Olimpia splendid Unico Easy HP Скачать руководство пользователя страница 68

68

I

GB

F

D

3.18

13

28

•  Press the T6 Set Time and  

  P r o g r a m   b u t t o n   a g a i n . 

  

 


 

(the stop time of the 2nd  

  program) is displayed.

•  Act on the T7 swing button to  

  increase or decrease the time  

  when you want the 2nd  

  program to stop. Every time  

  either end of the swing button  

  i s   p r e s s e d ,   t h e   h o u r   i s  

  increased or decreased by 30  

 minutes.

•  To return to normal function  

  mode, press the T6 button  

  repeatedly until the relative  

  indications disappear from the  

 display.

ENABLING AND DISABLING 

THE FUNCTION PROGRAMS

(Button T9)

The function programs can be 

enabled or disabled according 

to necessity. Either one or both 

programs can be enabled.

In particular, every time the T9 

Enable Program button is pressed 

the situation changes as follows:

-   The 1st program is enabled.

-   The 2nd program is enabled.

-   The 1st and 2nd Programs are  

 enabled.

-   Both Programs are disabled.

•  Die Taste T6 Eingabe der   

  Uhrzeit und der Programme  

  nochmals drücken, bis im  

  D i s p l a y   d i e   A n z e i g e

  

 


 

(Ausschaltzeit des 2.  

  Programms) erscheint.

•  Mit Hilfe des Kippschalters T7  

  die Uhrzeit einstellen, an der  

  das Gerät mit dem 2. Programm  

  zu arbeiten aufhören soll. Mit  

  jedem Drücken einer Seite des  

  K i p p s c h a l t e r s   w i r d   d i e  

  Stundenanzeige um 30 Minuten  

  erhöht bzw. vermindert.

•  Um zur normalen Betriebsart  

  zurückzukehren, die Taste T6  

  solange drücken, bis die  

  entsprechenden Angaben  

  im Display verschwinden.

DIE AKTIVIERUNG UND

DESAKTIVIERUNG DER

FUNKTIONSPROGRAMME

(Taste T9)

Die Funktionsprogramme können 

nach Bedarf aktiviert bzw. 

desaktiviert werden. Es können 

entweder beide Programme oder 

nur eines des beiden aktiviert 

werden.

Bei jedem Drücken der Taste T9 

Programmaktivierung ändert sich 

die Situation folgendermaßen:

-   Aktivierung des 1. Programms.

-   Aktivierung des 2. Programms.

-  Aktivierung des 1. und 2.  

 Programms.

-    D e s a k t i v i e r u n g   b e i d e r  

 Programme.

•  Per mezzo del pulsante  

  basculante  T7  aumentare  o 

 

  d i m i n u i r e   l ’ i n d i c a z i o n e  

  dell’orario  al  quale  si  desideri 

 

  che  con  il  2°  programma 

 

  l’apparecchio s’attivi. Ogni volta 

 

  che viene premuta un’estremità 

 

  del pulsante basculante  

  l’indicazione dell’orario aumenta  

  o diminuisce di 30 minuti.

•   Premere  ancora  una  volta  il 

 

  pulsante  T6  Impostazione 

 

  dell’orario  e  dei  programmi,  in 

 

  modo da far apparire a display 

 

  l’indicazione  


  (Orario  di 

 

  disattivazione 2° programma).

•  Per mezzo del pulsante  

  basculante  T7  aumentare  o 

 

  d i m i n u i r e   l ’ i n d i c a z i o n e  

  dell’orario  al  quale  si  desideri 

 

  che  con  il  2°  programma 

 

  l’apparecchio  si  disattivi.  Ogni 

 

  volta  che  viene  premuta 

 

  un’estremità del pulsante  

  basculante l’indicazione  

  d e l l ’ o r a r i o   a u m e n t a   o  

  diminuisce di 30 minuti.

•  Per tornare alla modalità di  

  funzionamento  normale  è 

 

  sufficiente  premere  il  pulsante 

 

  T6  tante  volte  quante  ne 

 

  bastano a far scomparire dal  

  display  le  indicazioni  ad  esso 

 

  relative.

ATTIVAZIONE E 

DISATTIVAZIONE 

DEI PROGRAMMI DI 

FUNZIONAMENTO

(pulsante T9)

Una volta impostati i programmi di

funzionamento possono essere 

attivati  o  meno  a  seconda 

delle  necessità  contingenti. 

L’attivazione  può  riguardare  uno 

dei  due  programmi  o  entrambi. 

In  particolare,  ogni  volta  che  si 

preme  il  pulsante T9 Attivazione 

dei programmi la situazione cambia 

come segue:

-   A t t i v a z i o n e   d e l   s o l o   1 ° 

 

  Programma.

-   A t t i v a z i o n e   d e l   s o l o   2 ° 

 

  Programma.

-   Attivazione  del  1°  e  del  2° 

 

  Programma.

-   Disattivazione  di  entrambi  i 

 

  programmi.

•   À l’aide du bouton à bascule T7, 

 

  a u g m e n t e r   o u   d i m i n u e r 

 

  l’indication de l’heure à laquelle 

 

  vous  souhaitez  que  l’appareil 

 

  s ’ a c t i v e   a v e c   l e   2 è m e 

 

  programme.  Chaque  fois  que 

 

  vous appuyez sur une extrémité 

 

  du bouton à bascule, l’indication 

 

  de  l’horaire  augmente  ou 

 

  diminue de 30 minutes.

•   Appuyer encore une fois sur le 

 

  bouton  T6  Configuration  de 

 

  l’horaire et des programmes, de 

 

  manière à ce que l’écran affiche 

 

 l’indication  


 

(Horaire  de 

 

  désactivation 2ème programme).

•   À l’aide du bouton à bascule T7, 

 

  a u g m e n t e r   o u   d i m i n u e r 

 

  l’indication de l’heure à laquelle 

 

  vous souhaitez que l’appareil se 

 

  désactive  avec  le  2ème 

 

  programme.  Chaque  fois  que 

 

  vous appuyez sur une extrémité 

 

  du bouton à bascule, l’indication 

 

  de  l’horaire  augmente  ou 

 

  diminue de 30 minutes.

•   Pour  revenir  à  la  modalité  de 

 

  fonctionnement normale, il suffit 

 

  d’appuyer  sur  le  bouton  T6 

 

  autant de fois qu’il le faut pour 

 

  que  l’écran  n’affiche  plus  les 

 

  indications correspondantes.

ACTIVATION ET 

DÉSACTIVATION DES 

PROGRAMMES DE

FONCTIONNEMENT 

(bouton T9)

Il est possible d’activer ou non les 

programmes  de  fonctionnement 

en  fonction  des  nécessités 

contingentes.  L’activation  peut 

concerner aussi bien l’un des 

deux  programmes  que  les  deux 

ensemble.

E n   p a r t i c u l i e r,   à   c h a q u e 

enfoncement  du  bouton  T9, 

Activation  des  programmes,  la 

situation change comme suit :

-   Activation  du  1er  Programme 

 

  uniquement.

-   Activation du 2ème Programme 

 

  uniquement.

-   Activation  du  1er  et  du  2ème 

 

  Programme.

-   D é s a c t i v a t i o n   d e s   d e u x 

 

  programmes.

T9


Содержание Unico Easy HP

Страница 1: ......

Страница 2: ...pano gas esplosivi o dove vi sono condizioni di umidit e temperatura fuori dai limiti massimi definiti sul manuale di installazione 12 Pulire regolarmente il filtro dell aria come descritto nell appos...

Страница 3: ...oyez r guli rement le filtre air comme il est d crit dans le paragraphe concern F WARNHINWEISE 1 Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit k rperlichen sensoriellen oder mentalen Beeintr chtigungen bezie...

Страница 4: ...gan o produzcan gases explosivos o donde haya condiciones de humedad y temperatura fuera de los l mites m ximos definidos en el Manual de Instalaci n 12 Limpiar regularmente el filtro de aire como se...

Страница 5: ...ut van belang de hoofdschakelaar af te sluiten voordat de elektrische aansluitingen tot stand gebracht worden en voordat enig onderhoud op de apparaten uitgevoerd wordt 7 De installatie en de elektris...

Страница 6: ...UTOMATIC button T2 3 9 COOLING FUNCTION button T4 3 10 DEHUMIDIFIER ONLY 3 11 FAN ONLY 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1Pictogrammes r dactionnels 1 2 2Pictogrammes concern...

Страница 7: ...m bomba de calor 2 2 3Montagem das condutas de ar e das grades exteriores 2 2 4Liga o el ctrica 2 2 5Instala o do aparelho no suporte 2 3 MANUTEN O PERI DICA 3 USO E MANUTEN O parte do utilizador 3 2...

Страница 8: ...D OF THE SEASON 3 25 HOW TO TRANSPORT THE CONDITIONER 4 WORKING TESTS AND IDENTIFICATION OF POSSIBLE MALFUNCTIONS TECHNICAL FEATURES 3 12 FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE 3 13 CONTR LE DE LA VITESSE D...

Страница 9: ...e PROG 2 3 18 ACTIVA O E DESACTIVA O DOS PROGRAMAS DE FUNCIONAMENTO Bot o T9 3 19 REAJUSTE DE TODAS AS FUN ES DO TELECOMANDO Bot o T8 3 20 GEST O DO APARELHO EM CASO DE N O DISPONIBILIDADE DO TELECOMA...

Страница 10: ...simple maintenance GENERALITES INFORMATIONSGENERALES Nous d sirons avant tout vous remercier pour avoir accord la pr f rence unclimatiseurdenotre production Comme vous pourrez le constater vousavezeff...

Страница 11: ...nvestimento em termos energ ticos ATEN O O manual est subdividido em 3 sec es ou cap tulos CAP 1 GENERALIDADES Dirigido ao instalador e ao utiliza dor final Cont m informa es dados t cn icos e advert...

Страница 12: ...ents de ceux qui sont repr sent s sans que cela constitue pour autant un pr judice pour les textes contenus dans ce manuel Lire attentivement le pr sent manuel avant de proc der toute op ration instal...

Страница 13: ...o e a manuten o de aparelhos para a climatiza o como o presente poder resul tar perigosa porque no interior destes aparelhos existe um g s refrigerante sob press o e com ponentes el tricos sob tens o...

Страница 14: ...tats membres de l UE Bei Eingriffen an der K hls eite der Ger te sind stets Schutzhandschuhe und Schutz brille zu tragen Die Klimaanlagen D RFEN NICHT in R umen installiert werden in denen sich en tfl...

Страница 15: ...ue se ocupar do transporte e da instala o da m quina N o libertar o R 410A para a atmosfera o R 410A um g s de efeito estufa fluorurado indicado no Protocolo de Kyoto com um Potencial deAquecimento Gl...

Страница 16: ...itelaufgef hrt en Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Ger tes Bildsymbole Kundendienst Kennzeichnet Situationen in de nen der interne KUNDEN...

Страница 17: ...ntada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta se n o for efectua...

Страница 18: ...PR VUE Le climatiseur doit tre utilis exclu sivementpourproduiredel airchaud ou froid au choix dans le seul but de rendre agr able la temp rature ambiante Un usage impropre des appareils ext rieur et...

Страница 19: ...arregados uma a uma a m o ou carregadas num carrinho de transporte mesmo embalagens empilhadas at tr s no m ximo Com o aparelho s o forneci dos os componentes indica dos na tabela ao lado Antes de pro...

Страница 20: ...verses ou des palettes NE PAS RENVERSER L EM BALLAGE R ception et d ballage L emballage est constitu de ma t riau ad quat et effectu par un personnel expert Les unit s sont livr es compl tes et en par...

Страница 21: ...em controlar que todos os compo nentesn otenhamsofridodanos durante o transporte em caso contr rio notificar ao expedidor dentro de 3 dias do recebimento da mercadoria os eventuais danos por meio de c...

Страница 22: ...s le pr sent manuel Le non re spect de l application des normes indiqu es qui peut entra ner un mauvais fonctionnement des appa reillages d gagelasoci t OLIMPIA SPLENDID de toute forme de ga rantie et...

Страница 23: ...o Quanto mais correcto for este c lc ulo melhor o produto ir cumprir plenamente a sua fun o Para a execu o dos c lculos refira se directamente s normas em vigor UNI ref Lei 10 91 da Rep blica Italian...

Страница 24: ...ling zone Choix de la position o instal ler le climatiseur La position de l installation doit tre choisie sur un mur commu niquant avec l ext rieur AVERTISSEMENT Une fois lo calis e la position corre...

Страница 25: ...s furos que ir fazer plantas e respecti vas folhas aduelas de revesti mento persianas grelhas ou grades muito cerradas etc MONTAGEM DA UNIDADE Perfura o na parede Esta opera o deve ser feita com o uso...

Страница 26: ...die Durchf hrung der Bohrungen ist wie folgt vorzugehen Die mitgelieferte Bohrschablone an der Wand positionieren wobei die auf der Schablone angegebenen Mindestabst nde zur Decke zum Fu boden und zu...

Страница 27: ...s para a entrada e a sa da do ar O comprimento m ximo dos tubos a utilizar de 1 m Os tubos devem ser lisos interiormente ter um di m etro de 160 mm e n o podem ser encurvados necess rio utilizar as gr...

Страница 28: ...haleur Pendant le fonctionnement en mode chauffage les appareils produisent de la condensation qu il faut vacuer par un tuyau sp cial d coulement sans lequel la ma chine ne pourrait pas fonctionner Le...

Страница 29: ...o m nima de 3 em todos os pontos Retirar o tamp o da m quina e depois ligar o tubo fornecido com a mesma como ilustrado na figura 2 Se a linha desembocar numa rede de esgotos ser preciso realizar um s...

Страница 30: ...n die daf r vorgesehenen Aussparungen einf hren einrasten lassen Abb 5 und die zwei Ketten in die gro e se der Feder einh ngen Mit einer Hand die zwei am Au enluftgitter befestigten Ketten umfassen 2...

Страница 31: ...cima Para cortar o tubo basta utilizar um canivete normal fig 3 Para colocar as grelhas externas proceder do modo seguinte fixar as duas flanges internas com 2 buchas de di metro 6 com os dois furos d...

Страница 32: ...th like characteristics replier les grilles ext rieures sur elles m mes en les prenant avec la main libre du c t du repliement et en introduisant les doigts l int rieur de chacune des ailettes fig 6 i...

Страница 33: ...a grelha tomando aten o para manter os dedos no interior das palhetas rode a grelha at que as palhetas estejam na horizontal e com a inclina o virada para baixo p u x a r a c o r r e n t e tensionando...

Страница 34: ...ar la cat gorie de surtension III Ex cutez la connexion selon les normes en vigueur Elektrischer Anschluss Das Klimager t ist mit einem Netzkabel mit Stecker ausgestattet Anschluss des Typs Y Ist in d...

Страница 35: ...esmo neste caso sempre recomend vel verificar se a tomada de corrente possui uma instala o de liga o terra eficiente e cabos de alimenta o devidamente di mensionados sec o m nima de 1 5 mm AVISO De ac...

Страница 36: ...e lower feet see figure 11 Fixation de l appareil sur la bride Avant d accrocher la machine l trier de fixation appliquer au dos sier les trois joints fournis indiqu s dans la fig 9 S assurer que le s...

Страница 37: ...a tizador mas s deve impedir que se possa deslocar o que poder com prometer o correcto alinhamento com os furos efectuados na parede Se necess rio regular a posi o do climatizador em altura utilizando...

Страница 38: ...a del filtro Chiarirgli quando e come deve interpellare il Servizio d Assi stenza ENTRETIEN P RIODIQUE Les climatiseurs de ce type n ont pas besoin d op rations d entretien particuli res part le netto...

Страница 39: ...uito incrustada preciso efectuar uma lavagem com gua e de tergentes Antes de deixar o local de insta la o recomend vel recolher as embalagens e eliminar com um pano h mido todos os tra os de sujidade...

Страница 40: ...ng compressor is on 5 Red led indicates air filter clogged 6 Service microkey RESET D NOMINATION DES COMPOSANTS Liste unit s fig 12 1 Ouverture sortie d air 2 T l commande amovible 3 Pivot de blocage...

Страница 41: ...r Descri o da consola de indica o fig 13 1 reatransparentederecep odo s i n a l p r o v e n i e n t e d o telecomando 2 LED verde de sinaliza o de m quina a funcionar quando a m quina se encontra em s...

Страница 42: ...distance is about 8 metres EXTRACTION DE LA T L COMMANDE Pour enlever la t l commande du syst me de climatisation il convient d utiliser la clef pr vue cet effet fournie avec l appareil Ins rer la cle...

Страница 43: ...opera o na ordem inversa N o ser necess rio fixar novamente o telecomando com a chave a n o ser se o desejar ACENDIMENTO GERAL E GEST O DO FUNCIONAMENTO Para a gest o do aparelho atrav s do telecoman...

Страница 44: ...ol is not used for long periods INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manip...

Страница 45: ...e laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken te laten vallen hem aan direct zonlicht bloot te stellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf o b s t a k e l s t u...

Страница 46: ...re to the polarity signs on the bottom of the battery housing Re close the flap once the batteries have been inserted INTRODUCTION DES PILES N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 de...

Страница 47: ...ciale verzamelpunten voor dit soort afval weggegooid mogen worden LET OP Beide batterijen moeten gelijktijdig vervangen worden Voorhetplaatsenvandebatterijen moet u het speciale klepje met kliksluitin...

Страница 48: ...erface entre l Utilisateur et l appareil Ilestdoncparticuli rement important de conna tre les parties de la t l commande qui permettent cette interface T1 Activation D sactivation T2 Touchebien tre au...

Страница 49: ...r m e e r d e r e n o f verminderen van de ingestelde waarde van de temperatuur tijd T8 Resetdrukknop T9 D r u k k n o p v o o r d e i n s c h a k e l i n g v a n d e programma s Display op de displa...

Страница 50: ...ly to achieve optimum comfort conditions in the airconditioned room Thefunctionmodeandthefanspeed of the appliance are automatically adjusted according to the ambient temperature in the room MISE EN M...

Страница 51: ...rukknop dient voor het kortstondig in en uitschakelen van het apparaat Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt moet u het apparaat uitschakelen door de stekker uit het stopcontact te halen A...

Страница 52: ...emperature or fan speed indication disappears from the display FONCTIONNEMENT EN MODE REFROIDISSEMENT bouton T4 Cette modalit permet l appareil de d shumidifier et de refroidir la pi ce Pour l activer...

Страница 53: ...ng van deze werkingsstand zal de compressor starten en zal het apparaat beginnen met het afgeven van koude lucht WERKING OP DE STAND MET UITSLUITEND ONTVOCHTIGING Op deze stand zal het apparaat de rui...

Страница 54: ...ate the air To activate this function mode press the T4 Function Mode Selector button until just the fan symbol appears on the display It is now possible to select the fan speed Pour activer cette mod...

Страница 55: ...de display verschijnen Op deze stand is het normaal dat het apparaat met onderbrekingen werkt WERKING OP DE STAND MET UITSLUITEND VENTILATIE Op deze stand zal het apparaat noch de temperatuur noch de...

Страница 56: ...with the remote control FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE E n u ti l i s a n t c e m o d e d e fonctionnement l appareil chauffe la pi ce Il est activ en appuyant sur la touche T4 S lecteur du mode de...

Страница 57: ...jze zal de compressor starten en zal het apparaat beginnen met het afgeven van warmte Het starten van de compressor wordt aangegeven door het gaan branden van de bijbehorende groene LED op het bedieni...

Страница 58: ...this mode the appliance can only run at the minimum speed CONTR LE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR bouton T5 Le bouton T5 permet de contr ler la vitesse du ventilateur En appuyant plusieurs fois sur ce...

Страница 59: ...ent van het apparaat maar des te minder de geruisloosheid Als u de automatische stand instelt zal de ingebouwde microprocessor de snelheid automatisch regelen en zo nu en dan verhogen naarmate het ver...

Страница 60: ...the subsequent hour the setting is gradually increased by up to 2 more than the original temperature setting TOUCHE BIEN TRE NOCTURNE bouton T3 Pour activer la fonction bien tre Nocturne appuyer sur...

Страница 61: ...eidsnachtfunctie kan het beste net voor het slapen gaan ingeschakeld worden De behaaglijkheidsnachtfunctie is niet beschikbaar voor de werking op de stand met uitsluitend ontvochtiging De ventilator w...

Страница 62: ...ratura non viene ulteriormente alterata In riscaldamento la temperatura impostata viene mantenuta per un ora dopo l attivazione della funzione benessere notturno Nell ora successiva l impostazione vie...

Страница 63: ...gewenst moment onderbroken worden idealiter op het moment van het wakker worden door de drukknop T3 nogmaals in te drukken Dan worden de voorheen ingestelde temperatuuren snelheidsinstellingen van de...

Страница 64: ...ta necessario Premere il pulsante T6 Impostazione dell orario e dei programmi tante volte quante basta a far apparire a display l indicazione di ore H Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o...

Страница 65: ...juiste tijd en de programma s net zo vaak indrukken tot de tijdsaanduiding H op de display verschijnt M e t b e h u l p v a n d e tuimelschakelaar T7 de uuraanduiding op de display vermeerderen of ve...

Страница 66: ...N DES HORAIRES DU 1ER ET DU 2 ME PROGRAMME DE FONCTIONNEMENT PROGR 1 et PROGR 2 Pour configurer les horaires d activation et de d sactivation de l appareil dans les deux programmes il faut Appuyer sur...

Страница 67: ...tijdsaanduiding met 30 minuten toe of afnemen De drukknop T6 voor de instelling van de juiste tijd en de p r o g r a m m a s n o g m a a l s indrukken tot het bericht op de display verschijnt tijdstip...

Страница 68: ...azione 2 programma Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o d i m i n u i r e l i n d i c a z i o n e dell orario al quale si desideri che con il 2 programma l apparecchio si disattivi Ogni vo...

Страница 69: ...ijde van de tuimelschakelaar indrukt zal de tijdsaanduiding met 30 minuten toe of afnemen Om terug te keren naar de gewone werkwijze de drukknop T6 net zo vaak indrukken tot betreffende aanwijzingen v...

Страница 70: ...ppuyer sur le bouton T8 pour remettre z ro toutes l e s c o n f i g u r a t i o n s d e l a t l commande Ainsi faisant toutes les configurations d horaires du minuteur sont annul es et la t l commande...

Страница 71: ...hetgeen het mogelijk maakt om te controleren of de display zelf intact is BEDIENING VAN HET APPARAAT ZONDER DE AFSTANDSBEDIENING Als de afstandsbediening stuk of zoek is of als de batterijen op zijn...

Страница 72: ...etergent Shake off any water before reinsert ing the filters ENTRETIEN PERIODIQUE Avant d effectuer une op ration d entretien quelconque d bran cher toujours la fiche de la prise de courant NETTOYAGE...

Страница 73: ...aliza o fig 13 Apagar o climatizador carregando no microbot o de servi o situado no painel de comandos Desenfiar o filtro do climatizador como indicado na figura 30 O filtro deve ser lavado com um jac...

Страница 74: ...in liegender Stellung trans portiert mu vor dem ersten Ein schalten mindestens eine Stunde abgewartet werden Vor dem Transport erst das Kon denswasser vollst ndig ablassen Dazu den St psel entfernen...

Страница 75: ...a Para a limpeza exterior utilizar s detergentes e n o benzina gas leo ou produtos afins Utilizar um pano h mido para evitar que a gua penetre no interior ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL DA ESTA O Des...

Страница 76: ...black out on restart in case of black out ESSAIS DE FONCTIONNE MENT ET DIAGNOSTICS D VENTUELLES ANOMALIES Le programme introduit dans le microprocesseur de cet appareil permet d ex cuter un bref autot...

Страница 77: ...tra no modo stand by Premir pelo menos 10 sec o micro tecla 6 que se encontra na consola No in cio e no fim do procedimen to de autoteste durante alguns segundos exibido o estado de configura o da m q...

Страница 78: ...ected 14 TSF external battery sensor short circuited 15 TSF external battery sensor not connected Contr lez apr s quelques in stants que l appareil chauffe r guli rement pendant environ 2 minutes s il...

Страница 79: ...ica quais indicadores lumino sos est o a piscar para facilitar a interven o 2 HTI alta temp bateria interna 3 HTE alta temp bateria externa 4 LT baixa temp bateria interna 5 SV anomalia no ventilador...

Страница 80: ...ty filter Led B steady ON signal of battery high temperature Le d but de la phase d autotest est signal par l allumage dix fois de suite de tous les voyants en m me temps que l mission d un signal son...

Страница 81: ...ante o referente eva cua o correcta da gua de con densa o para as vers es com bomba de calor Para efectuar este controlo preciso manter o aparelho ligado durante pelo me nos 4 5 horas na fun o de aque...

Страница 82: ...E DATEN DATI TECNICI Dimensioni LxAxP Peso senza imballo mm 693x666x276 Kg 39 Dimensions W x H x D Weight without packing Dimensions L x H x P Poids sans emballage Abmessungen L x A x P Gewicht ohne V...

Страница 83: ...chnische gegevens de plaat met de karakteristieke gegevens aangebracht op het product Toevoerspanning Maximaal opgenomen vermogen Maximale opgenomen stroom Koelvermogen Koelgas Beschermgraad van de om...

Страница 84: ...K180008200L 1...

Отзывы: