background image

LGP10DE1IENS001 

11 

3.0. 
NORME GENERALI 
DI SICUREZZA 

Rispettare rigorosamente le norme 
generali di sicurezza e prevenzione 
infortuni di seguito elencate. 

PERICOLO 

!

È OBBLIGATORIO: 

L’USO DELL’APPARECCHIO È CONSENTITO: 

 

L'uso dell’apparecchio è consentito 

solo a personale 

autorizzato, in buono stato di salute, responsabile ed 
appositamente addestrato sugli usi consentiti e sui rischi 
presenti sullo stesso. 

 

L'uso dell’apparecchio è consentito 

solo ad operatori 

ed utilizzatori che abbiano letto completamente, 
compreso e perfettamente assimilato quanto contenuto 
nel presente libretto. 

 

L'uso dell’apparecchio è consentito 

solamente 

all'interno di locali chiusi

 

al riparo dagli agenti 

atmosferici: neve, pioggia, vento, ecc. 

 

L'uso dell’apparecchio, 

compreso lo spostamento,

 è 

consentito 

ad un solo operatore per volta; 

è vietato

 

utilizzare l’apparecchio in due o più persone 
contemporaneamente. 

 

È obbligatorio 

verificare che la superficie su cui si 

intende utilizzare l’apparecchiatura sia solida, piana, 
pulita, perfettamente livellata e in grado di sopportare i 
carichi massimi che si sviluppano durante l’utilizzo. 

 

È obbligatorio

, prima di iniziare ad operare con l’appa-

recchio, accertarsi che gli organi di sostegno siano inte-
gri: in caso contrario 

è vietato 

operare con l’apparec-

chio. 

 

È obbligatorio, 

prima di iniziare ad operare con l’appa-

recchio, accertarsi del perfetto funzionamento dei dispo-
sitivi di sicurezza installati: in caso di malfunzionamento 
è vietato operare con l’apparecchio.

 

 

È obbligatorio

, prima di iniziare ad operare con l’appa-

recchio, verificare che l’area di utilizzo sia adeguatamen-
te illuminata (luogo sufficientemente illuminato ma non 
sottoposto ad abbagliamenti o luci intense).  

 

È obbligatorio 

controllare che durante l’utilizzo non si 

verifichino condizioni di pericolo per persone esposte. In 
caso si manifestassero tali condizioni arrestare immedia-
tamente i movimenti in corso ed allontanare le persone.

 

 

È obbligatorio 

controllare che durante l'utilizzo non vi 

sia nessun ostacolo nell'area dell'apparecchio.

 

 

È obbligatorio 

quando si rilevano rumorosità non abi-

tuali, o anomalie di funzionamento, interrompere imme-
diatamente ogni azionamento in corso e ricercare la cau-
sa di tali irregolarità. 

 

In caso di dubbio evitare operazioni improprie e ri-
volgersi al servizio di assistenza tecnica del costrut-
tore. 

 

È obbligatorio, 

prima di utilizzare l'apparecchio, ottene-

re informazioni dettagliate sull’entità del peso e sulle ca-
ratteristiche del carico da sollevare e/o trasportare.  

 

È obbligatorio

 sorvegliare costantemente la traiettoria 

del carico durante la salita e la discesa.

 

 

È obbligatorio 

collocare il supporto di sollevamento del 

carico all’interno del gancio con il moschettone di sicu-
rezza in posizione di chiusura, quindi, durante l'utilizzo 
sorvegliare costantemente che il moschettone di sicurez-
za rimanga in posizione di chiusura.

 

3.0. 

GENERAL SAFETY 

REGULATIONS 

Keep strictly to the general safety and 
accident-prevention regulations listed 
below. 

DANGER 

!

 

The machine may only be used

 by responsible staff in 

good health who have been specially trained to use the 
equipment and are acquainted with all the risks. 

 

 

The machine can only be used by 

operators and users 

who have fully read and understood the instructions and 
information in the booklet. 

 

 

The machine may only be used

 inside closed rooms 

that are free from atmospheric agents: snow, rain and 
wind, etc. 

 

The machine, 

including the traverse, can only be 

used 

by one operator at a time; 

it is forbidden 

for more than 

one person to use the equipment at the same time.

 

THE MACHINE MAY ONLY BE USED

:

 

 

It is mandatory 

to check that the surface where the 

equipment is to be used is solid, flat, clean, perfectly lev-
elled and able to support the maximum loads that will be 
obtained during use of it. 

 

Before operating with the equipment,

 it is mandatory 

to 

check that the support parts are integral: on the contrary, 
i

t is forbidden 

to use the equipment. 

 

 

It is mandatory 

to check that the installed safety devices 

are in perfect working order before operating the equip-
ment: 

it is forbidden 

to operate the machine if it is 

faulty.  

 

Before operating with the equipment,

 it is mandatory 

to 

check that the operating area is sufficiently illuminated 
(sufficiently illuminated area but not subject to glare or 
intense light).  

 

It is mandatory 

to check that there are no hazardous 

conditions for persons at risk during operation. If there 
are, stop any operations underway immediately and 
keep people away.

