background image

14

P53_MICRO TRAXION_P535000B (171011)

(RU) РУССКИЙ

Правильными являются только те способы использования, 

которые изображены на неперечёркнутых рисунках и/или на 

тех, на которых нет изображения черепа и костей. Регулярно 

посещайте наш сайт www.petzl.com; там вы найдете самый 

последние версии этих документов и/или дополнительную 

информацию. 

В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей 

обращайтесь в компанию Petzl.

1. Область применения

Средство Индивидуальной Защиты (СИЗ). EN 567 Компактный 

блок-зажим. 

Этот продукт не входит в перечень подъемных устройств, 

определенных Европейской Директивой (2006/42/CE). 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке 

превышающей его номинальное значение прочности и должно 

использоваться строго по назначению.

ВНИМАНИЕ 

Деятельность, связанная с использованием данного 

снаряжения, опасна по своей природе. 

Лично Вы являетесь ответственным за свои действия и 

решения.

Перед использованием данного снаряжения Вы должны: 

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации. 

- Пройти специальную тренировку по его применению. 

- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и 

ограничениями по его применению. 

- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, 

связанных с применением этого снаряжения.

Игнорирование этих предупреждений может привести к 

серьёзным травмам и даже к смерти.

Ответственность

ВНИМАНИЕ, перед использованием данного снаряжения в 

тех видах деятельности, которые указаны в разделе «Область 

применения», необходимо пройти курс специальной 

подготовки. Обучение должно соответствовать методам, 

описанным в области применения. 

Это изделие может применяться только лицами, прошедшими 

специальную подготовку, или под непосредственным контролем 

специалиста. 

Получение необходимых знаний, приобретение правильных 

навыков и соблюдение мер безопасности - это Ваша личная 

ответственность. 

Лично Вы отвечаете за все повреждения, травмы, а также 

смертельный исход, возможные при неправильном 

использовании нашего снаряжения. Если Вы не способны идти 

на такой риск, не используйте данное снаряжение.

2. Составные части

(1) Фиксированная боковая пластина, (2) Кнопка, (3) Кулачок, 

(4) Ролик, (5) Ось, (6) Подвижная боковая пластина, 

(7) Присоединительное отверстие, (8) Шарикоподшипник. 

Основные материалы: алюминий сплав, нержавеющая сталь, 

нейлон.

3. Проверка изделия

Перед каждым применением

Убедитесь, что изделие без трещин, деформаций, рубцов, следов 

износа и коррозии и т. д. 

Убедитесь, что ролик в хорошем состоянии и работает 

корректно. 

Убедитесь, что ось и подвижная пластина не искревлены. 

Убедитесь, что кулачок подвижен и его пружинка работает 

нормально. ВНИМАНИЕ, не используйте MICRO TRAXION, если у 

него отсутствуют или стёрлись зубцы. 

Убедитесь, что в устройстве нет инородных тел. 

Чтобы получить необходимые уточнения по процедуре 

проверки каждого СИЗ, зайдите на сайт www.petzl.com/ppe

Во время каждого использования

Важно регулярно проверять исправность изделия. Проверьте 

места его соединения с другим снаряжением и убедитесь в том, 

что остальные элементы снаряжения располагаются корректно 

друг относительно друга. 

Внимание: Остерегайтесь попадания в зажим посторонних 

предметов, которые могут заблокировать работу эксцентрика.

Визуальная проверка: ВНИМАНИЕ, когда кулачок хорошо 

виден за пределами тела зажима, это означает, что 

схватывающая функция отключена. 

В случае сомнений относительно состояния изделия свяжитесь 

с PETZL.

4. Совместимость

Убедитесь в том, что данное изделие совместимо с другими 

элементами системы в вашей ситуации (совместимость означает 

хорошее, эффективное взаимодействие).

Верёвки

MICRO TRAXION работает на одинарных верёвках диаметром от 

8 до 11 мм, которые состоят из сердцевины и оплётки (EN 892 - 

динамические верёвки, EN 1891 - полустатические верёвки).

Карабин

Используйте муфтованный карабин, желательно овальной или 

грушевидной формы. Убедитесь, что Ваш карабин совместим 

с устройством MICRO TRAXION. Убедитесь, что карабин всегда 

нагружен вдоль главной оси.

