background image

TECHNICAL NOTICE 

PROGRESS ADJUST I

 

L0023400C (070120)

15

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen 
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het 
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. 
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. 
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en 
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de 
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden 
contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen. 
PROGRESS ADJUST-I. 
Verstelbare leeflijn voor werkpositionering. 
Tijdelijke verankering. 
Voorbehouden voor gebruik door één enkele persoon. 
Vermijdt vallen indien gebruikt als verstelbare leeflijn voor werkpositionering. 
Beschermt tegen hoogtevallen indien gebruikt als tijdelijke verankering. 
Gebruik dit apparaat niet om lasten te hijsen. 
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt 
worden in situaties waarvoor het niet bedoeld is.

Verantwoordelijkheid

LET OP 

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting. 
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan 
leren kennen. 
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel 
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. 
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan 
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze 
verantwoordelijkheid op u te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen 
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

(1) Nuttig touw - leeflijn, (2) Touwklem, (3) Touwreserve (vrij touw), (4) Genaaid 
uiteinde met plastic bescherming, (5) Verbindingsoog van de karabiner, (6) STUART, 
(7) CAPTIV ADJUST - deel kant ring van de karabiner, (8) CAPTIV ADJUST - 
deel kant body van de karabiner, (9) Schroef voor CAPTIV ADJUST (x 2), (10) 
Beschermhuls (versie 2, 3 en 5 m). 
Voornaamste materialen: polyamide, polyester, polyethyleen van hoge hechtheid, 
aluminium.

3. Check: te controleren punten

Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. 
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door 
een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen in uw land en de 
omstandigheden waarin u het product gebruikt). Let op: een intensiever gebruik 
kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels 
na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: 
type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data 
van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; 
gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de controleur. 
Bij gebruik in een verankeringssysteem moet u de datum van de vorige of volgende 
inspectie op het product vermelden.

Vóór elk gebruik

Controleer de touwklem op afwezigheid van vervormingen, scheuren, markeringen, 
vlekken, slijtage, corrosie ... 
Controleer het touw en de veiligheidsstiksels: scheuren, doorgesneden of 
uitgerokken vezels, slijtageverschijnselen en schade door gebruik, warmte, 
chemische producten ... 
Controleer de staat van de STUART en de correcte installatie van de karabiner.

Tijdens het gebruik

Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook 
zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle 
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar. 
Let op: elke druk of wrijving op de touwklem kan het touw deblokkeren.

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het 
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). 
Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen 
waarbij de veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door 
de veiligheidsfunctie van een ander apparaat. 
De elementen die u samen met uw PROGRESS ADUJST-I gebruikt, moeten 
voldoen aan de normen die van kracht zijn in uw land (bv. karabiners EN 362). 

Karabiner op het einde van de leeflijn:

 

Gebruik de STUART voor een betere positionering van de karabiner. 

Karabiner van de touwklem: 

Gebruik voor frequente verbindingen een Am’D, OK, OXAN of Bm’D karabiner met 
vergrendeling en een CAPTIV ADJUST beugel. LET OP: zonder CAPTIV ADJUST 
bestaat het risico op een slechte positionering tussen de touwklem en de karabiner, 
wat het touw kan deblokkeren. 
Gebruik voor een permanente installatie een semipermanente karabiner die u met 
een tool moet sluiten, zoals de RING OPEN. 
Voer bij het gebruik van andere karabiners een compatibiliteitstest uit (juiste 
installatie en werking, en onderzoek van de mogelijkheden op een slechte 
positionering).

5. Installatie van de PROGRESS ADJUST-I

Installeer het deel voor de kant van de ring van de karabiner van de CAPTIV 
ADJUST en zet in eerste instantie lichtjes vast met een schroef. 
Installeer de touwklem op de karabiner. Controleer of de touwklem goed geplaatst 
is (zie tekening). 
Installeer het deel aan de kant van de body van de karabiner van de CAPTIV 
ADJUST en schroef in eerste instantie lichtjes aan. De schroef van dit deel moet 
eveneens door het uiteinde van het andere deel van de CAPTIV ADJUST zitten. 
Check de correcte positionering van het geheel en zet de schroeven mooi vast.

6. Principe en werkingstest

Het nuttige touw inkorten: trek aan het vrije touweinde. 
Blokkeren: de touwklem moet vrij rond de karabiner kunnen draaien. 
Het nuttige touw verlengen: kantel de touwklem zodat het touw erdoor kan glijden.

7. Verstelbare leeflijn voor werkpositionering

EN 358: 2018

Nuttige last: 140 kg.

ANSI Z359.3 voor 130 tot 310 lbs, of 59 tot 140 kg. 

CSA Z259.11-17 klasse F (tot 2,5 m).
7a. Gebruik rond een structuur op de laterale inbindpunten

Omgord een aangepaste verankering (voldoende weerstand, geschikte diameter, 
geen scherpe rand of ruwe textuur ...). 
Verbind de touwklem en het uiteinde van de leeflijn met de gordel mooi symmetrisch 
op de inbindpunten voor een goed evenwicht.

7b. Gebruik als enkeltouw met touwklem op de gordel

Verbind het uiteinde van de leeflijn met een verankering en de touwklem met het 
ventrale inbindpunt van uw gordel.

7c. Gebruik als enkeltouw met touwklem op de verankering

Enkel met PROGRESS ADJUST-I 1 m. Let op met de leeflijnen van 2, 3 of 5 m, 
want het is moeilijk om de leeflijn onder spanning te houden bij verplaatsingen 
tussen de verankeringen en de werkpost: valrisico.

7d. Voorzorgsmaatregelen

Pas de lengte van de leeflijn aan zodat u het systeem onder spanning houdt, en blijf 
onder de verankering. 
Gebruik geen leeflijn voor werkplaatsbeperking indien het risico bestaat dat de 
gebruiker in hangende positie blijft of blootgesteld wordt aan een ongecontroleerde 
spanning op de leeflijn. 
De PROGRESS ADJUST-I leeflijn mag niet gebruikt worden als valstopsysteem. 
Het systeem voor werkpositionering ondersteunt de gebruiker. U moet dit systeem 
mogelijk aanvullen met een systeem dat beschermt tegen hoogtevallen. 
Let op wanneer u de leeflijn gebruikt in de nabijheid van machines in beweging of 
elektrisch gevaar.

8. Tijdelijke verankering

EN 795: 2012 type B

Omgord een aangepaste verankering (voldoende weerstand, geschikte diameter, 
geen scherpe rand of ruwe textuur ...). De weerstand van de verankering mag niet 
hoger zijn dan de weerstand van de omgorde structuur. 
Beveilig uw verankering door dicht bij de touwklem op het vrije touw een 
muilezelknoop met een stopknoop te maken. Deze knoop mag niet vastgezet 
worden tegen het nuttige touw, want de knoop kan loskomen als hij tot tegen de 
touwklem komt. 
Pas de touwlengte aan om ongecontroleerde bewegingen tijdens het gebruik te 
vermijden. 
Maximale weerstand van de verankering en maximale last die kan worden 
overgedragen op de structuur: 18 kN. 
De verankering kan uitrekken als ze belast wordt. Tijdens de certificatietest werden 
een uitrekking onder belasting van 114 mm en een residuele uitrekking van 53 mm 
vastgesteld.

9. Extra informatie

Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke 
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com. 
- De smeltingswarmte van polyethyleen van hoge hechtheid (140°C) ligt lager dan 
deze van polyamide en polyester. 
- Als het verankeringssysteem gebruikt wordt als onderdeel van een 
antivalbeveiliging, moet de gebruiker uitgerust zijn met een apparaat dat de 
maximale dynamische krachten op de gebruiker bij het stoppen van de val tot 
maximaal 6 kN beperkt. 
- De verankering kan een maximale last van 18 kN op de structuur overbrengen. 
- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij 
eventuele moeilijkheden. 
- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de 
gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 of ANSI Z359.2. 
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk gebruik nagaat 
dat er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond 
of een hindernis bij een val vermeden wordt. 
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op een 
slingerbeweging en de hoogte van een val te beperken. 
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als 
verbinding naar het lichaam. 
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen 
waarbij de veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door 
de veiligheidsfunctie van een ander apparaat. 
- LET OP - GEVAAR: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe 
oppervlakken, scherpe randen of snijdende oppervlakken. 
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. LET OP: 
onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood 
veroorzaken. 
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd 
met dit product, moeten worden gerespecteerd. 
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze 
uitrusting in de taal van het land van gebruik. 
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product aanwezig en goed leesbaar zijn.

Afschrijven:

LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven 
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve 
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 
Een product moet worden afgeschreven wanneer: 
- Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan. 
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt 
aan de betrouwbaarheid ervan. 
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 
- Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of 
technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 
A. Levensduur - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. 
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/
transport - H. Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen 

(verboden buiten de 

Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)

 - J. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke 
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met 
ander materiaal.

Markering en tracering

a. Controleorgaan voor de productie van dit PBM - b. Erkend keuringsorganisme 
dat zich uitspreekt over het EU type-examen - c. Tracering: datamatrix - d. 
Keuringsorganisme ANSI/CSA - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. 
Fabricagemaand - h. Lotnummer - i. Individuele identificatie - j. Normen - k. Lees 
aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Enkel 
compatibele verbindingen - n. Eén enkele gebruiker - o. Adres van de fabrikant - p. 
Fabricagedatum (maand/jaar) - q. Materialen - r. Verstelbare positioneringsleeflijn - s. 
Niet gebruiken als valstopsysteem (geldt enkel voor de ANSI-norm) - t. Positie ten 
opzichte van de verankering

Содержание PROGRESS ADJUST I

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 3...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 4...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 5...

Страница 6: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 6...

Страница 7: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 7...

Страница 8: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 8...

Страница 9: ...lanyard around a suitable anchor sufficient strength sufficient diameter absence of sharp or abrasive edges Connect the rope adjuster and the lanyard end to the harness on symmetrical attachment poin...

Страница 10: ...on en double Ceinturez un ancrage adapt r sistance suffisante diam tre suffisant absence d ar te vive ou de texture abrasive Connectez le bloqueur et le bout de longe au harnais sur des points d attac...

Страница 11: ...onierung EN 358 2018 Gebrauchslast 140 kg ANSI Z359 3 f r 130 bis 310 lbs d h 59 bis 140 kg CSA Z259 11 17 Klasse F bis 2 5 m 7a Befestigung an den beiden seitlichen Halte sen Schlingen Sie das Verbin...

Страница 12: ...oppio Avvolgere un ancoraggio adatto resistenza sufficiente diametro sufficiente assenza di spigolo vivo o di consistenza abrasiva Collegare il bloccante e l estremit del cordino all imbracatura su pu...

Страница 13: ...arista viva o de textura abrasiva Conecte el bloqueador y la punta del elemento de amarre al arn s en puntos de enganche sim tricos para un correcto equilibrio 7b Utilizaci n en simple con el bloquea...

Страница 14: ...plo Contorne uma ancoragem adaptada resist ncia suficiente di metro suficiente aus ncia de aresta afiada ou de textura abrasiva Conecte o bloqueador e a ponta de longe ao harn s em pontos de fixa o si...

Страница 15: ...op de laterale inbindpunten Omgord een aangepaste verankering voldoende weerstand geschikte diameter geen scherpe rand of ruwe textuur Verbind de touwklem en het uiteinde van de leeflijn met de gorde...

Страница 16: ...kkelig styrke tilstr kkelig diameter ingen skarpe kanter og slibende overflade osv Fastg r rebklemmen og sikkerhedslinens je til selen p symmetriske fastg relsespunkter s en god balance opn s 7b Sikke...

Страница 17: ...eller 59 140 kg CSA Z259 11 17 klass F upp till 2 5 m 7a Anv ndning i dubbell ge Placera linan kring en l mplig ankare tillr cklig h llfasthet tillr cklig diameter inga skarpa eller skrovliga kanter...

Страница 18: ...ja ei viilt vi tai kuluttavia reunoja Liit k ysis din ja liitosk yden p valjaiden kiinnityspisteisiin symmetrisesti hyv tasapainoa varten 7b Yhden pisteen tekniikka k ysis din valjaissa Liit liitosk y...

Страница 19: ...auklemmen slik at tauet kan gli ut 7 Justerbar forbindelseline for arbeidsposisjonering EN 358 2018 Arbeidsbelastning 140 kg ANSI Z359 3 for 130 310 lbs eller 59 140 kg CSA Z259 11 17 klasse F opp til...

Страница 20: ...lub szorstkich powierzchni Dla lepszej r wnowagi wpi przyrz d zaciskowy i koniec lon y do uprz y do symetrycznych punkt w wpinania 7b U ycie pojedynczo z przyrz dem zaciskowym wpi tym do uprz y Wpi k...

Страница 21: ...STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 kg CSA Z259 11 17 cla...

Страница 22: ...state n pevnosti dostate n ho pr m ru bez ostr ch nebo drsn ch hran Nastavova lana a konec spojovac ho prost edku p ipojte do postrann ch p ipojovac ch bod pro dobrou rovnov hu 7b Jednoduch pou it nas...

Страница 23: ...tite zanko okoli ustreznega sidra zadostna trdnost zadosten premer brez ostrih ali abrazivnih robov Za dobro ravnote je vpnite regulator podalj ka in konec podalj ka na pas na simetri nih pritrdilnih...

Страница 24: ...59 140 kg CSA Z259 11 17 F oszt ly 2 5 m ig 7a Haszn lat dupla sz rral a kant r v g t visszaakasztva K ss n k r l a kant rral egy megb zhat megfelel teherb r s s tm r j lekt l s d rzs l fel letekt l m...

Страница 25: ...62 STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 59 140 CSA Z259 11 17...

Страница 26: ...I EN 362 STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 59 140 CSA Z259 11 17 F 2...

Страница 27: ...Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 kg CSA Z259 11 17 F 2 5 7a 7...

Страница 28: ...CAPTIV ADJUST Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg 130 310 lbs 59 140 kg ANSI Z359 3 CSA Z259 11 17 F 2 5 m 7a...

Страница 29: ...D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 CSA Z259 11 17 class F 2 5 7a double mode 7b si...

Отзывы: