background image

13

P53_MICRO TRAXION_P535000B (171011)

P53_MICRO TRAXION_P535000B (171011)

(NO) NORSK

Kun de teknikkene som er vist uten kryss og/eller dødninghode-symbol er tillatte. 

På www.petzl.com vil du jevnlig finne oppdatert informasjon og tilleggsinformasjon 

for disse produktene. 

Kontakt PETZL dersom du er i tvil, eller du ikke forstår bruksanvisningene.

1. Bruksområde

Personlig verneutstyr (PVU). Kompakt, selvlåsende taljetrinse som er godkjent i 

henhold til kravene i NS-EN 567. 

Dette produktet tilfredsstiller ikke kravene i det europeiske direktivet om løfteutstyr 

(2006/42/CE). 

Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som 

det ikke er beregnet for.

ADVARSEL 

Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 

- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 

- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan utstyret skal brukes. 

- Gjøre deg kjent med utstyret, og tilegne deg kunnskap om utstyrets kapasitet og 

begrensninger. 

- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av utstyret.

Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Ansvar

ADVARSEL: Før du tar i bruk utstyret er det svært viktig at du får grundig opplæring 

i hvordan det fungerer. Denne opplæringen må tilpasses utstyrets bruksområder, 

som er definerte under punktet Bruksområde. 

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under 

direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 

Det er ditt eget ansvar å sørge for at du får opplæring i bruk og riktige 

sikringsteknikker. 

Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller dødsfall som eventuelt 

oppstår som følge av feilaktig bruk av våre produkter, uansett på hvilken måte 

feilen er gjort. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller denne 

risikoen, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1) Fast sideplate, (2) Stopper, (3) Låskam, (4) Trinsehjul, (5) Bolt, (6) Bevegelig 

sideplate, (7) Tilkoblingshull, (8) Kulelager. 

Hovedmaterialer: aluminium, rustfritt stål, nylon.

3. Kontrollpunkter

Før du bruker produktet

Kontroller at produktet ikke har sprekker, bulker, merker, slitasje, er rustet e.l. 

Sjekk at trinsehjulet er i god stand og at det fungerer som det skal. 

Sjekk at bolten og den bevegelige sideplaten står i riktig posisjon. 

Sjekk bevegeligheten til låskammen og at fjæringen fungerer som den skal. 

ADVARSEL: MICRO TRAXION skal ikke brukes dersom den mangler eller har slitte 

tenner. 

Forsikre deg om at det ikke er fremmedelementer i sikringsmekanismen. 

Detaljert informasjon om kontrollrutiner for hvert PVU finner du på www.petzl.

com/ppe.

Under bruk

Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal. Sjekk 

tilkoblingene til de andre komponentene i systemet og sørg for at de ulike 

komponentene i systemet er posisjonert riktig i forhold til hverandre. 

ADVARSEL: Vær oppmerksom på elementer som kan hindre låskammen i å fungere 

som den skal.

Visuell kontroll: ADVARSEL: Dersom låskammen stikker ut fra selve kroppen på 

trinsen, vil ikke den selvlåsende funksjonen fungere.

 

Kontakt PETZL dersom du er i tvil.

4. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet 

(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre 

elementene).

Tau

MICRO TRAXION kan brukes på tau med diameter på 8–11 mm ( strømpe) 

som er i henhold til kravene i NS-EN 892 for dynamiske tau, eller NS-EN 1891 for 

semistatiske eller statiske tau.

Koblingsstykke

Bruk et låsbart koblingsstykke, som fortrinnsvis er ovalt eller pæreformet. 

Kontroller at koblingsstykket er kompatibelt med MICRO TRAXION. Påse at 

koblingsstykket alltid belastes i lengderetningen.

5. Slik fungerer produktet

MICRO TRAXION sklir på tauet ved oppstigning og låser ved belastning nedover. 

Tennene på låskammen starter låsingen, deretter låses tauet ved at det presses 

mellom låskammen og trinsehjulet.

6. Slik kobler du MICRO TRAXION til tauet

Åpne den bevegelige sideplaten. Legg tauet i trinsen i riktig retning i henhold til 

tegningene som er gravert på trinsen. 

Legg tauet på plass i trinsen ved å skyve det inn, slik at låskammen åpnes. Tauet 

legger seg på plass mellom trinsehjulet og låskammen. Kontroller at trinsen låser 

tauet i riktig retning.  

Lukk den bevegelige sideplaten og koble et låsbart koblingsstykke gjennom 

tilkoblingshullet og forankringen, og lås dette.

Slik frigjør du tauet

Fjern koblingsstykket og åpne den bevegelige sideplaten. Skyv trinsen oppover 

langs tauet mens du fjerner den fra tauet. Dette frigjør tauet fra låskammen.

7. Posisjoner

Monter MICRO TRAXION slik at den er i riktig posisjon når tauet er under 

belastning. Unngå at tauet henges fra, eller belastes over en kant.

8. Funksjonstest

Kontroller at klemmen fungerer som den skal før du bruker den, og kontroller at 

den låser tauet i ønsket retning.

9. Bruk

Selvlåsende taljetrinse

9a. Heising 

9b. Heising

MICRO TRAXION kan brukes som en selvlåsende taljetrinse i enkle eller komplekse 

taljesystemer.

9c. Motvektstalje

Heising av tung sekk eller ved redning av skadet. Vær alltid forankret med en egen 

sikring ved bruk av motvektsløft. 

Følg med på trinsen og låskammen under heisingen. 

Bruk ikke MICRO TRAXION til forankring av taubaner eller gelendertau. Dette kan 

skade tauet.

9d. Oppstigning på tauet

Bruk MICRO TRAXION sammen med en tauklemme og en fotløkke. De to 

tauklemmene må kobles til selen med et koblingsstykke, eller en et 

koblingsstykke. 

Advarsel: Ikke klatre forbi tauklemmen eller forankringspunktet, og sørg for at tauet 

til enhver tid er belastet. Ved et eventuelt fall vil energien absorberes av tauet. Tauet 

vil ha mindre falldempende effekt desto nærmere forankringspunktet du kommer. 

Det er derfor viktig å unngå sjokkbelastning nær forankringspunktet.

9e. Trinse

Dersom MICRO TRAXION kun skal brukes som trinse, må den selvlåsende 

funksjonen kobles ut.

Slik kobler du ut den selvlåsende funksjonen

Advarsel: Med unntak av når MICRO TRAXION kun skal brukes som trinse, vil 

utkobling av den selvlåsende funksjonen medføre fallrisiko for brukeren eller lasten. 

Den selvlåsende funksjonen kobles ut ved å løfte låskammen og trykke inn 

knappen. Slipp knappen og hold låskammen i åpen posisjon. 

Aktiver den selvlåsende funksjonen ved å trykke på knappen igjen.

Andre bruksområder

Se ”Product Experience”-dokumentet på www.petzl.com.

10. Generell informasjon om Petzl-

produkter

Levetid

Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10 år fra 

produksjonsdato. Metallprodukter har ubegrenset levetid. 

VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs 

bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, sjøsalt, skarpe kanter, 

ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv. 

Et produkt må kasseres når 

- det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstiler 

- det har tatt et kraftig fall eller stor belastning 

- det ikke blir godkjent i kontroll, og du er i tvil om det er pålitelig. 

- du ikke kjenner produktets fullstendige historie 

- det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, 

bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.

Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.

Produktkontroll

I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en grundig, periodisk 

kontroll av en kompetent kontrollør. Hvor ofte denne kontrollen bør gjøres må 

bestemmes i henhold til gjeldende retningslinjer og brukstype og -intensitet. Petzl 

anbefaler at en slik kontroll utføres minst én gang per år. 

For å sikre god sporbarhet må du ikke fjerne merkelapper og graveringer. 

Resultatene fra kontrollen bør registreres i et eget oppfølgingsskjema med følgende 

detaljer: Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller 

uniknummer, produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, 

dato for neste periodiske kontroll, problemer, kommentarer, inspektørs og brukers 

navn og signatur. 

Se eksempler på www.petzl.com/ppe.

Lagring og transport Oppbevar produktet på et sted hvor det ikke eksponeres for 

UV-stråling, kjemikalier, ekstreme temperaturer, osv. Rengjør og tørk produktet 

hvis nødvendig.

Endringer og reparasjoner

Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak 

av når det gjelder utbyttbare deler.

3 års garanti

på alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal 

slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold 

eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Ansvar

Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre 

typer skader som følge av bruk av produktene.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som kontrollerte produsenten av ditt PVU

b. Teknisk kontrollorgan som utførte CE-godkjenningen

c. Sporbarhet: Identifikasjonsmåte = produktref uniknummer

d. Diameter

e. Uniknummer

f. Produksjonsår

g. Produksjonsdato

h. Inspektørs navn eller kontrollnummer

i. Økning i nummerrekkefølgen

j. Standarder

k. Les bruksanvisningen grundig

Содержание MICRO TRAXION

Страница 1: ...d and accept the risks involved FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNING RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH 85g EN Rope core sheath static semi static EN 1891 type A dynam FR Cordes me gaine statiques semi...

Страница 2: ...vecam Gachette inactive Visualinspection V rification visuelle 9B Mo The 7 Positions Positions 77 mm 78 mm 80 mm CAHIER F 120daN L M 100kg 9A Hauling Hissage Theoretical force F M F 1 2M L 9 Uses Usag...

Страница 3: ...dingtherope Mont e sur corde MICROTRAXION Petzlgeneralinformation textpart G n ralit sPetzl partietexte Workingloadlimit Valeur d utilisation maxi 2 5 kN 2 5 kN 5 kN Breakingload Charge de rupture 7 5...

Страница 4: ...ctor through the attachment hole and the anchor and lock it To remove the rope Remove the connector open the moving side plate Slide the device upward while separating it from the rope The rope will n...

Страница 5: ...faites pivoter le flasque mobile en position ouverte Faites coulisser l appareil vers le haut en l cartant de la corde La corde se lib re naturellement de la g chette 7 Positions Installez la MICRO TR...

Страница 6: ...d verriegeln Sie ihn Entfernen des Seils Entfernen Sie den Karabiner und drehen Sie das bewegliche Seitenteil in die ge ffnete Position Schieben Sie das Ger t nach oben indem Sie es vom Seil entfernen...

Страница 7: ...a Togliere il connettore far ruotare la flangia mobile in posizione aperta Far scorrere l apparecchio verso l alto tenendolo lontano dalla corda La corda si libera naturalmente dal fermacorda 7 Posizi...

Страница 8: ...osici n abierta Haga deslizar el aparato hacia arriba separ ndolo de la cuerda La cuerda se libera naturalmente de la leva 7 Posiciones Instale la MICRO TRAXION respetando al m ximo el eje de trabajo...

Страница 9: ...ara cima afastando o da corda A corda liberta se naturalmente do mordente 7 Posi es Instale a MICRO TRAXION respeitando o melhor poss vel o eixo de trabalho determinado pelo sentido de tens o da corda...

Страница 10: ...kantelen Laat het toestel naar boven glijden terwijl u het van het touw verwijderd houdt Het touw komt uit zichzelf van de spanveer los 7 Posities Houd bij de installatie van de MICRO TRAXION zo veel...

Страница 11: ...a bort karbinen ppna upp den r rliga sidoplattan Flytta anordning upp t samtidigt som den h lls bort fr n repet Repet kommer att lossna fr n kammen av sig sj lvt 7 L gen Installera MICRO TRAXION s att...

Страница 12: ...ydest K ysi vapauttaa itsens lukosta 7 Asennot Asenna MICRO TRAXION niin ett se on oikeassa asennossa kun k ysi on paineen alaisena l lastaa k rjen varaan tai reunan yli 8 Toiminnan testaus Aina kun a...

Страница 13: ...Slik frigj r du tauet Fjern koblingsstykket og pne den bevegelige sideplaten Skyv trinsen oppover langs tauet mens du fjerner den fra tauet Dette frigj r tauet fra l skammen 7 Posisjoner Monter MICRO...

Страница 14: ...ON www petzl com ppe PETZL 4 MICROTRAXION 8 11 EN 892 EN 1891 MICROTRAXION 5 MICROTRAXION 6 MICROTRAXION 7 MICROTRAXION 8 9 9a 9b MICROTRAXION 9c MICROTRAXION 9d MICROTRAXION 9e MICROTRAXION Product E...

Страница 15: ...m a zajist te ho Vyjmut lana Odpojte karabinu a otev ete pohyblivou bo nici P i vyj m n lana tla te prost edek sm rem vzh ru Lano samovoln sklouzne z va ky 7 Polohov n MICROTRAXION nainstalujte tak ab...

Страница 16: ...un ok adk ruchom do pozycji otwartej Przesun przyrz d w g r jednocze nie odsuwaj c go od liny Lina uwalnia si swobodnie z j zyka 7 Pozycje Za o y MICROTRAXION ustawiaj c j jak najbardziej jest to mo l...

Страница 17: ...telet h zza kiss oldalir nyba A k t l mag t l kil p az eszk zb l 7 Poz ci k A MICROTRAXION t k t lre helyez s n l tartsa szem el tt hogy a k t l h z s val azonos tengely ment n a legkedvez bb a munka...

Страница 18: ...ON www petzl fr epi PETZL 4 MICROTRAXION 8 11 mm EN 892 EN 1891 MICROTRAXION 5 MICROTRAXION 6 MICROTRAXION 7 MICROTRAXION 8 9 9a 9b MICROTRAXION 9c MICROTRAXION 9d MICROTRAXION 9e MICROTRAXION Product...

Страница 19: ...us separ ndu l n acela i timp de coard Coarda se va elibera singur din cam 7 Pozi ii Monta i dispozitivul MICROTRAXION astfel nc t s fie pozi ionat corect c nd coarda este n tensiune Evita i suspendar...

Страница 20: ...eria co jp TEL04 2968 3733 1 PPE EN 567 2006 42 CE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 PPE www petzl com ppe TEL 04 2968 3733 4 8 11 mm EN 892 EN 1891 5 6 7 8 9 9a 9b 9c 9d 9e Product Experience www petzl com 10 10 1...

Страница 21: ...RO TRAXION PPE www petzl com ppe Petzl PPE CD ROM 4 MICRO TRAXION 8 11 mm EN 892 EN 1891 MICRO TRAXION 5 MICRO TRAXION 6 MICRO TRAXION 7 MICRO TRAXION 8 9 9a 9b MICRO TRAXION 9c MICRO TRAXION 9d MICRO...

Страница 22: ...www petzl com ppe Petzl PPE PPE PETZL 4 MICRO TRAXION 8 11 EN 892 EN 1891 O MICRO TRAXION 5 MICRO TRAXION 6 MICRO TRAXION 7 MICRO TRAXION 8 9 9a 9b MICRO TRAXION 9c MICRO TRAXION 9d MICRO TRAXION 9e M...

Страница 23: ...ppe PETZL 4 MICROTRAXION 8 11 EN892 dynamic EN1891 semi static static MICROTRAXION 5 MICROTRAXION 6 MICROTRAXION 7 MICROTRAXION 8 9 9a 9b MICROTRAXION 9c MICROTRAXION tyrolean 9d MICROTRAXION 9e MICRO...

Отзывы: