background image

LGP10DE1IENS001 

14 

3.1. 
Abbigliamento e dispositivi di 
protezione individuale 

Per operare con l’apparecchio in condizioni di sicurezza è 
obbligatorio utilizzare un abbigliamento adeguato 
all’apparecchio e all'ambiente di lavoro: 

 

non indossare abiti larghi, cravatte, sciarpe ed altri 
indumenti simili che potrebbero impigliarsi nelle parti 
mobili dell’apparecchio. 

 

i capelli lunghi vanno raccolti, le estremità delle maniche 
devono essere strette, evitando di indossare orologi, 
anelli, collane ed altri oggetti che possono arrecare danni 
alla persona che li indossa. 

 

utilizzare calzature antinfortunistiche, elmetto protettivo 
per la testa, guanti protettivi per le mani e, in caso di 
presenza nell'ambiente di un livello di rumore non 
inferiore a 85 dB(A), cuffie o altri dispositivi di protezione 
dell'udito. 

In ogni caso fare riferimento alle disposizioni di sicurezza 
previste per l'ambiente di lavoro del paese in cui deve 
operare l’apparecchio. 

 

È vietato 

manomettere o modificare l’apparecchio: 

qualsiasi manomissione o modifica effettuata è causa 
della automatica e immediata perdita della garanzia e 
solleva il costruttore da ogni responsabilità per danni 
diretti o indiretti causati da tali manomissioni o modifiche. 
In particolare 

è vietato 

manomettere, modificare o 

sostituire, per qualsiasi motivo, la prolunga del braccio di 
sollevamento.  

 

 

È vietato 

l'utilizzo dell’apparecchio nei seguenti casi:

 

 

all’interno di congelatori,

 

 

in ambienti in cui possano svilupparsi atmosfere 
potenzialmente esplosive,

 

 

in miniera,

 

 

a bordo di navi,

 

 

in prossimità di alimenti, 

 

in prossimità di fonti di calore o fiamme.

 

 

It is forbidden 

to tamper with or modify the equipment: 

any tampering or modifications to the equipment auto-
matically and immediately nullifies the guarantee and 
relieves the manufacturer of any liability for direct or indi-
rect injury caused by such tampering or modifications. 
In particular, 

it

 

is forbidden 

to tamper, change or re-

place, for any reason, the floor crane’s extension. 

  

 

Do not use the equipment 

in the following cases: 

 

inside freezers, 

 

in environments where potentially explosive atmos-
pheres may develop, 

 

in mines, 

 

on ships, 

 

near food,

 

 

near heat source and flames. 

To use the equipment in safe conditions, adequate clothing 
must be used for the equipment and working environment:  
 

 

do not wear loose clothes, ties, scarves or similar 
garments that could get caught up in the equipment’s 
movable parts. 

 

Keep long hair out of the way and sleeve ends tight; 
avoid wearing watches, rings, necklaces or other objects 
that may cause injury. 

 

 

Use protective footwear, protective helmet, protective 
gloves and in the case of high noise level, above  
85 dB(A), use headsets or other hearing protection 
devices.  

 
In all cases, refer to working environment safety regulations 
of the country where the equipment is being operated. 

3.1. 

Clothing and personal 

 safety devices 

Содержание GP 10/DE

Страница 1: ...mente senza l autorizzazione scritta della OMCN S p A ISTRUZIONI D USO MANUTENZIONE E RICAMBI ISTRUZIONI ORIGINALI HYDRAULIC LIFTING EQUIPMENT INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE AND SPARE PARTS The repr...

Страница 2: ...ty of machine Richtlinie 2006 42 EG Maschinensicherheit Directive 2006 42 CE S curit des machines Directiva 2006 42 CE Seguridad de la maquina Sono state utilizzate le seguenti norme e specificazioni...

Страница 3: ...questo segnale pu causare infortuni o danni all apparecchiatura Prima di effettuare qualunque operazione con l apparecchiatura necessario leggere e comprendere chiaramente le istruzioni contenute nel...

Страница 4: ...e place on the equipment the adhesive labels enclosed with this handbook as shown in FIG 1 stringently maintaining the correspondence of the numbering before applying pictograms thoroughly clean the a...

Страница 5: ...razione trasferimenti di propriet 18 7 Registrazione interventi di manutenzione ordinaria 18 8 Verifica periodica e registrazione interventi 18 9 Registrazione della riparazione guasti e sostituzione...

Страница 6: ...e le informazioni ritenute necessarie per utilizzare in sicurezza il seguente modello di apparecchio di sollevamento idraulico Art GP 10 DE prodotto dalla OMCN S p A Via Divisione Tridentina n 23 2402...

Страница 7: ...originale in lingua italiana Il costruttore avendo adempiuto alle prescrizioni previste dalle disposizioni legislative vigenti provvede ad immettere il sollevatore sul mercato accompagnato da libretto...

Страница 8: ...3 Braccio di sollevamento 4 Prolunga 5 Perno di fissaggio braccio con doppia coppiglia sicurezza 6 Gancio 7 Leva di comando alzata 8 Dispositivo di discesa 9 Manubrio per lo spostamento TAV 2 9 8 7 6...

Страница 9: ...il braccio di sollevamento sono previste esclusivamente quattro lunghezze predefinite fare riferimento a quanto riportato nel paragrafo 4 0 CA RATTERISTICHE TECNICHE E DISPOSITIVI DI SICUREZ ZA La lun...

Страница 10: ...e non fissata con perno e coppiglia oppure fissata in modo scorretto sollevamento di un carico in simultanea con altri mezzi di sollevamento movimentazione non sicura del carico per sbloccare carichi...

Страница 11: ...mente la traiettoria del carico durante la salita e la discesa obbligatorio collocare il supporto di sollevamento del carico all interno del gancio con il moschettone di sicu rezza in posizione di chi...

Страница 12: ...ope ratore posto dal lato della leva di comando alzata obbligatorio prima di utilizzare l apparecchio verificare che entrambe le spine siano inserite nel basamento C TAV 9 in modo da bloccare le gamb...

Страница 13: ...lo operatore per volta vietata la rimozione delle protezioni dei pittogrammi di sicurezza o la manomissione dei dispositivi di sicurezza installati sull apparecchio ci comporta una violazione delle No...

Страница 14: ...i sollevamento vietato l utilizzo dell apparecchio nei seguenti casi all interno di congelatori in ambienti in cui possano svilupparsi atmosfere potenzialmente esplosive in miniera a bordo di navi in...

Страница 15: ...G 500 KG 300 KG F 2 F 3 F 4 FORO HOLE 4 0 TECHNICAL FEATURES AND SAFETY DEVICES Modello Model CAPACIT DI CARICO CAPACITY DIMENSIONI DIMENSIONS PESO WEIGHT Kg kg mm MAX FORO HOLE FORO HOLE FORO HOLE FO...

Страница 16: ...ntato tirando la gru mentre la si mantiene in posizione verticale in quanto le due ruote posteriori appoggiano normalmente a terra Proteggere tutti i componenti dall esposizione alle intemperie e mane...

Страница 17: ...l trasporto Eventuali carenze vanno segnalate al costruttore entro otto giorni dalla consegna Verificare la presenza del tappo forato legato al cilindro da sostituire dopo il montaggio al tappo utiliz...

Страница 18: ...l supporto 2 TAV 9 riportandolo nella posizione iniziale A TAV 9 ed infilare di nuovo la coppiglia 1 TAV 9 nel foro del perno del supporto 2 TAV 9 8 Sostituire il tappo sul cilindro con quello forato...

Страница 19: ...resto dell azione di pompaggio blocca nella posizione raggiunta il braccio porta gancio L arresto dell alzata nel punto di massima elevazione avviene in modo automatico TAV 10 1 2 3 4 FIG 9 FIG 10 8 0...

Страница 20: ...eve garantire di effettuare o far effettuare la manutenzione ordinaria dell apparecchio rispettandone le modalit ed i tempi di intervento indicati di seguito Si richiama inoltre la Vostra attenzione s...

Страница 21: ...pulito nella quantit sopra indicata avvitare il tappo precedentemente rimosso sul serbatoio L olio usato una volta rimosso deve essere riposto negli appositi punti di raccolta e smaltito secondo la n...

Страница 22: ...LGP10DE1IENS001 22 TAV 11 TAV 12 1 2 FIG 11 FIG 12...

