.
Cuando
AUTO CUE
está activada, se encenderá el indicador
[A. CUE]
.
÷
El nivel de la localización automática se ajusta a –60 dB.
Inicio de la reproducción
1. Inserte un disco en el reproductor, o inserte una tarjeta
de memoria que contenga canciones grabadas.
÷
Al insertar un disco, se encenderá el indicador de CD.
÷
Al insertar una tarjeta de memoria, se encenderá el indicador de CARD.
÷
Las tarjetas MMC creadas en dispositivos equipados con funciones de
seguridad, o las tarjetas MMC formateadas utilizando formatos de propiedad
no son compatibles (el indicador CARD no se encenderá al insertar la
tarjeta).
2. Presione el botón SOURCE SELECT (CD o CARD) para
seleccionar la fuente de sonido.
÷
Se encenderá el indicador del botón de la fuente seleccionada (
[CD]
o
[CARD]
).
÷
Cuando la función de localización automática está activada, el aparato se
establecerá en pausa de localización al principio de la canción.
÷
No se oirá sonido si se presiona un botón selector cuando no se ha insertado
el medio grabado correspondiente al botón presionado.
÷
Si se presiona el botón selector
CD
durante la reproducción de una tarjeta
de memoria, la tarjeta se establecerá en el modo de pausa silenciosa al
principio de la canción que se estaba reproduciendo.
÷
Si se presiona el botón selector
CARD
durante la reproducción de un disco
CD, el disco CD se establecerá en el modo de pausa silenciosa al principio
de la canción que se estaba reproduciendo.
÷
Si se presiona el botón selector
CARD
durante la reproducción del modo
doble (
☞
página 106), la reproducción retornará al principio de la canción
que se está actualmente reproduciendo de la tarjeta, y se reiniciará la
reproducción.
Содержание DMP-555
Страница 3: ...3 En Fr Ge It Du Sp English Français Deutsch Italiano Nederlands Español ...
Страница 118: ...118 ...
Страница 119: ...119 Nederlands Español ...