5. Принцип работы

MICRO TRAXION скользит по веревке в одном направлении, 

и зажимает верёвку при движениии в противоположном 

направлении. Зубцы ролика зажимают верёвку и не дают ей 

двигаться.

6. Установка MICRO TRAXION

Откройте подвижную боковую пластину. Определите 

направление верёвки согласно инструкции, выгравированной 

на устройстве. 

Установите верёвку без манипуляций с кулачком: надавите 

на верёвку, кулачок отожмется сам. Верёвка двигается между 

двумя боковыми пластинами и кулачком. Убедитесь, что верёвка 

установлена в правильном направлении.  

Закройте подвижную боковую пластину, установите карабин 

с муфтой через присоединительное отверстие на точку 

прикрепления и заблокируйте его.

Снятие с веревки

Снимите карабин, откройте подвижную пластину. Продвиньте 

устройство по верёвке по тех пор, пока верёвка не отсоединится 

от устройства. Верёвка сама отсоединится от устройства.

7. Позиционирование

Установите MICRO TRAXION так, чтобы он был правильно 

помещен, когда веревка натянута. Избегайте нагрузок под углом 

или через край.

8. Тест-проверка

Каждый раз, после установки на веревку, проверьте, что 

устройство заклинивается в нужном направлении.

9. Использование
Блок-зажим

9a. Подъем 

9b. Подъем

Используйте MICRO TRAXION как блок-зажим в простых и 

сложных подъемных системах.

9c. Системы подъема груза

Поднимайте тяжелые грузы или проводите эвакуационные 

работы, размещая устройство наверху. Всегда будьте 

пристрахованы к точке прикрепления. 

Следите за состоянием ролика и кулачка во время подъема. 

Не используйте MICRO TRAXION в троллейных системах: высокий 

риск повреждения веревки.

9d. Подъем по веревке

Используйте MICRO TRAXION с другим зажимом и ножной 

петлей. Два зажима должны быть присоединены к обвязке 

муфтованными соединительными элементами (карабин или 

самостраховка + карабин). 

Внимание: не поднимайтесь выше веревочного зажима/захвата 

или точки закрепления веревки, и держите свою верёвку под 

нагрузкой. В случае падения, энергия рывка будет поглощена 

верёвкой. Чем ближе Вы подходите к точке закрепления, тем 

меньше становится энергопоглощающая способность веревки: 

избегайте динамических нагрузок вблизи точки закрепления.

9e. Блок

Используйте MICRO TRAXION как простой блок с отключенной 

функцией схватывания.

Установка блок-ролика

Внимание: кроме использования как простого блочка, во всех 

остальных случаях отключение функции схватывания может 

привести к тяжелым падениям. 

Для отключения схватывающей функции, поднимите кулачок и 

нажмите на кнопку. Отпустите кнопку для закрепления кулачка в 

открытой позиции. 

Нажмите на кнопку еще раз для включения схватывающей 

функции и возвращения кулачка в прежнюю позицию.

Другие способы использования

Ознакомьтесь с разделом «Product Experience» на сайте www.

petzl.com

10. Общая информация Petzl

Срок службы / Выбраковка снаряжения

Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или 

текстиля, максимальный срок службы составляет 10 лет с 

момента изготовления. Для металлических изделий срок службы 

неограничен. 

ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется 

выбраковывать снаряжение уже после первого использования, 

это зависит от того, как, где и с какой интенсивностью вы его 

использовали (жесткие условия, морская вода, острые края, 

экстремальные температуры, воздействие химических веществ 

и т.п.). 

Немедленно выбраковывайте снаряжение, если: 

- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля. 

- Оно подвергалось действию сильного рывка (или большой 

нагрузки). 

- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при 

проверке. У вас есть сомнения в его надежности. 

- Вы не знаете полную историю его использования. 

- Снаряжение устарело в связи с изменениями в 

законодательстве, стандартах, технике, в связи с 

несовместимостью с другим снаряжением и т.п.

Чтобы избежать использования выбракованного 

снаряжения, его следует уничтожить.

Проверка изделия

В дополнение к проверке изделия, проводимой перед каждым 

применением, следует периодически прибегать к помощи 

специалиста и проводить тщательную инспекцию снаряжения. 

Частота таких тщательных проверок определяется действующим 

законодательством, а также способом и интенсивностью 

применения изделия. Petzl рекомендует проводить подобные 

проверки хотя бы раз в 12 месяцев. 

Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не удаляйте с него 

никакие маркеры или ярлыки. 

Результаты проверок должны записываться с указанием 

следующей информации: тип снаряжения, модель, контактная 

информация производителя, серийный или индивидуальный 

номер, дата производства, дата покупки, дата первого 

использования, дата следующей плановой проверки, проблемы, 

комментарии, имя и подпись специалиста. 

Пример см. на сайте www.petzl.com/ppe

Хранение, транспортировка

Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия 

УФ лучей, химических веществ, экстремальных температур и т.п. 

Чистите и просушивайте изделие в случае необходимости.

Модификации, ремонт

Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме 

замены частей).

Гарантия 3 года

От всех дефектов материала и производства. Исключение 

составляют: нормальный износ и старение, окисление, 

изменение конструкции или переделка изделия, неправильное 

хранение, плохой уход, небрежное отношение, а также 

использование изделия не по назначению.

Ответственность

Petzl не отвечает за последствия прямого, косвенного или 

другого ущерба наступившего в следствии неправильного 

использования своих изделий.

Прослеживаемость и маркировка

a. Организация, контролирующая производство данного СИЗ

b. Зарегистрированная организация, которая провела проверку 

на соответствие стандартам CE

c. Прослеживаемость: матрица данных = артикул изделия + 

индивидуальный номер

d. Диаметр

e. Индивидуальный номер

f. Год изготовления

g. День изготовления

h. Контроль или имя проверяющего

i. Приращение

j. Стандарты

k. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации

Содержание MICRO TRAXION

Страница 1: ...d and accept the risks involved FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNING RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH 85g EN Rope core sheath static semi static EN 1891 type A dynam FR Cordes me gaine statiques semi...

Страница 2: ...vecam Gachette inactive Visualinspection V rification visuelle 9B Mo The 7 Positions Positions 77 mm 78 mm 80 mm CAHIER F 120daN L M 100kg 9A Hauling Hissage Theoretical force F M F 1 2M L 9 Uses Usag...

Страница 3: ...dingtherope Mont e sur corde MICROTRAXION Petzlgeneralinformation textpart G n ralit sPetzl partietexte Workingloadlimit Valeur d utilisation maxi 2 5 kN 2 5 kN 5 kN Breakingload Charge de rupture 7 5...

Страница 4: ...ctor through the attachment hole and the anchor and lock it To remove the rope Remove the connector open the moving side plate Slide the device upward while separating it from the rope The rope will n...

Страница 5: ...faites pivoter le flasque mobile en position ouverte Faites coulisser l appareil vers le haut en l cartant de la corde La corde se lib re naturellement de la g chette 7 Positions Installez la MICRO TR...

Страница 6: ...d verriegeln Sie ihn Entfernen des Seils Entfernen Sie den Karabiner und drehen Sie das bewegliche Seitenteil in die ge ffnete Position Schieben Sie das Ger t nach oben indem Sie es vom Seil entfernen...

Страница 7: ...a Togliere il connettore far ruotare la flangia mobile in posizione aperta Far scorrere l apparecchio verso l alto tenendolo lontano dalla corda La corda si libera naturalmente dal fermacorda 7 Posizi...

Страница 8: ...osici n abierta Haga deslizar el aparato hacia arriba separ ndolo de la cuerda La cuerda se libera naturalmente de la leva 7 Posiciones Instale la MICRO TRAXION respetando al m ximo el eje de trabajo...

Страница 9: ...ara cima afastando o da corda A corda liberta se naturalmente do mordente 7 Posi es Instale a MICRO TRAXION respeitando o melhor poss vel o eixo de trabalho determinado pelo sentido de tens o da corda...

Страница 10: ...kantelen Laat het toestel naar boven glijden terwijl u het van het touw verwijderd houdt Het touw komt uit zichzelf van de spanveer los 7 Posities Houd bij de installatie van de MICRO TRAXION zo veel...

Страница 11: ...a bort karbinen ppna upp den r rliga sidoplattan Flytta anordning upp t samtidigt som den h lls bort fr n repet Repet kommer att lossna fr n kammen av sig sj lvt 7 L gen Installera MICRO TRAXION s att...

Страница 12: ...ydest K ysi vapauttaa itsens lukosta 7 Asennot Asenna MICRO TRAXION niin ett se on oikeassa asennossa kun k ysi on paineen alaisena l lastaa k rjen varaan tai reunan yli 8 Toiminnan testaus Aina kun a...

Страница 13: ...Slik frigj r du tauet Fjern koblingsstykket og pne den bevegelige sideplaten Skyv trinsen oppover langs tauet mens du fjerner den fra tauet Dette frigj r tauet fra l skammen 7 Posisjoner Monter MICRO...

Страница 14: ...ON www petzl com ppe PETZL 4 MICROTRAXION 8 11 EN 892 EN 1891 MICROTRAXION 5 MICROTRAXION 6 MICROTRAXION 7 MICROTRAXION 8 9 9a 9b MICROTRAXION 9c MICROTRAXION 9d MICROTRAXION 9e MICROTRAXION Product E...

Страница 15: ...m a zajist te ho Vyjmut lana Odpojte karabinu a otev ete pohyblivou bo nici P i vyj m n lana tla te prost edek sm rem vzh ru Lano samovoln sklouzne z va ky 7 Polohov n MICROTRAXION nainstalujte tak ab...

Страница 16: ...un ok adk ruchom do pozycji otwartej Przesun przyrz d w g r jednocze nie odsuwaj c go od liny Lina uwalnia si swobodnie z j zyka 7 Pozycje Za o y MICROTRAXION ustawiaj c j jak najbardziej jest to mo l...

Страница 17: ...telet h zza kiss oldalir nyba A k t l mag t l kil p az eszk zb l 7 Poz ci k A MICROTRAXION t k t lre helyez s n l tartsa szem el tt hogy a k t l h z s val azonos tengely ment n a legkedvez bb a munka...

Страница 18: ...ON www petzl fr epi PETZL 4 MICROTRAXION 8 11 mm EN 892 EN 1891 MICROTRAXION 5 MICROTRAXION 6 MICROTRAXION 7 MICROTRAXION 8 9 9a 9b MICROTRAXION 9c MICROTRAXION 9d MICROTRAXION 9e MICROTRAXION Product...

Страница 19: ...us separ ndu l n acela i timp de coard Coarda se va elibera singur din cam 7 Pozi ii Monta i dispozitivul MICROTRAXION astfel nc t s fie pozi ionat corect c nd coarda este n tensiune Evita i suspendar...

Страница 20: ...eria co jp TEL04 2968 3733 1 PPE EN 567 2006 42 CE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 PPE www petzl com ppe TEL 04 2968 3733 4 8 11 mm EN 892 EN 1891 5 6 7 8 9 9a 9b 9c 9d 9e Product Experience www petzl com 10 10 1...

Страница 21: ...RO TRAXION PPE www petzl com ppe Petzl PPE CD ROM 4 MICRO TRAXION 8 11 mm EN 892 EN 1891 MICRO TRAXION 5 MICRO TRAXION 6 MICRO TRAXION 7 MICRO TRAXION 8 9 9a 9b MICRO TRAXION 9c MICRO TRAXION 9d MICRO...

Страница 22: ...www petzl com ppe Petzl PPE PPE PETZL 4 MICRO TRAXION 8 11 EN 892 EN 1891 O MICRO TRAXION 5 MICRO TRAXION 6 MICRO TRAXION 7 MICRO TRAXION 8 9 9a 9b MICRO TRAXION 9c MICRO TRAXION 9d MICRO TRAXION 9e M...

Страница 23: ...ppe PETZL 4 MICROTRAXION 8 11 EN892 dynamic EN1891 semi static static MICROTRAXION 5 MICROTRAXION 6 MICROTRAXION 7 MICROTRAXION 8 9 9a 9b MICROTRAXION 9c MICROTRAXION tyrolean 9d MICROTRAXION 9e MICRO...

Отзывы: