background image

LGP10DE1IENS001 

1.0.  
GENERALITÀ 

 
 
 
 
 
 
Il presente libretto ISTRUZIONI D'USO, MANUTENZIONE 
E RICAMBI costituisce parte integrante del prodotto, 
conservarlo con cura per permetterne la consultazione 
durante la vita del prodotto stesso.  
In caso di smarrimento o danneggiamento del presente 
libretto si possono richiedere ulteriori copie alla OMCN 
S.p.A. 
Nel caso di cam biam ento di proprietà 
dell’apparecchiatura fornire con essa anche il presente 
libretto. 
Il manuale deve essere custodito per tutta la vita 
dell’apparecchiatura, non deve essere manomesso e 
deve essere conservato in un luogo protetto da umidità 
e calore. 
Per qualunque dubbio inerente l’uso e la manutenzione 
dell’apparecchio rivolgersi alla OMCN S.p.A. 
La mancata applicazione delle prescrizioni indicate nel 
presente manuale causa la decadenza delle condizioni 
di garanzia.  
 
Prima di effettuare qualunque operazione 
sull’apparecchiatura è obbligatorio leggere 
scrupolosamente le istruzioni contenute nel presente 
libretto in quanto questo contiene importanti 
informazioni riguardanti la sicurezza d’uso e la 
manutenzione dello stesso. 
Oltre alle istruzioni contenute nel presente libretto è 
obbligatorio attenersi a tutte le disposizioni legislative e 
linee guida in materia di prevenzione e sicurezza sul 
lavoro in vigore nel paese di utilizzo 
dell’apparecchiatura. 
Il montaggio, la messa in funzione, la manutenzione, la 
verifica periodica dell’apparecchio devono essere 
effettuate da personale autorizzato, professionalmente 
qualificato, appositamente formato a svolgere dette 
operazioni.  
Il Libretto ISTRUZIONI D'USO, MANUTENZIONE E 
RICAMBI deve essere sempre conservato nelle 
immediate vicinanze dell’ apparecchiatura in modo che 
sia consultabile dal personale autorizzato 
all'installazione, all'uso, alla manutenzione e pulizia 
dell’ apparecchiatura stessa. 
La OMCN S.p.A. declina ogni e qualsiasi responsabilità 
per danni diretti o indiretti cagionati a persone, animali 
o cose dovuti al mancato rispetto delle istruzioni 
contenute nel presente libretto. 

AVVERTENZA 

!

Il presente libretto contiene le informazioni ritenute 
necessarie per utilizzare in sicurezza il seguente modello di 
apparecchio di sollevamento idraulico: 
 

 

Art. GP 10/DE 

 
prodotto dalla: 
 

OMCN S.p.A. 
Via Divisione Tridentina n. 23 
24020 Villa di Serio (BG) 
Italia.

 

 
 
 
 
 
 
This INSTRUCTION manual FOR USE, MAINTENANCE 
AND SPARE PARTS are an integral part of the product. 
Keep it carefully so that it can be referred to during the 
life of the same product. 
If it gets lost or damaged, ask for a copy from 

 

OMCN S.p.A. 
 
If the ownership of the equipment changes, this 
handbook must also be supplied with the same 
equipment. 
This manual must be kept for the entire product life of 
the equipment; it must not be tampered with and must 
be kept in a dry, cool place. 
 
Contact OMCN S.p.A. for any doubt relative to the use 
and maintenance of the equipment. 
Failure to observe the instructions provided in this 
manual null and voids the warranty conditions and 
releases the manufacturer from any liabilities due to 
damages caused by equipment use. 
Before performing any operation on the equipment it is 
mandatory to scrupulously read the instructions 
contained in this handbook since it contains important 
information relative to safety of use, maintenance, 
assembly and setting up of the equipment. 
 
In addition to the instructions contained in this manual, 
you must follow all the guidelines and legal provisions 
regarding workplace safety and prevention in force in 
the country where the machine is being used. 
 
Assembly, start up, maintenance and periodic checks of 
the equipment must only be carried out by authorised, 
professionally qualified staff that is suitably trained for 
performing such operations.  
 
This INSTRUCTION manual FOR USE, MAINTENANCE 
AND SPARE PARTS should be kept right next to the 
machine so that authorized staff can refer to it during 
start up, use, servicing and cleaning. 
 

 

OMCN S.p.A. cannot be held responsible for direct or 
indirect injury or damage to persons, animals or things 
caused by the failure to observe the instructions 
contained in this handbook. 

This handbook contains all the necessary information on 
how to safely use the Hydraulic lifting equipment: 
 
 

 

Art. GP 10/DE 

 
produced by: 
 

OMCN S.p.A. 
Via Divisione Tridentina n. 23 
24020 Villa di Serio (BG) 
Italia.

 

1.0.  

INTRODUCTION 

WARNING 

!

Содержание GP 10/DE

Страница 1: ...mente senza l autorizzazione scritta della OMCN S p A ISTRUZIONI D USO MANUTENZIONE E RICAMBI ISTRUZIONI ORIGINALI HYDRAULIC LIFTING EQUIPMENT INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE AND SPARE PARTS The repr...

Страница 2: ...ty of machine Richtlinie 2006 42 EG Maschinensicherheit Directive 2006 42 CE S curit des machines Directiva 2006 42 CE Seguridad de la maquina Sono state utilizzate le seguenti norme e specificazioni...

Страница 3: ...questo segnale pu causare infortuni o danni all apparecchiatura Prima di effettuare qualunque operazione con l apparecchiatura necessario leggere e comprendere chiaramente le istruzioni contenute nel...

Страница 4: ...e place on the equipment the adhesive labels enclosed with this handbook as shown in FIG 1 stringently maintaining the correspondence of the numbering before applying pictograms thoroughly clean the a...

Страница 5: ...razione trasferimenti di propriet 18 7 Registrazione interventi di manutenzione ordinaria 18 8 Verifica periodica e registrazione interventi 18 9 Registrazione della riparazione guasti e sostituzione...

Страница 6: ...e le informazioni ritenute necessarie per utilizzare in sicurezza il seguente modello di apparecchio di sollevamento idraulico Art GP 10 DE prodotto dalla OMCN S p A Via Divisione Tridentina n 23 2402...

Страница 7: ...originale in lingua italiana Il costruttore avendo adempiuto alle prescrizioni previste dalle disposizioni legislative vigenti provvede ad immettere il sollevatore sul mercato accompagnato da libretto...

Страница 8: ...3 Braccio di sollevamento 4 Prolunga 5 Perno di fissaggio braccio con doppia coppiglia sicurezza 6 Gancio 7 Leva di comando alzata 8 Dispositivo di discesa 9 Manubrio per lo spostamento TAV 2 9 8 7 6...

Страница 9: ...il braccio di sollevamento sono previste esclusivamente quattro lunghezze predefinite fare riferimento a quanto riportato nel paragrafo 4 0 CA RATTERISTICHE TECNICHE E DISPOSITIVI DI SICUREZ ZA La lun...

Страница 10: ...e non fissata con perno e coppiglia oppure fissata in modo scorretto sollevamento di un carico in simultanea con altri mezzi di sollevamento movimentazione non sicura del carico per sbloccare carichi...

Страница 11: ...mente la traiettoria del carico durante la salita e la discesa obbligatorio collocare il supporto di sollevamento del carico all interno del gancio con il moschettone di sicu rezza in posizione di chi...

Страница 12: ...ope ratore posto dal lato della leva di comando alzata obbligatorio prima di utilizzare l apparecchio verificare che entrambe le spine siano inserite nel basamento C TAV 9 in modo da bloccare le gamb...

Страница 13: ...lo operatore per volta vietata la rimozione delle protezioni dei pittogrammi di sicurezza o la manomissione dei dispositivi di sicurezza installati sull apparecchio ci comporta una violazione delle No...

Страница 14: ...i sollevamento vietato l utilizzo dell apparecchio nei seguenti casi all interno di congelatori in ambienti in cui possano svilupparsi atmosfere potenzialmente esplosive in miniera a bordo di navi in...

Страница 15: ...G 500 KG 300 KG F 2 F 3 F 4 FORO HOLE 4 0 TECHNICAL FEATURES AND SAFETY DEVICES Modello Model CAPACIT DI CARICO CAPACITY DIMENSIONI DIMENSIONS PESO WEIGHT Kg kg mm MAX FORO HOLE FORO HOLE FORO HOLE FO...

Страница 16: ...ntato tirando la gru mentre la si mantiene in posizione verticale in quanto le due ruote posteriori appoggiano normalmente a terra Proteggere tutti i componenti dall esposizione alle intemperie e mane...

Страница 17: ...l trasporto Eventuali carenze vanno segnalate al costruttore entro otto giorni dalla consegna Verificare la presenza del tappo forato legato al cilindro da sostituire dopo il montaggio al tappo utiliz...

Страница 18: ...l supporto 2 TAV 9 riportandolo nella posizione iniziale A TAV 9 ed infilare di nuovo la coppiglia 1 TAV 9 nel foro del perno del supporto 2 TAV 9 8 Sostituire il tappo sul cilindro con quello forato...

Страница 19: ...resto dell azione di pompaggio blocca nella posizione raggiunta il braccio porta gancio L arresto dell alzata nel punto di massima elevazione avviene in modo automatico TAV 10 1 2 3 4 FIG 9 FIG 10 8 0...

Страница 20: ...eve garantire di effettuare o far effettuare la manutenzione ordinaria dell apparecchio rispettandone le modalit ed i tempi di intervento indicati di seguito Si richiama inoltre la Vostra attenzione s...

Страница 21: ...pulito nella quantit sopra indicata avvitare il tappo precedentemente rimosso sul serbatoio L olio usato una volta rimosso deve essere riposto negli appositi punti di raccolta e smaltito secondo la n...

Страница 22: ...LGP10DE1IENS001 22 TAV 11 TAV 12 1 2 FIG 11 FIG 12...

Страница 23: ...i discesa pulirlo accuratamente e rimontarlo 2 TAV 12 maneggiarlo con cura Guarnizione cilindro rovinate Smontare il gruppo cilindro pompa ed inviarlo al centro di manutenzione del rivenditore autoriz...

Страница 24: ...h care Cylinder gasckets worm out Remove the pump cylinder unit of the crane and send it to the maintenance centre og your authorized dealer Check valve dirty or damaged Remove the pump cylinder unit...

Страница 25: ...ne D Valvola di controllo velocit di discesa E Dispositivo di discesa F Valvola di ritegno H Cilindro 11 0 SCHEMA OLEODINAMICO TAV 13 REF NAME A Manual pump B Oil filter C Max pressure valve D Check l...

Страница 26: ...LGP10DE1IENS001 26 12 0 TAVOLA RICAMBI POMPA TAV 14 FIG 14 13 0 FRAME SPARE PARTS TABLE...

Страница 27: ...scarico 30 Anello O Ring 31 Guarnizione per manicotto 32 Anello O Ring per manicotto 33 Sfera di scarico 34 Filtro 35 Vite di scarico 36 Molla 37 Sfera 38 Premi sfera 39 Molla 40 Dado per volantino 41...

Страница 28: ...omcn it Apparecchio disollevam ento idraulico Hydraulic lifting equipm ent quipem ent hydrauliquede levage Hydraulische hubger te APPARECCHIO DI SOLLEVAMENTO IDRAULICO Art GP 10 DE Art GP 10 DE IT EN...

Страница 29: ...ccio carrello 25 Perno ruota 26 Seeger A Pompa oleodinam 28 Libretto uso e manutenzione 29 Targhetta 30 Adesivi 27 Ruota REF NAME 1 Hook 2 Snap ring 3 Hook pivot 4 Extractable arm 5 Extractable arm st...

Страница 30: ...alvola di controllo velocit di discesa 4 Controllo e taratura valvola di max pressione 5 Controllo corretto funzionamento ruote di movimentazione 6 Controllo corretto funzionamento dispositivi d azion...

Страница 31: ...istrazione delle ispezioni degli interventi e l eventuale casistica dei guasti 18 3 Riferimenti normativi Il presente Registro di Controllo rilasciato dalla OMCN S p A costruttore del presente apparec...

Страница 32: ..._____________ legale rapp legale rapp te 18 4 Device identification data Manually fill out the identification plate below listing a the year of manufacture b Lot code Original data are listed on the i...

Страница 33: ...strazione interventi di manutenzione ordinaria ESEGUITA IN DATA FIRMA DEL TECNICO DATA PROSSIMA VERIFICA ANNOTAZIONI PERFORMED ON DATE TECHNICIAN S SIGNATURE NEXT CHECK DATE NOTES 18 7 Service registr...

Страница 34: ...RIFICA E CONTROLLO Controllo corretto funzionamento movimento di salita e discesa del braccio di sollevamento Controllo corretto funzionamento dispositivo di comando ad uomo presente Controllo corrett...

Страница 35: ...corretto funzionamento movimento di salita e discesa del braccio di sollevamento Controllo corretto funzionamento dispositivo di comando ad uomo presente Controllo corretto funzionamento dispositivi d...

Страница 36: ...zed personnel making the check TESTING AND CONTROL OPERATIONS Floor crane s lifting and lowering correct functioning check Control device s correct functioning check when operator is present Check on...

Страница 37: ...e check TESTING AND CONTROL OPERATIONS Floor crane s lifting and lowering correct functioning check Control device s correct functioning check when operator is present Check on the correct working of...

Страница 38: ...a incaricata della sostituzione L Utilizzatore ______________________ ________________________ Il responsabile Il rapp te delegato 18 9 Repairs and part replacement registration Description __________...

Страница 39: ...LGP10DE1IENS001 39 ANNOTAZIONI NOTES...

Страница 40: ...r s stamp 24020 VILLA DI SERIO BG ITALIA Via Divisione Tridentina 23 Tel 035 423 44 11 r a Fax Italia 035 423 44 41 035 423 44 42 Fax Export 39 035 423 44 49 OMCN INTERNET http www omcn it http www om...

Отзывы: