![Pepperl+Fuchs VBG-PB-K20-DMD-C1 Скачать руководство пользователя страница 166](http://html1.mh-extra.com/html/pepperl-fuchs/vbg-pb-k20-dmd-c1/vbg-pb-k20-dmd-c1_manual_1527750166.webp)
AS-Interface
Appendix: Installation Instructions
Subject to reasonable modifications due to technical advances.
Copyright Fuchs, Printed in Germany
Fuchs Group · Tel.: Germany (6 21) 7 76-0 · USA (3 30) 4 25 35 55 · Singapore 7 79 90 91 · Internet http://www.pepperl-fuchs.com
Is
s
ue dat
e -
12.
8.
2007
164
14.2.2
Front view and connections
ESC
OK
set
mode
+
-
+
-
+
-
+
-
M4
5 mm max!
1
3
5
6
4
7
2
8
6
9
9
7
AS-i-Netzteil / AS-i Power supply /Alimentation AS-i /
Alimentazione AS-i / Alimentación AS-i
8
AS-i-Kreis 2/AS-i circuit 2/Bus AS-i 2/ Circuito AS-i 2/
Circuito AS-i 2
9
AS-i-Kreis 1/AS-i circuit 1/Bus AS-i 1/ Circuito AS-i 1/
Circuito AS-i 1
Hinweis/Hint/Remarque/Indicazione/Nota
AS-i-Kreis 1 und 2 werden beide aus dem Netzteil (X) ver-
sorgt. Andere Netzteile sind nicht freigegeben! Am Kabel
für das Netzteil dürfen keine Slaves oder Repeater ange-
schlossen werden. Am Kabel für den AS-i-Anschluss dür-
fen keine AS-i-Netzteile oder weitere Master
angeschlossen werden.
AS-i circle 1 and 2 are both supplied from power supply (X).
Other power supplies are not released for use! At the cable
for power supply no slaves or repeaters may be attached.
At the cable for AS-i circuit no power supplies or further ma-
sters may be attached.
Les bus AS-i 1 et 2 sont tous les deux alimentés à partir de
l'alimentation (X). D'autres alimentations ne sont pas admi-
ses pour l'usage! Au câble pour l'alimentation aucun escla-
ve ou répéteur ne peut être raccordé. Au câble pour le
circuit AS-i aucune alimentation ou autre maître ne peut
être raccordé.
I circuiti AS-i 1 e 2 sono entrambi alimentati dall’alimentato-
re (X). Altri alimentatori non sono ammessi per l’uso! Al
cavo per l’alimentazione nessun slave o ripetitore può es-
sere fissato. Al cavo per il circuito AS-i nessuna alimenta-
zione o nessun altro master può essere fissato.
Los circuitos AS-i 1 y 2 son alimentados de la fuente de po-
der (X). Otras fuentes de poder no son permitidas! En el ca-
ble de la alimentación AS-i no se deben conectar esclavos
o repetidores. En el cable del circuito AS-i no se debe
conectar ninguna fuente de poder AS-i u otro master.
1 x 0.5 - 1.5 mm
²
(16AWG/kcmil: min. 24/max. 12)
Temperature rating for cable: 60/75
o
C
Use copper conductors only
Ambient operating temperature: 0
o
C
…
+55
o
C
Tightening torque: 7 pound inches
1
RS 232 Anschluss
2
LED-Statusanzeige
3
PROFIBUS-Anschluss
4
LCD-Anzeige
5
Tasten für Handbedienung
6
Erde
1
RS 232 connection
1
Collegamento RS 232
2
LED status display
2
Visualizzazione di stato LED
3
PROFIBUS connection
3
Collegamento PROFIBUS
4
LCD display
4
Visualizzazione LCD
5
Buttons for hand operation
5
Pulsanti per le impostazioni manuali
6
Ground
6
Terra
1
Raccordement RS 232
1
Conexión RS 232
2
Affichage d’état DEL
2
LED visualización
3
Raccordement PROFIBUS
3
Conexión PROFIBUS
4
Affichage LCD
4
Display LCD
5
Boutons pour commande manuelle
5
Teclas para accionamiento manual
6
Terre
6
Tierra