 

 

It is mandatory 

to verify that, while the device is work-

ing, there are no obstacles in the work area. 

 

 

In the event of irregular or anomalous sounds, 

it is man-

datory 

to stop all operations immediately and find the 

cause of the anomaly.

 

 

If in doubt, avoid any improper operations and con-

tact the manufacturer’s technical service centre. 

 

 

It is mandatory, 

before using the device, to have spe-

cific information concerning the weight and features of 
the load that has to be lifted and/or carried.

 

 

It is mandatory 

to constantly check up on the load’s tra-

jectory while lifting and lowering. 

 

It is mandatory 

to place the load lifting base inside the 

hook with the safety snap hook closed and, while using 
it, constantly check that the safety snap hook is closed.

  

IT IS MANDATORY: 

Содержание GP 10/DE

Страница 1: ...mente senza l autorizzazione scritta della OMCN S p A ISTRUZIONI D USO MANUTENZIONE E RICAMBI ISTRUZIONI ORIGINALI HYDRAULIC LIFTING EQUIPMENT INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE AND SPARE PARTS The repr...

Страница 2: ...ty of machine Richtlinie 2006 42 EG Maschinensicherheit Directive 2006 42 CE S curit des machines Directiva 2006 42 CE Seguridad de la maquina Sono state utilizzate le seguenti norme e specificazioni...

Страница 3: ...questo segnale pu causare infortuni o danni all apparecchiatura Prima di effettuare qualunque operazione con l apparecchiatura necessario leggere e comprendere chiaramente le istruzioni contenute nel...

Страница 4: ...e place on the equipment the adhesive labels enclosed with this handbook as shown in FIG 1 stringently maintaining the correspondence of the numbering before applying pictograms thoroughly clean the a...

Страница 5: ...razione trasferimenti di propriet 18 7 Registrazione interventi di manutenzione ordinaria 18 8 Verifica periodica e registrazione interventi 18 9 Registrazione della riparazione guasti e sostituzione...

Страница 6: ...e le informazioni ritenute necessarie per utilizzare in sicurezza il seguente modello di apparecchio di sollevamento idraulico Art GP 10 DE prodotto dalla OMCN S p A Via Divisione Tridentina n 23 2402...

Страница 7: ...originale in lingua italiana Il costruttore avendo adempiuto alle prescrizioni previste dalle disposizioni legislative vigenti provvede ad immettere il sollevatore sul mercato accompagnato da libretto...

Страница 8: ...3 Braccio di sollevamento 4 Prolunga 5 Perno di fissaggio braccio con doppia coppiglia sicurezza 6 Gancio 7 Leva di comando alzata 8 Dispositivo di discesa 9 Manubrio per lo spostamento TAV 2 9 8 7 6...

Страница 9: ...il braccio di sollevamento sono previste esclusivamente quattro lunghezze predefinite fare riferimento a quanto riportato nel paragrafo 4 0 CA RATTERISTICHE TECNICHE E DISPOSITIVI DI SICUREZ ZA La lun...

Страница 10: ...e non fissata con perno e coppiglia oppure fissata in modo scorretto sollevamento di un carico in simultanea con altri mezzi di sollevamento movimentazione non sicura del carico per sbloccare carichi...

Страница 11: ...mente la traiettoria del carico durante la salita e la discesa obbligatorio collocare il supporto di sollevamento del carico all interno del gancio con il moschettone di sicu rezza in posizione di chi...

Страница 12: ...ope ratore posto dal lato della leva di comando alzata obbligatorio prima di utilizzare l apparecchio verificare che entrambe le spine siano inserite nel basamento C TAV 9 in modo da bloccare le gamb...

Страница 13: ...lo operatore per volta vietata la rimozione delle protezioni dei pittogrammi di sicurezza o la manomissione dei dispositivi di sicurezza installati sull apparecchio ci comporta una violazione delle No...

Страница 14: ...i sollevamento vietato l utilizzo dell apparecchio nei seguenti casi all interno di congelatori in ambienti in cui possano svilupparsi atmosfere potenzialmente esplosive in miniera a bordo di navi in...

Страница 15: ...G 500 KG 300 KG F 2 F 3 F 4 FORO HOLE 4 0 TECHNICAL FEATURES AND SAFETY DEVICES Modello Model CAPACIT DI CARICO CAPACITY DIMENSIONI DIMENSIONS PESO WEIGHT Kg kg mm MAX FORO HOLE FORO HOLE FORO HOLE FO...

Страница 16: ...ntato tirando la gru mentre la si mantiene in posizione verticale in quanto le due ruote posteriori appoggiano normalmente a terra Proteggere tutti i componenti dall esposizione alle intemperie e mane...

Страница 17: ...l trasporto Eventuali carenze vanno segnalate al costruttore entro otto giorni dalla consegna Verificare la presenza del tappo forato legato al cilindro da sostituire dopo il montaggio al tappo utiliz...

Страница 18: ...l supporto 2 TAV 9 riportandolo nella posizione iniziale A TAV 9 ed infilare di nuovo la coppiglia 1 TAV 9 nel foro del perno del supporto 2 TAV 9 8 Sostituire il tappo sul cilindro con quello forato...

Страница 19: ...resto dell azione di pompaggio blocca nella posizione raggiunta il braccio porta gancio L arresto dell alzata nel punto di massima elevazione avviene in modo automatico TAV 10 1 2 3 4 FIG 9 FIG 10 8 0...

Страница 20: ...eve garantire di effettuare o far effettuare la manutenzione ordinaria dell apparecchio rispettandone le modalit ed i tempi di intervento indicati di seguito Si richiama inoltre la Vostra attenzione s...

Страница 21: ...pulito nella quantit sopra indicata avvitare il tappo precedentemente rimosso sul serbatoio L olio usato una volta rimosso deve essere riposto negli appositi punti di raccolta e smaltito secondo la n...

Страница 22: ...LGP10DE1IENS001 22 TAV 11 TAV 12 1 2 FIG 11 FIG 12...

Страница 23: ...i discesa pulirlo accuratamente e rimontarlo 2 TAV 12 maneggiarlo con cura Guarnizione cilindro rovinate Smontare il gruppo cilindro pompa ed inviarlo al centro di manutenzione del rivenditore autoriz...

Страница 24: ...h care Cylinder gasckets worm out Remove the pump cylinder unit of the crane and send it to the maintenance centre og your authorized dealer Check valve dirty or damaged Remove the pump cylinder unit...

Страница 25: ...ne D Valvola di controllo velocit di discesa E Dispositivo di discesa F Valvola di ritegno H Cilindro 11 0 SCHEMA OLEODINAMICO TAV 13 REF NAME A Manual pump B Oil filter C Max pressure valve D Check l...

Страница 26: ...LGP10DE1IENS001 26 12 0 TAVOLA RICAMBI POMPA TAV 14 FIG 14 13 0 FRAME SPARE PARTS TABLE...

Страница 27: ...scarico 30 Anello O Ring 31 Guarnizione per manicotto 32 Anello O Ring per manicotto 33 Sfera di scarico 34 Filtro 35 Vite di scarico 36 Molla 37 Sfera 38 Premi sfera 39 Molla 40 Dado per volantino 41...

Страница 28: ...omcn it Apparecchio disollevam ento idraulico Hydraulic lifting equipm ent quipem ent hydrauliquede levage Hydraulische hubger te APPARECCHIO DI SOLLEVAMENTO IDRAULICO Art GP 10 DE Art GP 10 DE IT EN...

Страница 29: ...ccio carrello 25 Perno ruota 26 Seeger A Pompa oleodinam 28 Libretto uso e manutenzione 29 Targhetta 30 Adesivi 27 Ruota REF NAME 1 Hook 2 Snap ring 3 Hook pivot 4 Extractable arm 5 Extractable arm st...

Страница 30: ...alvola di controllo velocit di discesa 4 Controllo e taratura valvola di max pressione 5 Controllo corretto funzionamento ruote di movimentazione 6 Controllo corretto funzionamento dispositivi d azion...

Страница 31: ...istrazione delle ispezioni degli interventi e l eventuale casistica dei guasti 18 3 Riferimenti normativi Il presente Registro di Controllo rilasciato dalla OMCN S p A costruttore del presente apparec...

Страница 32: ..._____________ legale rapp legale rapp te 18 4 Device identification data Manually fill out the identification plate below listing a the year of manufacture b Lot code Original data are listed on the i...

Страница 33: ...strazione interventi di manutenzione ordinaria ESEGUITA IN DATA FIRMA DEL TECNICO DATA PROSSIMA VERIFICA ANNOTAZIONI PERFORMED ON DATE TECHNICIAN S SIGNATURE NEXT CHECK DATE NOTES 18 7 Service registr...

Страница 34: ...RIFICA E CONTROLLO Controllo corretto funzionamento movimento di salita e discesa del braccio di sollevamento Controllo corretto funzionamento dispositivo di comando ad uomo presente Controllo corrett...

Страница 35: ...corretto funzionamento movimento di salita e discesa del braccio di sollevamento Controllo corretto funzionamento dispositivo di comando ad uomo presente Controllo corretto funzionamento dispositivi d...

Страница 36: ...zed personnel making the check TESTING AND CONTROL OPERATIONS Floor crane s lifting and lowering correct functioning check Control device s correct functioning check when operator is present Check on...

Страница 37: ...e check TESTING AND CONTROL OPERATIONS Floor crane s lifting and lowering correct functioning check Control device s correct functioning check when operator is present Check on the correct working of...

Страница 38: ...a incaricata della sostituzione L Utilizzatore ______________________ ________________________ Il responsabile Il rapp te delegato 18 9 Repairs and part replacement registration Description __________...

Страница 39: ...LGP10DE1IENS001 39 ANNOTAZIONI NOTES...

Страница 40: ...r s stamp 24020 VILLA DI SERIO BG ITALIA Via Divisione Tridentina 23 Tel 035 423 44 11 r a Fax Italia 035 423 44 41 035 423 44 42 Fax Export 39 035 423 44 49 OMCN INTERNET http www omcn it http www om...

Отзывы: