background image

TECHNICAL NOTICE 

PROGRESS ADJUST I

 

L0023400C (070120)

29

TH

คู่มือการใช้งานนี้ อธิบายให้ทราบถึงวิธีการใช้อุปกรณ์อย่างถูกต้อง เฉพาะข้อมูลทาง

เทคนิคและการใช้งานบางอย่างเท่านั้นที่ได้อธิบายไว้ 

เครื่องหมายคำาเตือนได้บอกให้คุณทราบถึงอันตรายบางส่วนที่อาจเกิดขึ้นจากการใช้

งานของอุปกรณ์ แต่ไม่อาจบอกได้ทั้งหมด ตรวจเช็คที่ Petzl.com เพื่อหาข้อมูลเพิ่ม

เติมล่าสุด 

เป็นความรับผิดชอบของคุณในการระมัดระวังต่อคำาเตือนและการใช้อุปกรณ์อย่าง

ถูกต้อง ข้อผิดพลาดในการใช้อุปกรณ์จะทำาให้เกิดอันตราย ติดต่อ Petzl หรือตัวแทน

จำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้

1. ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

อุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) ใช้สำาหรับป้องกันการตก 

PROGRESS ADJUST-I 

เชือกสั้นแบบปรับได้ สำาหรับตำาแหน่งการทำางาน 

จุดผูกยึดแบบชั่วคราว 

ใช้สำาหรับผู้ใช้งานหนึ่งคนเท่านั้น 

ช่วยป้องกันการตก เมื่อใช้เป็นเชือกสั้นแบบปรับได้เพื่อตำาแหน่งการทำางาน 

ป้องกันการตกจากที่สูง เมื่อใช้เป็นจุดผูกยึดชั่วคราว 

ห้ามใช้อุปกรณ์นี้ในวิธีการเพื่อดึงขึ้น 

อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำาหนักเกินกว่าที่ระบุไว้หรือไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์

อย่างอื่นนอกเหนือจากที่ได้ถูกออกแบบมา

ความรับผิดชอบ

คำาเตือน 

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับการใช้อุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตราย 

ผู้ใช้ต้องมีความรับผิดชอบต่อการกระทำาการตัดสินใจและความปลอดภัย

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้ จะต้อง 

- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน 

- การฝึกฝนโดยเฉพาะเพื่อการใช้งานที่ถูกต้อง 

- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน 

- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสหรืออาจ

ถึงแก่ชีวิต

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบหรือ

ใช้ในสถานที่ที่อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ 

เป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้งานต่อวิธีการใช้ การตัดสินใจความปลอดภัย และ

ยอมรับในผลที่เกิดขึ้นจากวิธีการนั้น ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้ถ้าคุณไม่สามารถ หรือไม่

อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้นหรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือ

การใช้งาน

2. ชื่อของส่วนประกอบ

(1) เชือกพร้อมใช้งาน - เชือกสั้นนิรภัย (2) ตัวปรับเชือก (3) เชือกสำารอง (เชือกด้าน

ปล่อยอิสระ) (4) จุดเย็บติดพร้อมแผ่นพลาสติคป้องกัน (5) รูเชื่อมต่อคาราไบเนอร์ (6) 

STUART (7) CAPTIV ADJUST - ชิ้นส่วนสำาหรับสวมด้านข้างของตัวล็อคเชื่อมต่อ 

(8) CAPTIV ADJUST - ชิ้นส่วนสำาหรับยึดด้านสันของตัวล็อคเชื่อมต่อ (9) CAPTIV 

ADJUST สกรู (x 2) (10) แผ่นหุ้มป้องกันปลอกเชือก (มีรุ่น 2, 3 และ 5 เมตร) 

วัสดุประกอบหลัก ไนลอน โพลีเอสเตอร์ โพลีเอสเทอลีนชนิดเหนียวแน่นสูง อลูมี

เนียม

3. การตรวจสอบ จุดตรวจสอบ

ความปลอดภัยของคุณขึ้นอยู่กับความสมบูรณ์ของอุปกรณ์ของคุณ 

Petzl แนะนำาให้ตรวจเช็ครายละเอียดของอุปกรณ์โดยผู้เชี่ยวชาญ อย่างน้อยทุก 12 

เดือน (ขึ้นอยู่กับข้อกำาหนดกฎหมายของประเทศและสภาพการใช้งาน) คำาเตือน การ

ใช้งานอย่างเข้มข้น อาจเป็นสาเหตุที่ทำาให้คุณต้องทำาการตรวจเช็คอุปกรณ์ PPE ด้วย

ความถี่มากขึ้น ทำาตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่ Petzl.com บันทึกผลการตรวจเช็ค PPE ลง

ในแบบฟอร์มการตรวจเช็ค ชนิด รุ่น ข้อมูลของโรงงานผู้ผลิต หมายเลขลำาดับการ

ผลิต หรือหมายเลขกำากับอุปกรณ์ วันที่ของการผลิต วันที่สั่งซื้อ วันที่ใช้งานครั้งแรก 

กำาหนดการตรวจเช็คครั้งต่อไป ปัญหาที่พบ ความคิดเห็น ชื่อของผู้ตรวจเช็คพร้อม

ลายเซ็นต์ 

การใช้งานแบบอุปกรณ์ผูกยึด ใส่เครื่องหมายบอกวันที่ของการตรวจเช็คครั้งต่อไป 

(หรือล่าสุด)

ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง

ที่ตัวปรับความยาวเชือก ตรวจเช็คว่าไม่มีรอยบิดเบี้ยวเสียรูปทรง รอยแตก รอยตำาหนิ 

สึกหรอ คราบสนิม... 

ตรวจเช็คเชือกและจุดเย็บ ดูร่องรอยถูกตัด เส้นด้ายขาดหรือหลุดลุ่ย สึกกร่อนหรือเสีย

หายจากการใช้งาน ความร้อน สารเคมี ฯลฯ 

ตรวจเช็คสภาพของ STUART และเช็คว่าคาราไบเนอร์ติดอยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องแล้ว

ระหว่างการใช้งาน

เป็นเรื่องสำาคัญอย่างยิ่งที่ต้องตรวจสอบสภาพของอุปกรณ์อยู่เป็นประจำา และการต่อ

เชื่อมอุปกรณ์เข้ากับอุปกรณ์ตัวอื่นในระบบ แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของอุปกรณ์อยู่ใน

ตำาแหน่งที่ถูกต้องกับชิ้นส่วนอื่น 

ระวังแรงกดหรือการเสียดสีบนตัวปรับเชือก ที่อาจทำาให้เกิดการปลดล็อค

4. ความเข้ากันได้

ตรวจเช็คว่าอุปกรณ์นี้ สามารถใช้งานเข้ากันได้ดีกับอุปกรณ์อื่นในระบบที่เกี่ยวข้องกัน 

(เข้ากันได้ดี = ใช้งานด้วยกันได้โดยไม่ติดขัด) 

เมื่อใช้อุปกรณ์หลายชนิดร่วมกันอาจเกิดผลร้ายต่อความปลอดภัยในกรณีที่อุปกรณ์

ชนิดหนึ่งถูกลดประสิทธิภาพลงด้วยส่วนประกอบเพื่อความปลอดภัยของอุปกรณ์

ชนิดอื่น 

อุปกรณ์ที่นำามาใช้งานร่วมกับPROGRESS ADJUST-I จะต้องสอดคล้องกับข้อกำาหนด

มาตรฐานที่ใช้บังคับในแต่ละประเทศ (เช่น EN 362 เป็นมาตรฐานเกี่ยวกับตัวเชื่อมต่อ) 

ตัวล็อคเชื่อมต่อปลายเชือกสั้น 

ใช้ STUART เพื่อการคงตำาแหน่งตัวล็อคเชื่อมต่อที่ดีขึ้น 

ตัวล็อคเชื่อมต่อตัวปรับเชือก

 

สำาหรับการเชื่อมต่อที่มีความถี่ ใช้ Am’D, OK, OXAN หรือ Bm’D คาราไบเนอร์แบบ

ล็อค พร้อมกับแท่ง CAPTIV ADJUST คำาเตือน การใช้โดยไม่มี CAPTIV ADJUST จะ

มีความเสี่ยงต่อการคงตำาแหน่งที่ไม่ดี ระหว่าง ตัวปรับเชือก และตัวล็อคเชื่อมต่อ ซึ่ง

อาจทำาให้เกิดการปลดล็อค 

สำาหรับการติดยึดกึ่งถาวร ใช้ตัวล็อคเชื่อมต่อกึ่งถาวร ที่ปิดล็อคด้วยเครื่องมือ (เช่น 

RING OPEN) 

ในการใช้งานกับตัวล็อคเชื่อมต่อชนิดอื่น ให้ทดสอบความเข้ากันได้ (การติดตั้ง ทำางาน

ได้อย่างถูกต้อง และตรวจเช็คความอาจเป็นไปได้ในการทำางานผิดทิศทาง)

5. การติดตั้ง PROGRESS ADJUST-I

ติดยึดชิ้นส่วนของ CAPTIV ADJUST สำาหรับด้านข้างของตัวล็อคเชื่อมต่อและหมุน

ให้แน่นเล็กน้อย 

ติดยึดตัวปรับเชือกบนตัวล็อคเชื่อมต่อ ให้ตรวจเช็คว่าตัวปรับเชือกได้ถูกติดตั้งอย่างถูก

ต้อง (ดูภาพอธิบาย) 

ติดยึดชิ้นส่วนสำาหรับด้านสันของ CAPTIV ADJUST ที่ตัวล็อคเชื่อมต่อและหมุนให้

แน่นเล็กน้อย สกรูสำาหรับชิ้นส่วนนี้ ต้องยึดติดที่ปลายของ CAPTIV ADJUST อีก

ส่วนหนึ่ง 

ตรวจเช็คว่าการติดยึดอยู่ตรงตำาแหน่งดีแล้ว และหมุนสกรูให้แน่นจนสุด

6. การทำางานและการทดสอบ

หดและดึงเชือกสั้นบีเลย์ด้านพร้อมใช้งาน โดยดึงจากด้านเชือกสำารอง 

ในกรณีที่ต้องการล็อค ตัวปรับเชือกต้องอิสระต่อการหมุนไปมาบนตัวล็อคเชื่อมต่อ 

การดึงยืดเชือกสั้นพร้อมใช้ เอียงตัวบีบจับเชือกเพื่อให้เชือกไหลผ่านได้ง่าย

7. เชือกสั้นแบบปรับได้ สำาหรับตำาแหน่งการทำางาน

EN 358:2018

ค่ารับแรงการทำางาน 140 กก

ANSI Z359.3 สำาหรับ 130 - 310 lbs หรือ 59 - 140 กก 

CSA Z259.11-17 class F (ถึง 2.5 เมตร)
7a. การใช้งานแบบ double mode

สอดผ่านเชือกสั้นรอบจุดผูกยึดที่เหมาะสม (มีความแข็งแรงเพียงพอ มีขนาดพอดี 

ปราศจากความแหลมคม หรือ การเสียดสีกับขอบมุม) 

เชื่อมต่อตัวปรับเชือกและปลายเชือกสั้นเข้ากับสายรัดสะโพก บนจุดผูกยึดที่มีความ

สมดุลกัน เพื่อการทรงตัวที่ดี

7b. การใช้งานแบบ single mode ตัวปรับเชือกบนสายรัดสะโพก

ติดยึดปลายเชือกสั้นกับจุดผูกยึด และตัวปรับเชือกกับจุดเชื่อมต่อที่หน้าท้องของสาย

รัดสะโพก

7c. การใช้แบบ single mode ตัวปรับเชือกบนจุดผูกยึด

ด้วย PROGRESS ADJUST-I 1 เมตร เท่านั้น คำาเตือน ด้วยความยาวของเชือกสั้นที่ 2, 

3 หรือ 5 เมตร มันยากที่จะทำาให้เชือกสั้นตึงในขณะที่เคลื่อนไหวระหว่างจุดผูกยึดและ

สถานีการทำางาน มีความเสี่ยงต่อการตก

7d. การป้องกันไว้ก่อน

ปรับความยาวของเชือกให้ตัวคุณถูกดึงอยู่ในระบบ ในขณะที่อยู่ต่ำากว่าจุดผูกยึด 

ห้ามใช้เชือกสั้นเพื่อตำาแหน่งการทำางาน ถ้ามองเห็นความเสี่ยงต่อการที่ผู้ใช้งานจะถูก

ห้อยตัว หรือเสี่ยงต่อการที่ไม่สามารถควบคุมการถูกดึงตึงบนเชือกสั้น 

PROGRESS ADJUST-I เชือกสั้นนี้จะต้องไม่ใช้งานในระบบยับยั้งการตก ระบบ

ตำาแหน่งการทำางานจะช่วยซัพพอร์ตตัวผู้ใช้งาน; มันอาจจำาเป็นที่ต้องทำาเพิ่มเติมระบบ

ตำาแหน่งการทำางานกับระบบยับยั้งการตก 

ให้ระวัง เมื่อใช้งานเชือกสั้นใกล้เครื่องจักรที่มีการเคลื่อนไหว หรือ เครื่องใช้ไฟฟ้าที่

มีความเสี่ยง

8. จุดผูกยึดแบบชั่วคราว

EN 795:2012 type B

สอดผ่านเชือกสั้นรอบจุดผูกยึดที่เหมาะสม (มีความแข็งแรงเพียงพอ มีขนาดพอดี 

ปราศจากความแหลมคม หรือ การเสียดสีกับขอบมุม) ความแข็งแรงทนทานของจุดผูก

ยึด จะไม่มากเกินกว่าความแข็งแรงของการผูกพันกับโครงสร้าง 

เพื่อความปลอดภัยในการทำาจุดผูกยึด ให้ทำาเงื่อนผสมโดยผูกเงื่อนใกล้กับตัวปรับเชือก 

ที่เชือกด้านปล่อยอิสระ เงื่อนนี้ห้ามผูกรอบเชือกใช้งาน เสี่ยงต่อการหลุดได้หากเงื่อน

นั้นเข้าไปขัดที่ตัวปรับเชือก 

ปรับความยาวของเชือกให้เหมาะเพื่อหลีกเลี่ยงการหลุดออกจากการควบคุมการ

เคลื่อนไหวขณะใช้งาน 

ความแข็งแรงสูงสุดของจุดผูกยึด และแรงกดที่ถ่ายไปยังโครงสร้าง 18 kN 

จุดผูกยึดอาจมีการเลื่อนไหลภายใต้แรงถ่วง ในระหว่างการทดสอบมาตรฐาน การเลื่อน

ไหลยาว 114 มม ภายใต้แรงถ่วง และยังคงมีการเลื่อนไหลที่คงอยู่วัดได้ 53 มม

9. ข้อมูลเพิ่มเติม

อุปกรณ์นี้ได้ผลิตตามข้อกำาหนดของข้อบังคับ (EU) 2016/425 ในเรื่อง อุปกรณ์ป้องกัน

ภัยส่วนบุคคล EU รายละเอียดข้อรับรองมาตรฐาน สามารถหาดูได้ที่ Petzl.com 

- จุดหลอมละลายของวัสดุที่มีส่วนประกอบของโพลีเอเทอลีนชนิดเหนียวแน่นสูง 

(140° C) มีค่าต่ำากว่าวัสดุที่ทำาจากไนลอน และโพลีเอสเตอร์ 

- เมื่อใช้อุปกรณ์ทำาจุดผูกยึดเป็นส่วนประกอบในระบบยับยั้งการตก ผู้ใช้งานจะต้อง

คำานึงถึงข้อจำากัดของแรงตกกระชาก ซึ่งจะส่งผลต่อผู้ใช้งานเมื่อเกิดภาวะยับยั้งการตก 

โดยมีค่าของความทนทานสูงสุดที่ 6 kN 

- ค่าการตกกระชากสูงสุดที่สามารถส่งผ่านไปยังโครงสร้างโดยจุดผูกยึดนั้น ถูกกำาหนด

เป็น 18 kN 

- คุณจะต้องมีแผนการกู้ภัยและรู้วิธีการทำาได้อย่างรวดเร็วในกรณีที่ประสบความยุ่งยาก

ขึ้นในขณะที่ใช้อุปกรณ์นี้ 

- จุดผูกยึดในระบบ จำาเป็นอย่างยิ่งที่ต้องอยู่เหนือตำาแหน่งของผู้ใช้งาน และทำาตามข้อ

กำาหนดของมาตรฐาน EN 795 หรือ ANSI Z359.2 

- ในระบบยับยั้งการตกเป็นสิ่งสำาคัญที่จะต้องตรวจเช็คพื้นที่ว่างด้านใต้ของผู้ใช้งาน

ก่อนการใช้งานทุกครั้ง เพื่อหลีกเลี่ยงการหล่นไปกระแทกกับพื้นหรือสิ่งกีดขวางใน

กรณีที่มีการตกเกิดขึ้น 

- ต้องแน่ใจว่า จุดผูกยึดอยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้อง เพื่อช่วยลดความเสี่ยงจากการแกว่ง

ไปมา และระยะการตก 

- สายรัดนิรภัยเป็นเพียงอุปกรณ์ชนิดเดียวที่ช่วยพยุงร่างกาย ในระบบยับยั้งการตก

เท่านั้น 

- เมื่อใช้อุปกรณ์หลายชนิดร่วมกันอาจเกิดผลร้ายต่อความปลอดภัยในกรณีที่อุปกรณ์

ชนิดหนึ่งถูกลดประสิทธิภาพลงด้วยส่วนประกอบเพื่อความปลอดภัยของอุปกรณ์

ชนิดอื่น 

- คำาเตือน อันตราย ต้องแน่ใจว่าอุปกรณ์ไม่ถูกสัมผัสกับวัสดุที่สามารถกัดกร่อนได้ 

ขอบมุมแหลมคม/วัตถุอืน 

- ผู้ใช้งานต้องมีสภาพร่างกายแข็งแรง เหมาะกับกิจกรรมในที่สูง คำาเตือน การห้อย

ตัวอยู่ในสายรัดสะโพกเป็นเวลานานอาจมีผลทำาให้เกิดการบาดเจ็บสาหัส หรืออาจ

ถึงแก่ชีวิต 

- คู่มือการใช้งานของอุปกรณ์แต่ละชนิดที่ใช้เชื่อมต่อกับอุปกรณ์นี้ต้องปฏิบัติตาม

อย่างเคร่งครัด 

- คู่มือการใช้งานต้องจัดหาให้กับผู้ใช้งานอุปกรณ์นี้ ในภาษาท้องถิ่นของประเทศที่

อุปกรณ์นี้ถูกนำาไปใช้งาน 

- แน่ใจว่าเครื่องหมายบนตัวอุปกรณ์มีอยู่ และมองเห็นได้ชัดเจน

ควรยกเลิกการใช้อุปกรณ์เมื่อไร

ข้อควรระวัง ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้หลัง

จากการใช้งานเพียงครั้งเดียวทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพแวดล้อม

ของการใช้ (สภาพที่แข็งหยาบ สถานที่ใกล้ทะเล ขอบมุมที่แหลมคม สภาพอากาศที่

รุนแรง สารเคมี...) 

อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ 

- ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง หรือ เกินขีดจำากัด 

- เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ 

- เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน 

- เมื่อตกรุ่น ล้าสมัยจากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์มาตรฐานเทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้

กับอุปกรณ์อื่น 

ทำาลายอุปกรณ์เพื่อป้องกันการนำากลับมาใช้อีก

สัญลักษณ์ 

A. อายุการใช้งาน - B. เครื่องหมาย - C. สภาพภูมิอากาศ ที่สามารถใช้งานได้ - D. ข้อ

ควรระวังการใช้งาน - E. การทำาความสะอาด/ฆ่าเชื้อโรค - F. ทำาให้แห้ง - G. การเก็บ

รักษา/การขนส่ง - H. การบำารุงรักษา - I. การดัดแปลงเพิ่มเติม/การซ่อมแซม

 

(ไม่

อนุญาตให้ทำาภายนอกโรงงานของ Petzl ยกเว้นส่วนที่สามารถใช้ทดแทนได้)

 

- J. 

คำาถาม/ติดต่อ

อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน การ

ชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ ปฏิกิริยาจากสารเคมี การแก้ไขดัดแปลง การ

เก็บรักษาไม่ถูกวิธี ขาดการดูแล การนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์ได้ถูก

ออกแบบไว้

เครื่องหมายคำาเตือน

1. สถานการณ์เสี่ยงที่อาจจะเกิดอันตรายบาดเจ็บสาหัส หรือ เสียชีวิต 2. แสดงให้

เห็นถึงความเสี่ยงต่อการเกิดอุบัติเหตุ หรือ การบาดเจ็บ 3. ข้อมูลสำาคัญที่เกี่ยวกับ

ประสิทธิภาพในการใช้งาน หรือคุณสมบัติของอุปกรณ์ 4. ความเข้ากันไม่ได้ของ

อุปกรณ์

เครื่องหมายและข้อมูล

a. หัวข้อสำาคัญของการควบคุมการผลิตของอุปกรณ์ PPEนี้ - b. ชื่อเฉพาะที่บอกถึง

การทดลองผ่านมาตรฐาน EU - c. การสืบมาตรฐาน ข้อมูลแหล่งกำาเนิด - d. สาระ

สำาคัญของมาตรฐาน ANSI/CSA - e. หมายเลขลำาดับ - f. ปีที่ผลิต - g. เดือนที่ผลิต - h. 

หมายเลขลำาดับการผลิต - i. หมายเลขกำากับตัวอุปกรณ์ - j. มาตรฐาน - k. อ่านคู่มือ

การใช้โดยละเอียด - l. ข้อมูลระบุรุ่น - m. ทำาเฉพาะกับตัวล็อคที่ใช้งานเข้ากันได้

เท่านั้น - n. สำาหรับผู้ใช้งานหนึ่งคน - o. ที่อยู่ของโรงงานผู้ผลิต - p. วันที่ของการผลิต 

(เดือน/ปี) - q. วัตถุดิบ - r. เชือกสั้นแบบปรับได้สำาหรับตำาแหน่งการทำางาน - s. ห้าม

ใช้สำาหรับระบบยับยั้งการตก (ใช้เฉพาะกับมาตรฐาน ANSIเท่านั้น) - t. ตำาแหน่งที่

สัมพันธ์กับจุดผูกยึด

Содержание PROGRESS ADJUST I

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 3...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 4...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 5...

Страница 6: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 6...

Страница 7: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 7...

Страница 8: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 8...

Страница 9: ...lanyard around a suitable anchor sufficient strength sufficient diameter absence of sharp or abrasive edges Connect the rope adjuster and the lanyard end to the harness on symmetrical attachment poin...

Страница 10: ...on en double Ceinturez un ancrage adapt r sistance suffisante diam tre suffisant absence d ar te vive ou de texture abrasive Connectez le bloqueur et le bout de longe au harnais sur des points d attac...

Страница 11: ...onierung EN 358 2018 Gebrauchslast 140 kg ANSI Z359 3 f r 130 bis 310 lbs d h 59 bis 140 kg CSA Z259 11 17 Klasse F bis 2 5 m 7a Befestigung an den beiden seitlichen Halte sen Schlingen Sie das Verbin...

Страница 12: ...oppio Avvolgere un ancoraggio adatto resistenza sufficiente diametro sufficiente assenza di spigolo vivo o di consistenza abrasiva Collegare il bloccante e l estremit del cordino all imbracatura su pu...

Страница 13: ...arista viva o de textura abrasiva Conecte el bloqueador y la punta del elemento de amarre al arn s en puntos de enganche sim tricos para un correcto equilibrio 7b Utilizaci n en simple con el bloquea...

Страница 14: ...plo Contorne uma ancoragem adaptada resist ncia suficiente di metro suficiente aus ncia de aresta afiada ou de textura abrasiva Conecte o bloqueador e a ponta de longe ao harn s em pontos de fixa o si...

Страница 15: ...op de laterale inbindpunten Omgord een aangepaste verankering voldoende weerstand geschikte diameter geen scherpe rand of ruwe textuur Verbind de touwklem en het uiteinde van de leeflijn met de gorde...

Страница 16: ...kkelig styrke tilstr kkelig diameter ingen skarpe kanter og slibende overflade osv Fastg r rebklemmen og sikkerhedslinens je til selen p symmetriske fastg relsespunkter s en god balance opn s 7b Sikke...

Страница 17: ...eller 59 140 kg CSA Z259 11 17 klass F upp till 2 5 m 7a Anv ndning i dubbell ge Placera linan kring en l mplig ankare tillr cklig h llfasthet tillr cklig diameter inga skarpa eller skrovliga kanter...

Страница 18: ...ja ei viilt vi tai kuluttavia reunoja Liit k ysis din ja liitosk yden p valjaiden kiinnityspisteisiin symmetrisesti hyv tasapainoa varten 7b Yhden pisteen tekniikka k ysis din valjaissa Liit liitosk y...

Страница 19: ...auklemmen slik at tauet kan gli ut 7 Justerbar forbindelseline for arbeidsposisjonering EN 358 2018 Arbeidsbelastning 140 kg ANSI Z359 3 for 130 310 lbs eller 59 140 kg CSA Z259 11 17 klasse F opp til...

Страница 20: ...lub szorstkich powierzchni Dla lepszej r wnowagi wpi przyrz d zaciskowy i koniec lon y do uprz y do symetrycznych punkt w wpinania 7b U ycie pojedynczo z przyrz dem zaciskowym wpi tym do uprz y Wpi k...

Страница 21: ...STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 kg CSA Z259 11 17 cla...

Страница 22: ...state n pevnosti dostate n ho pr m ru bez ostr ch nebo drsn ch hran Nastavova lana a konec spojovac ho prost edku p ipojte do postrann ch p ipojovac ch bod pro dobrou rovnov hu 7b Jednoduch pou it nas...

Страница 23: ...tite zanko okoli ustreznega sidra zadostna trdnost zadosten premer brez ostrih ali abrazivnih robov Za dobro ravnote je vpnite regulator podalj ka in konec podalj ka na pas na simetri nih pritrdilnih...

Страница 24: ...59 140 kg CSA Z259 11 17 F oszt ly 2 5 m ig 7a Haszn lat dupla sz rral a kant r v g t visszaakasztva K ss n k r l a kant rral egy megb zhat megfelel teherb r s s tm r j lekt l s d rzs l fel letekt l m...

Страница 25: ...62 STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 59 140 CSA Z259 11 17...

Страница 26: ...I EN 362 STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 59 140 CSA Z259 11 17 F 2...

Страница 27: ...Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 kg CSA Z259 11 17 F 2 5 7a 7...

Страница 28: ...CAPTIV ADJUST Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg 130 310 lbs 59 140 kg ANSI Z359 3 CSA Z259 11 17 F 2 5 m 7a...

Страница 29: ...D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 CSA Z259 11 17 class F 2 5 7a double mode 7b si...

Отзывы: