16
P53_MICRO TRAXION_P535000B (171011)
(PL) POLSKI
Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach
nieprzekreślonych i/lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki.
Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów lub
publikacje dodatkowych informacji na stronie www.petzl.com
W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować
z przedstawicielem firmy PETZL.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI). Kompaktowy bloczek
z blokadą, do szybkiego zakładania układów do wyciągania.
Ten produkt nie jest zgodny z wymaganiami Dyrektywy Europejskiej
związanej z urządzeniami do podnoszenia (2006/42/CE).
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym
jego wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których
został przewidziany.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej
swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania
i decyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania
tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA: Przed przystąpieniem do użytkowania niezbędne jest
przeszkolenie. Przeszkolenie to musi być dostosowane do działania
zgodnego z zastosowaniem przyrządu.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność
za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno
w zakresie technik działania jak i środków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność
za wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią
włącznie, wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów.
Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Okładka nieruchoma, (2) Przycisk, (3) Język blokujący, (4) Rolka,
(5) Oś obrotu krzywki, (6) Okładka ruchoma, (7) Otwór do wpinania,
(8) Łożysko kulkowe.
Materiały podstawowe: aluminium, stal nierdzewna, poliamid.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem
Sprawdzić czy na produkcie nie ma szczelin, deformacji, śladów
uderzeń, korozji itd.
Sprawdzić stan rolki i jej prawidłowe działanie.
Sprawdzić oś otwierania i prawidłowe ułożenie okładki ruchomej.
Sprawdzić mobilność języka i sprawne działanie jego sprężyny.
Uwaga, jeżeli zęby są zużyte lub brakujące, nie używać więcej
przyrządu MICRO TRAXION.
Zwrócić uwagę czy do mechanizmu nie dostały się jakieś obce
przedmioty.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego SOI znajdują się na
stronie stronie www.petzl.fr/epi
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu. Upewnić się co do
prawidłowej pozycji elementów wyposażenia względem siebie.
Uwaga na obce przedmioty mogące zakłócić działanie języka
blokującego.
Sprawdzenie wizualne: uwaga, gdy język wystaje wyraźnie poza
obudowę, funkcja blokująca nie działa.
W razie wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem PETZL.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi
elementami systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa
dla produktu instrukcja).
Liny
MICRO TRAXION- funkcjonuje na linach (rdzeń + oplot) o średnicy
8 do 11 mm (dynamicznych EN 892, półstatycznych EN 1891,
statycznych).
Łącznik
Używać łącznika z blokadą, najlepiej o kształcie owalnym lub
gruszki. Należy sprawdzić kompatybilność łącznika z przyrządem
MICRO TRAXION. Upewnić się, że łącznik zawsze pracuje wzdłuż
swojej osi podłużnej.
5. Zasada działania
MICRO TRAXION umożliwia przesuwanie się liny w jednym kierunku,
a blokuje ją w kierunku przeciwnym. Zęby języka rozpoczynają
zaciskanie, a następnie lina blokuje się przez zaciśnięcie na rolce.
6. Wpięcie MICRO TRAXION
Otworzyć okładkę ruchomą. Wybrać kierunek zakładania przyrządu
zgodnie z informacją wygrawerowaną na przyrządzie.
Założyć linę bez manipulacji językiem blokującym: nacisnąć
linę tak by przesunąć język w kierunku otwierania. Lina zajmuje
miejsce pomiędzy rolką a językiem. Sprawdzić czy lina blokuje się
w pożądanym kierunku.
Zamknąć okładkę ruchomą, wpiąć karabinek z blokadą do otworu
do wpinania, zablokować go.
Wypinanie przyrządu z liny
Wypiąć karabinek, przesunąć okładkę ruchomą do pozycji otwartej.
Przesunąć przyrząd w górę, jednocześnie odsuwając go od liny. Lina
uwalnia się swobodnie z języka.
7. Pozycje
Założyć MICRO TRAXION ustawiając ją jak najbardziej jest to
możliwe w osi pracy liny. Unikać sytuacji w której bloczek opiera się
o (jakąkolwiek) powierzchnię,
8. Test poprawnego działania
Podczas każdego zakładania przyrządu na linę sprawdzać czy
przyrząd blokuje się w pożądanym kierunku.
9. Zastosowania
Bloczek z blokadą
9a. Wyciąganie
9b. Układy do wyciągania
MICRO TRAXION może być używane do różnego rodzaju układów
do wyciągania.
9c. Balans
Wyciąganie ciężkiego worka lub ewakuacja poszkodowanego od
góry. Zawsze mieć autoasekurację.
Kontrolować bloczek i język blokujący podczas wyciągania.
MICRO TRAXION nie może służyć jako punkt stanowiskowy do
zamocowania liny służącej do tyrolki lub poręczówki: ryzyko
uszkodzenia liny
9d. Wychodzenie po linie
Używać MICRO TRAXION razem z innym przyrządem zaciskowym
i pętlą nożną. Obydwa przyrządy zaciskowe muszą być wpięte do
uprzęży kompletem z blokadą (łącznik lub lonża + łącznik).
Uwaga, nie należy wychodzić ponad przyrząd zaciskowy lub punkt
stanowiskowy, lina powinna być napięta. Energia wytworzona
podczas odpadnięcia jest absorbowana przez linę W miarę zbliżania
się do punktu zamocowania liny, zmniejsza się amortyzujące
działanie liny, przy samym zamocowaniu nie ma go wcale.
9e. Bloczek
Chcąc używać MICRO TRAXION jako bloczek prosty, należy
zdezaktywować funkcję blokującą.
Dezaktywacja funkcji samoblokującej.
Uwaga: podczas używania bloczka, dezaktywacja funkcji blokującej
może stanowić ryzyko upadku użytkownika lub ładunku.
Chcąc zdezaktywować funkcję blokującą należy podnieść język
i wcisnąć przycisk. Puścić przycisk by język został w pozycji
podniesionej.
Aktywowanie z powrotem funkcji blokującej wymaga ponownego
wciśnięcia przycisku.
Inne zastosowania
Sprawdzić dokument «Product Experience» na stronie www.petzl.
com.
10. Informacje ogólne Petzl
Czas życia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych
i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji.
W przypadku produktów metalowych jest nieokreślony.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że
jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt
z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi
temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią,
duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek
podejrzenia co do jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub
niekompatybilność z innym wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich
przypadkowego użycia.
Kontrola produktu
Oprócz kontroli przed każdym użyciem, należy wykonywać
gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego kontrolera.
Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana do typu sprzętu
i intensywności użytkowania oraz do wymagań prawnych. Petzl
zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy.
Nie usuwać etykietek i oznaczeń, by zachować możliwość
identyfikacji produktu.
Wyniki kontroli powinny być zapisywane w karcie kontrolnej:
typ, model, dane adresowe producenta, numer seryjny lub
indywidualny; daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnej
kontroli; notatki: wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przykład na www.petzl.fr/epi
Przechowywanie, transport
Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od
promieniowania UV, produktów chemicznych itd. Czyścić i wysuszyć
produkt w razie potrzeby.
Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są
zabronione (nie dotyczy części zamiennych).
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji
nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego zużycia,
zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań
i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
w związku z użytkowaniem jego produktów.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI.
b. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji
«WE»
c. Identyfikacja: datamatrix = kod pr numer indywidualny
d. Średnica
e. Numer indywidualny
f. Rok produkcji
g. Dzień produkcji
h. Kontrola lub nazwisko kontrolera
i. Inkrementacja
j. Normy
k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi