TECHNICAL NOTICE
PROGRESS ADJUST I
L0023400C (070120)
13
ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan
algunas utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos.
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de
comprensión.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura.
PROGRESS ADJUST-I.
Elemento de amarre regulable de sujeción.
Anclaje provisional.
Reservado a la utilización por una sola persona.
Permite evitar las caídas cuando se utiliza como elemento de amarre regulable de
sujeción.
Protege de las caídas de altura cuando se utiliza como anclaje provisional.
No utilice este equipo como medio de elevación.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra
situación para la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no
utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) Cuerda útil - elemento de amarre, (2) Bloqueador, (3) Reserva de cuerda (cuerda
libre), (4) Terminal cosido con protección plástica, (5) Orificio de conexión del
mosquetón, (6) STUART, (7) CAPTIV ADJUST - pieza lado casquillo del conector, (8)
CAPTIV ADJUST - pieza lado cuerpo del conector, (9) Tornillo para CAPTIV ADJUST
(x 2), (10) Funda de protección (versión 2, 3 y 5 m).
Materiales principales: poliamida, poliéster, polietileno de alta tenacidad y aluminio.
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad
cada 12 meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de
las condiciones de utilización). Atención: la intensidad de su utilización le puede
llevar a revisar su EPI con más frecuencia. Respete los modos operativos descritos
en la página web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del
EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número
individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles
periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.
Para una utilización como dispositivo de anclaje, aplique un marcado que indique la
fecha de la próxima o de la última inspección.
Antes de cualquier utilización
Compruebe que el bloqueador no tenga deformaciones, fisuras, marcas, desgaste,
corrosión...
Compruebe la cuerda y las costuras de seguridad: cortes, hilos cortados o flojos,
desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos químicos...
Compruebe el estado del STUART y la correcta sujeción del conector.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los
equipos entre sí.
Atención a cualquier apoyo o rozamiento en el bloqueador que pueda provocar un
desbloqueo.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la función
de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de
seguridad de otro equipo.
Los elementos utilizados con el PROGRESS ADUJST-I deben ser conformes a las
normas en vigor en su país (por ejemplo, mosquetones EN 362).
Conector de la punta del elemento de amarre:
Utilice el STUART para una mejor sujeción del conector.
Conector del bloqueador:
Para las conexiones frecuentes, utilice un mosquetón con bloqueo de seguridad
Am’D, OK, OXAN o Bm’D, con la barra CAPTIV ADJUST. ATENCIÓN, sin CAPTIV
ADJUST, existe un riesgo de mal posicionamiento entre el bloqueador y el conector,
que puede conducir a un desbloqueo.
Para una instalación permanente, utilice un conector semipermanente cerrado con
una herramienta: RING OPEN, por ejemplo.
Para la utilización de cualquier otro conector, haga una prueba de compatibilidad
(colocación y funcionamiento correctos y estudio de las posibilidades de
posicionamiento incorrecto).
5. Instalación de la PROGRESS ADJUST-I
Monte la pieza lado casquillo del conector de la CAPTIV ADJUST y atornille
moderadamente en un primer momento.
Instale el bloqueador en el conector. Compruebe la correcta colocación del
bloqueador (consulte dibujos).
Monte la pieza lado cuerpo del conector de la CAPTIV ADJUST y atornille
moderadamente en un primer momento. El tornillo de esta pieza también debe
sujetar el extremo de la otra pieza de la CAPTIV ADJUST.
Compruebe la correcta colocación del conjunto y finalice el apretado de los
tornillos.
6. Principio y prueba de funcionamiento
Acortar la cuerda útil: tire de la cuerda libre.
Para bloquear, el bloqueador debe poder pivotar libremente alrededor del conector.
Alargar la cuerda útil: haga bascular el bloqueador para permitir que la cuerda
circule.
7. Elemento de amarre regulable de sujeción
EN 358: 2018
Carga útil: 140 kg.
ANSI Z359.3 para 130 a 310 lbs, o sea, 59 a 140 kg.
CSA Z259.11-17 clase F (hasta 2,5 m).
7a. Utilización en doble
Rodee un anclaje adecuado (resistencia suficiente, diámetro suficiente, ausencia de
arista viva o de textura abrasiva...).
Conecte el bloqueador y la punta del elemento de amarre al arnés, en puntos de
enganche simétricos, para un correcto equilibrio.
7b. Utilización en simple con el bloqueador en el arnés
Conecte la punta del elemento de amarre a un anclaje y el bloqueador al punto de
enganche ventral de su arnés.
7c. Utilización en simple con el bloqueador en el anclaje
Con el PROGRESS ADJUST-I 1 m únicamente. Atención con los elementos de
amarre de 2, 3 o 5 m, es difícil mantener el elemento de amarre tensado durante los
desplazamientos entre el anclaje y el lugar de trabajo: riesgo de caída.
7d. Precauciones
Regule la longitud del elemento de amarre para estar en tensión en el sistema y
permanezca por debajo del anclaje.
Asegúrese de no utilizar un elemento de amarre de sujeción si hay un riesgo
previsible de que el usuario quede suspendido o expuesto a una tensión
incontrolada en el elemento de amarre.
El elemento de amarre PROGRESS ADJUST-I no debe ser utilizado para la
detención de caídas. El sistema de sujeción asegura el soporte del usuario, puede
ser necesario completar el equipo mediante un dispositivo de protección contra las
caídas de altura.
Atención al utilizar el elemento de amarre cerca de máquinas en movimiento o de
peligros eléctricos.
8. Anclaje provisional
EN 795: 2012 tipo B
Rodee un anclaje adecuado (resistencia suficiente, diámetro suficiente, ausencia de
arista viva o de textura abrasiva...). La resistencia del anclaje no puede superar la
resistencia de la estructura rodeada.
Para asegurar el anclaje, realice, con la cuerda libre y cerca del bloqueador, un nudo
de fuga rematado con un nudo de detención. Este nudo no debe rodear la cuerda
útil, riesgo de desbloqueo si llega a topar con el bloqueador.
Ajuste la longitud de la cuerda para evitar cualquier movimiento no controlado
durante la utilización.
Resistencia máxima del anclaje y carga máxima transmisible a la estructura: 18 kN.
Puede producirse un alargamiento del anclaje bajo carga. Durante el ensayo
de certificación, se han medido un alargamiento bajo carga de 114 mm y un
alargamiento residual de 53 mm.
9. Información complementaria
Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com.
- La temperatura de fusión del polietileno de alta tenacidad (140º C) es inferior a la
de la poliamida y del poliéster.
- Cuando el dispositivo de anclaje se utiliza como parte de un sistema anticaídas,
el usuario debe estar equipado con un medio que permita limitar las fuerzas
dinámicas máximas, ejercidas sobre el usuario debido a la detención de la caída, a
un valor máximo de 6 kN.
- La carga máxima susceptible de ser transmitida a la estructura por el anclaje es
del orden de 18 kN.
- Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de
dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de
la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 o
ANSI Z359.2.
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar
la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el
suelo o con un obstáculo en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así
limitar el riesgo de caída pendular y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está
permitido utilizar en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la
función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de
seguridad de otro equipo.
- ATENCIÓN PELIGRO: procure que sus productos no rocen con materiales
abrasivos, aristas cortantes o piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades
en altura. ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar
problemas fisiológicos graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas
técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el
idioma del país de utilización.
- Asegúrese de la presencia y de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,
temperaturas extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de
utilización - E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G. Almacenamiento/
transporte - H. Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones
(prohibidas
fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio)
- J. Preguntas/
contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2.
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad
material.
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado que
interviene en el examen UE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Organismo
de certificación ANSI/CSA - e. Número individual - f. Año de fabricación - g. Mes
de fabricación - h. Número de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k.
Lea atentamente la ficha técnica - l. Identificación del modelo - m. Conexiones
compatibles únicamente - n. Un único usuario - o. Dirección del fabricante - p.
Fecha de fabricación (mes/año) - q. Materiales - r. Elemento de amarre de
posicionamiento regulable - s. No utilizar para la detención de caídas (solo se aplica
a la norma ANSI) - t. Posición respecto al anclaje
Содержание PROGRESS ADJUST I
Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 1...
Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 2...
Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 3...
Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 4...
Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 5...
Страница 6: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 6...
Страница 7: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 7...
Страница 8: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 8...