Страница 23: ...i discesa pulirlo accuratamente e rimontarlo 2 TAV 12 maneggiarlo con cura Guarnizione cilindro rovinate Smontare il gruppo cilindro pompa ed inviarlo al centro di manutenzione del rivenditore autoriz...

Страница 24: ...h care Cylinder gasckets worm out Remove the pump cylinder unit of the crane and send it to the maintenance centre og your authorized dealer Check valve dirty or damaged Remove the pump cylinder unit...

Страница 25: ...ne D Valvola di controllo velocit di discesa E Dispositivo di discesa F Valvola di ritegno H Cilindro 11 0 SCHEMA OLEODINAMICO TAV 13 REF NAME A Manual pump B Oil filter C Max pressure valve D Check l...

Страница 26: ...LGP10DE1IENS001 26 12 0 TAVOLA RICAMBI POMPA TAV 14 FIG 14 13 0 FRAME SPARE PARTS TABLE...

Страница 27: ...scarico 30 Anello O Ring 31 Guarnizione per manicotto 32 Anello O Ring per manicotto 33 Sfera di scarico 34 Filtro 35 Vite di scarico 36 Molla 37 Sfera 38 Premi sfera 39 Molla 40 Dado per volantino 41...

Страница 28: ...omcn it Apparecchio disollevam ento idraulico Hydraulic lifting equipm ent quipem ent hydrauliquede levage Hydraulische hubger te APPARECCHIO DI SOLLEVAMENTO IDRAULICO Art GP 10 DE Art GP 10 DE IT EN...

Страница 29: ...ccio carrello 25 Perno ruota 26 Seeger A Pompa oleodinam 28 Libretto uso e manutenzione 29 Targhetta 30 Adesivi 27 Ruota REF NAME 1 Hook 2 Snap ring 3 Hook pivot 4 Extractable arm 5 Extractable arm st...

Страница 30: ...alvola di controllo velocit di discesa 4 Controllo e taratura valvola di max pressione 5 Controllo corretto funzionamento ruote di movimentazione 6 Controllo corretto funzionamento dispositivi d azion...

Страница 31: ...istrazione delle ispezioni degli interventi e l eventuale casistica dei guasti 18 3 Riferimenti normativi Il presente Registro di Controllo rilasciato dalla OMCN S p A costruttore del presente apparec...

Страница 32: ..._____________ legale rapp legale rapp te 18 4 Device identification data Manually fill out the identification plate below listing a the year of manufacture b Lot code Original data are listed on the i...

Страница 33: ...strazione interventi di manutenzione ordinaria ESEGUITA IN DATA FIRMA DEL TECNICO DATA PROSSIMA VERIFICA ANNOTAZIONI PERFORMED ON DATE TECHNICIAN S SIGNATURE NEXT CHECK DATE NOTES 18 7 Service registr...

Страница 34: ...RIFICA E CONTROLLO Controllo corretto funzionamento movimento di salita e discesa del braccio di sollevamento Controllo corretto funzionamento dispositivo di comando ad uomo presente Controllo corrett...

Страница 35: ...corretto funzionamento movimento di salita e discesa del braccio di sollevamento Controllo corretto funzionamento dispositivo di comando ad uomo presente Controllo corretto funzionamento dispositivi d...

Страница 36: ...zed personnel making the check TESTING AND CONTROL OPERATIONS Floor crane s lifting and lowering correct functioning check Control device s correct functioning check when operator is present Check on...

Страница 37: ...e check TESTING AND CONTROL OPERATIONS Floor crane s lifting and lowering correct functioning check Control device s correct functioning check when operator is present Check on the correct working of...

Страница 38: ...a incaricata della sostituzione L Utilizzatore ______________________ ________________________ Il responsabile Il rapp te delegato 18 9 Repairs and part replacement registration Description __________...

Страница 39: ...LGP10DE1IENS001 39 ANNOTAZIONI NOTES...

Страница 40: ...r s stamp 24020 VILLA DI SERIO BG ITALIA Via Divisione Tridentina 23 Tel 035 423 44 11 r a Fax Italia 035 423 44 41 035 423 44 42 Fax Export 39 035 423 44 49 OMCN INTERNET http www omcn it http www om...

Отзывы: