5
P53_MICRO TRAXION_P535000B (171011)
P53_MICRO TRAXION_P535000B (171011)
(FR) FRANÇAIS
Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont
autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de ces
documents, ou des informations complémentaires, sur notre site www.petzl.com
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de
PETZL.
1. Champ d’application
Équipement de protection individuelle (EPI). Poulie bloqueur compacte sur
roulement à billes EN 567.
Ce produit ne répond pas aux exigences de la Directive européenne relative aux
appareils de levage (2006/42/CE).
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation doit
être adaptée aux pratiques définies dans le champ d’application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.
L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue
sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de
nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer
cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.
2. Nomenclature
(1) Flasque fixe, (2) Bouton, (3) Gâchette, (4) Réa, (5) Axe d’ouverture, (6) Flasque
mobile (7) Trou de connexion, (8) Roulement à billes.
Matériaux principaux : aluminium, acier inoxydable, polyamide.
3. Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Vérifiez sur le produit, l’absence de fissures, déformations, marques, usure,
corrosion etc.
Vérifiez l’état du réa et son bon fonctionnement.
Vérifiez l’axe d’ouverture et le bon alignement du flasque mobile.
Contrôlez la mobilité de la gâchette et l’efficacité de son ressort. Attention, si des
dents sont usées ou manquantes, n’utilisez plus votre MICRO TRAXION.
Vérifiez l’absence de corps étrangers dans le mécanisme.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.
fr/epi
Pendant l’utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit. Assurez-vous de la
connexion et du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux
autres.
Attention aux objets étrangers qui pourraient gêner le fonctionnement de la
gâchette.
Vérification visuelle : attention, lorsque la gâchette apparaît nettement en
dehors du corps de l’appareil, la fonction bloqueur est désactivée.
Contactez PETZL en cas de doute.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Cordes
La MICRO TRAXION fonctionne sur cordes (âme + gaine) de 8 à 11 mm de
diamètre (dynamiques EN 892, semi-statiques EN 1891, statiques).
Connecteur
Utilisez un connecteur à verrouillage, de préférence de forme ovale ou en poire.
Vérifiez la compatibilité de votre connecteur avec la MICRO TRAXION. Veillez à ce
que le connecteur travaille toujours selon son grand axe.
5. Principe de fonctionnement
La MICRO TRAXION permet à la corde de coulisser dans un sens et bloque dans
l’autre sens. Les dents de la gâchette amorcent le serrage, puis la corde est
bloquée par pincement sur le réa.
6. Mise en place de la MICRO TRAXION
Ouvrez le flasque mobile. Choisissez le sens d’installation de la corde en respectant
l’information gravée à l’intérieur de l’appareil.
Installez la corde sans manipuler la gâchette : appuyez sur la corde pour pousser
la gâchette dans le sens de l’ouverture. La corde prend place entre le réa et la
gâchette. Vérifiez que la corde est bloquée dans le sens souhaité.
Refermez le flasque mobile, installez un connecteur à verrouillage dans le trou de
connexion et à l’amarrage, verrouillez-le.
Pour retirer la corde
Retirez le connecteur, faites pivoter le flasque mobile en position ouverte. Faites
coulisser l’appareil vers le haut en l’écartant de la corde. La corde se libère
naturellement de la gâchette.
7. Positions
Installez la MICRO TRAXION en respectant au mieux l’axe de travail déterminé par
le sens de tension de la corde. Évitez les appuis en porte à faux sur le support.
8. Test de fonctionnement
Vérifiez, lors de chaque mise en place, que l’appareil bloque la corde dans le sens
souhaité.
9. Usages
Poulie bloqueur
9a. Hissage
9b. Mouflage
Utilisez la MICRO TRAXION en renvoi anti-retour pour un hissage simple, ou en
tête d’un mouflage démultiplié.
9c. Balancier
Hissage d’un sac lourd, ou évacuation par le haut d’une victime. Restez toujours
contre-assuré.
Surveillez la poulie et sa gâchette lors du hissage.
N’utilisez pas la MICRO TRAXION comme amarrage d’une tyrolienne, ou d’une
ligne de vie : risque d’endommager la corde.
9d. Montée sur corde
Utilisez la MICRO TRAXION avec un autre bloqueur et une pédale. Les deux
bloqueurs doivent être reliés au harnais par un ensemble à verrouillage (connecteur
ou longe + connecteur).
Attention, ne montez pas au-dessus du bloqueur ou du point d’amarrage
et gardez votre corde tendue. En cas de chute, l’énergie est absorbée par la
corde. À l’approche du point d’amarrage, la capacité d’absorption de la corde
diminue : aucun choc toléré proche de l’amarrage.
9e. Poulie
Pour utiliser la MICRO TRAXION en poulie simple, désactivez la fonction bloqueur.
Désactivation de la fonction bloqueur
Attention, en dehors de l’usage poulie, la désactivation de la fonction bloqueur
présente un danger de chute de l’utilisateur, ou de la charge.
Pour désactiver la fonction bloqueur, relevez la gâchette et appuyez sur le bouton.
Relâchez le bouton pour maintenir la gâchette en position relevée.
Pour réactiver la fonction bloqueur, appuyez à nouveau sur le bouton.
Autres usages
Reportez-vous au document «Product Experience» sur www.petzl.com
10. Généralités Petzl
Durée de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de
10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les produits
métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnement
d’utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures
extrêmes, produits chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d’autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification
approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification
doit être adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l’intensité
d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi : type,
modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel,
dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques;
notes : défauts, remarques; nom et signature du contrôleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi
Stockage, transport
Stockez le produit au sec, à l’abri des UV, produits chimiques, dans un endroit
tempéré, etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf
pièces de rechange).
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles
ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ses
produits.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI
b. Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type
c. Traçabilité : datamatrix = référence p numéro individuel
d. Diamètre
e. Numéro individuel
f. Année de fabrication
g. Jour de fabrication
h. Contrôle ou nom du contrôleur
i. Incrémentation
j. Normes
k. Lire attentivement la notice technique