background image

TECHNICAL NOTICE 

PROGRESS ADJUST I

 

L0023400C (070120)

24

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem 
mutatunk be minden használati módot és technikát. 
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, 
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek 
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő 
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon. 
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés 
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további 
veszélyek forrása lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége 
vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés (EVE) a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére. 
PROGRESS ADJUST-I. 
Munkahelyzetet pozicionáló állítható kantár. 
Átmeneti kikötési pont. 
Egyszerre kizárólag egy személy használatára. 
Állítható, munkahelyzetet pozicionáló kantár lezuhanás megakadályozására. 
Átmeneti kikötési pontként használva véd a magasból való leeséstől. 
Ne használja ezt az eszközt terhek felemeléséhez. 
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy 
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből 

adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és 

biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és 
elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet 

vagy halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a 
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete 
alatt. 
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és 
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati 
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Használatban lévő kötél - kantárszár, (2) Visszafutásgátló, (3) Maradék kötél 
(szabad kötél), (4) Varrott kötélvégződés műanyag védőburkolattal, (5) Karabiner 
csatlakozónyílása, (6) STUART, (7) CAPTIV ADJUST-nak a karabiner zárógyűrűje 
felőli darabja, (8) CAPTIV ADJUST-nak a karabiner teste felőli darabja, (9)  CAPTIV 
ADJUST csavarja (x 2), (10) Kötélvédő (a 2, 3 és 5 m-es verzióhoz). 
Fő alapanyagok: poliamid, poliészter, nagy szakítószilárdságú polietilén, alumínium.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. 
A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, 
legalább 12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat 
körülményeinek függvényében). Figyelem: a használat intenzitásától függően 
szükség lehet az egyéni védőfelszerelés gyakoribb felülvizsgálatára. Tartsa be a 
Petzl.com honlapon ismertetett ellenőrzési folyamatokat. A felülvizsgálat eredményét 
az EVE nyilvántartólapján kell rögzíteni: típus, modell, gyártó, egyedi azonosító vagy 
szériaszám, gyártás, vásárlás és első használatbavétel dátuma, következő esedékes 
felülvizsgálat időpontja, hibák, megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.

Minden egyes használatbavétel előtt

Ellenőrizze, nem láthatók-e a visszafutásgátlón repedések, deformációk, az 
elhasználódás vagy korrózió nyomai vagy egyéb károsodások. 
Ellenőrizze a kötelet és a biztonsági varratokat: nem láthatók-e vágások, elvágott 
vagy kilazult szálak, elhasználódás, magas hőmérséklet, vegyi anyaggal való 
érintkezés jelei stb. 
Ellenőrizze a STRING állapotát, valamint az összekötőelem helyes rögzítését.

A használat során

Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen 
ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz 
képest jól helyezkednek el. 
Vigyázat, a visszafutásgátlót érő bármilyen nyomás vagy súrlódás a blokkolás 
kioldását okozhatja.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével 
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). 
Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik felszerelés 
biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését akadályozza. 
A PROGRESS ADUJST-I-vel együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az adott 
ország előírásainak (pl. Európában a karabinereknek az EN 362 szabványnak stb.). 

Összekötőelem a kantárszár végére:

 

Az összekötőelemek irányban tartására használja a STUART-ot. 

A visszafutásgátló összekötőeleme: 

Gyakori csatlakoztatáshoz használjon Am’D, OK, OXAN vagy Bm’D zárható 
karabinert CAPTIV ADJUST áthidalóval. FIGYELEM, CAPTIV ADJUST nélkül 
fennáll a veszélye, hogy a visszafutásgátló és a karabiner rosszul csatlakozik, ami a 
blokkolás feloldásához vezethet. 
Végleges telepítéshez használjon szerszámmal zárható összekötőelemet, pl. RING 
OPEN-t. 
Minden más összekötőelemmel való használat előtt el kell végezni a kompatibilitás 
vizsgálatát (kötélre helyezés és működőképesség vizsgálata, a rossz irányú terhelés 
veszélyének vizsgálata).

5. A PROGRESS ADJUST-I összeszerelése

Szerelje fel a CAPTIV ADJUST karabiner zárógyűrűje felőli darabját és húzza meg a 
csavart közepes erővel. 
Csatlakoztassa a visszafutásgátlót az összekötőelemhez. Ellenőrizze a 
visszafutásgátló helyes állását (lásd a rajzot). 
Szerelje fel a CAPTIV ADJUST karabiner teste felőli darabját és húzza meg a csavart 
közepes erővel. Ezen alkatrész csavarjának a CAPTIV ADJUST másik darabjának 
végét is tartania kell. 
Ellenőrizze az alkatrészek jó elhelyezkedését, végül fejezze be a csavarok 
meghúzását.

6. Működési elv és működőképesség vizsgálata

A használt kantárszár megrövidítése: húzza meg a szabad kötelet. 
Blokkoláshoz a visszafutásgátlónak szabadon el kell tudni fordulni az összekötőelem 
körül 
A használt kantárszár meghosszabbítása: billentse meg a visszafutásgátlót, hogy a 
kötél fusson benne.

7. Munkahelyzetet pozicionáló állítható kantár

EN 358: 2018

Munkaterhelés: 140 kg.

ANSI Z359.3 130 - 310 font vagy 59 - 140 kg. 

CSA Z259.11-17 F osztály (2,5 m-ig).
7a. Használat dupla szárral (a kantár végét visszaakasztva)

Kössön körül a kantárral egy megbízható (megfelelő teherbírású és átmérőjű, élektől 
és dörzsölő felületektől mentes stb.) kikötési pontot. 
Az egyensúlyi helyzet megőrzéséhez akassza a visszafutásgátlót és a kantár végét a 
szimmetrikus (oldalsó vagy hasi) bekötési pontba.

7b. Használat egyszerű kantárként

Csatlakoztassa a kantár végét egy kikötési ponthoz, a visszafutásgátlót pedig a 
beülőjéhez.

7c. Használat egyszerű visszafutásgátlóként a kikötési pontban

Kizárólag az 1 m hosszúságú PROGRESS ADJUST-I-vel. Figyelem, a 2, 3 vagy 5 m 
hosszúságú verziókkal nehéz a kantárt feszesen tartani a kikötési pontok között való 
közlekedés során, így fennáll a lezuhanás veszélye.

7d. Óvintézkedések

Állítsa be a kantárat, terheljen bele a rendszerbe és maradjon a kikötési pont alatt. 
Ne használjon munkahelyzetet pozicionáló kantárat, ha előreláthatóan fennáll a 
veszélye, hogy a felhasználó függő testhelyzetbe kerül vagy a kantárat kontrollálatlan 
húzó erőhatás éri. 
A PROGRESS ADJUST-I kantár nem használható esés megtartására. A 
munkahelyzetet pozicionáló rendszer a felhasználó testhelyzetét biztosítja, és 
adott esetben szükség lehet a felszerelés kiegészítésére egy zuhanást megtartó 
eszközzel. 
Legyen elővigyázatos, ha a kantárat mozgó gépek vagy elektromos veszélyforrások 
közelében használja.

8. Átmeneti kikötési pont

EN 795: 2012 B típus

Kössön körül a kantárral egy megbízható (megfelelő teherbírású és átmérőjű, 
élektől és dörzsölő felületektől mentes stb.) kikötési pontot. A kikötéi pont 
szakítószilárdsága nem haladhatja meg a körülkötött szerkezet szakítószilárdságát. 
A kikötési pont lebiztosítására használja az ábrán látható biztosítócsomót a 
szabad kötélszálra, a visszafutásgátló közelében megkötött biztosítócsomóval 
kombinálva. Ezt a csomót nem szabad a használt kötélre kötni, mert ha nekifeszül a 
visszafutásgátlónak, kioldódhat. 
A kötél hosszát úgy állítsa be, hogy a használat során minden kontrollálatlan 
mozgást elkerüljön. 
A kikötési pont maximális szakítószilárdsága és a szerkezetnek átadható maximális 
terhelés: 18 kN. 
A kikötési pont terhelés alatt megnyúlhat. A minőségbiztosítás vizsgálatai során 
terhelés alatt 114 mm-rel növekedett a kikötési pont hossza, és ebből 53 mm 
fennmaradó nyúlás volt mérhető.

9. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre 
vonatkozó rendelet előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com 
honlapon letölthető. 
- A nagy szakítószilárdságú polietilén olvadáspontja (140° C) alacsonyabb, mint a 
poliamidé vagy a poliészteré. 
- Ha a kikötési pontot zuhanást megtartó rendszer részeként használják, a 
felhasználónak rendelkeznie kell megfelelő eszközzel a maximálisan fellépő 
dinamikus erő csökkentésére, hogy a megtartási rántás legfeljebb 6 kN legyen. 
- A kikötési pontról a szerkezetre továbbított legnagyobb megengedett terhelés 
körülbelül 18 kN. 
- Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére. 
- A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el és feleljen meg az 
EN 795 vagy az ANSI Z359.2 irányelv előírásainak. 
- Minden zuhanást megtartó rendszerben minden használat előtt feltétlenül 
ellenőrizni kell a felhasználó alatt rendelkezésre álló szabad esésteret, nehogy a 
felhasználó esés közben a talajnak, a szerkezetnek vagy más tárgynak ütközzön. 
- Ügyeljen a kikötési pont megfelelő pozicionálására, hogy a kilendülés veszélyét és 
a lehetséges esésmagasságot minimalizálja. 
- Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás megtartására 
alkalmas teljes testhevederzet használható. 
- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik felszerelés 
biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését akadályozza. 
- VIGYÁZAT - VESZÉLY: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne érintkezzen 
dörzsölő felületekkel, élekkel vagy éles tárgyakkal. 
- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett tevékenység 
követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben való hosszan tartó lógás 
eszméletlen állapotban súlyos vagy halálos keringési rendellenességekhez vezethet. 
- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati utasítását be kell 
tartani. 
- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is 
rendelkezésére kell bocsátani a forgalomba hozatal országának nyelvén. 
- Győződjön meg a terméken található jelölések meglétéről és olvashatóságáról.

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 
A terméket le kell selejtezni, ha: 
- Nagy esés vagy erőhatás érte. 
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat 
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 
használni.

Jelmagyarázat: 
A. Élettartam - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések 
- E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Karbantartás 
- I. Módosítások/javítások 

(Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó 

szakszervizében engedélyezett)

 - J. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: 
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan 
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről 
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. EK 
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség: számsor - d. 
ANSI/CSA tanúsítványt kibocsátó szervezet - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás 
éve - g. Gyártás hónapja - h. Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok - k. 
Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. Kizárólagos 
csatlakoztatási lehetőségek - n. Egyetlen személy használatára - o. A gyártó címe 
- p. Gyártás dátuma (hónap/év) - q. Alapanyagok - r. Állítható pozicionálókantár - s. 
Zuhanás megtartására nem használható (csak az ANSI szabványra érvényes) - t. A 
felhasználó helyzete a kikötési ponthoz képest

Содержание PROGRESS ADJUST I

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 3...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 4...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 5...

Страница 6: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 6...

Страница 7: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 7...

Страница 8: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 8...

Страница 9: ...lanyard around a suitable anchor sufficient strength sufficient diameter absence of sharp or abrasive edges Connect the rope adjuster and the lanyard end to the harness on symmetrical attachment poin...

Страница 10: ...on en double Ceinturez un ancrage adapt r sistance suffisante diam tre suffisant absence d ar te vive ou de texture abrasive Connectez le bloqueur et le bout de longe au harnais sur des points d attac...

Страница 11: ...onierung EN 358 2018 Gebrauchslast 140 kg ANSI Z359 3 f r 130 bis 310 lbs d h 59 bis 140 kg CSA Z259 11 17 Klasse F bis 2 5 m 7a Befestigung an den beiden seitlichen Halte sen Schlingen Sie das Verbin...

Страница 12: ...oppio Avvolgere un ancoraggio adatto resistenza sufficiente diametro sufficiente assenza di spigolo vivo o di consistenza abrasiva Collegare il bloccante e l estremit del cordino all imbracatura su pu...

Страница 13: ...arista viva o de textura abrasiva Conecte el bloqueador y la punta del elemento de amarre al arn s en puntos de enganche sim tricos para un correcto equilibrio 7b Utilizaci n en simple con el bloquea...

Страница 14: ...plo Contorne uma ancoragem adaptada resist ncia suficiente di metro suficiente aus ncia de aresta afiada ou de textura abrasiva Conecte o bloqueador e a ponta de longe ao harn s em pontos de fixa o si...

Страница 15: ...op de laterale inbindpunten Omgord een aangepaste verankering voldoende weerstand geschikte diameter geen scherpe rand of ruwe textuur Verbind de touwklem en het uiteinde van de leeflijn met de gorde...

Страница 16: ...kkelig styrke tilstr kkelig diameter ingen skarpe kanter og slibende overflade osv Fastg r rebklemmen og sikkerhedslinens je til selen p symmetriske fastg relsespunkter s en god balance opn s 7b Sikke...

Страница 17: ...eller 59 140 kg CSA Z259 11 17 klass F upp till 2 5 m 7a Anv ndning i dubbell ge Placera linan kring en l mplig ankare tillr cklig h llfasthet tillr cklig diameter inga skarpa eller skrovliga kanter...

Страница 18: ...ja ei viilt vi tai kuluttavia reunoja Liit k ysis din ja liitosk yden p valjaiden kiinnityspisteisiin symmetrisesti hyv tasapainoa varten 7b Yhden pisteen tekniikka k ysis din valjaissa Liit liitosk y...

Страница 19: ...auklemmen slik at tauet kan gli ut 7 Justerbar forbindelseline for arbeidsposisjonering EN 358 2018 Arbeidsbelastning 140 kg ANSI Z359 3 for 130 310 lbs eller 59 140 kg CSA Z259 11 17 klasse F opp til...

Страница 20: ...lub szorstkich powierzchni Dla lepszej r wnowagi wpi przyrz d zaciskowy i koniec lon y do uprz y do symetrycznych punkt w wpinania 7b U ycie pojedynczo z przyrz dem zaciskowym wpi tym do uprz y Wpi k...

Страница 21: ...STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 kg CSA Z259 11 17 cla...

Страница 22: ...state n pevnosti dostate n ho pr m ru bez ostr ch nebo drsn ch hran Nastavova lana a konec spojovac ho prost edku p ipojte do postrann ch p ipojovac ch bod pro dobrou rovnov hu 7b Jednoduch pou it nas...

Страница 23: ...tite zanko okoli ustreznega sidra zadostna trdnost zadosten premer brez ostrih ali abrazivnih robov Za dobro ravnote je vpnite regulator podalj ka in konec podalj ka na pas na simetri nih pritrdilnih...

Страница 24: ...59 140 kg CSA Z259 11 17 F oszt ly 2 5 m ig 7a Haszn lat dupla sz rral a kant r v g t visszaakasztva K ss n k r l a kant rral egy megb zhat megfelel teherb r s s tm r j lekt l s d rzs l fel letekt l m...

Страница 25: ...62 STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 59 140 CSA Z259 11 17...

Страница 26: ...I EN 362 STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 59 140 CSA Z259 11 17 F 2...

Страница 27: ...Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 kg CSA Z259 11 17 F 2 5 7a 7...

Страница 28: ...CAPTIV ADJUST Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg 130 310 lbs 59 140 kg ANSI Z359 3 CSA Z259 11 17 F 2 5 m 7a...

Страница 29: ...D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 CSA Z259 11 17 class F 2 5 7a double mode 7b si...

Отзывы: