background image

AVVERTENZA! I coloranti naturali presenti nei cibi possono lasciare residui di colore sulle parti 

in plastica. Ciò non pregiudica tuttavia l’utilizzo.

Non utilizzare abrasivi, detergenti antibatterici, solventi chimici o utensili affilati per la 

pulizia.

12  Decalcificazione

Per prevenire depositi di calcare, consigliamo di pulire il scaldabiberon con un panno dopo 

ciascun utilizzo. Si consiglia di eseguire la decalcificazione dello scaldabiberon ogni due 

settimane, per garantire che continui a funzionare correttamente. I depositi di calcare possono 

compromettere notevolmente il funzionamento dello scaldabiberon.

Seguire le avvertenze per la decalcificazione, per evitare danni irreparabili.

1.  Scollegare sempre il scaldabiberon dalla presa prima della decalcificazione.

2.  Far sempre raffreddare il scaldabiberon prima della decalcificazione.

3.  Per rimuovere in modo sicuro i depositi di calcare dal radiatore, consigliamo di versare nello  

  scaldabiberon 100 ml di acqua bollente e un po’ di acido citrico e lasciar agire per alcuni minuti. 

  Utilizzare un anticalcare di uso comune solo in caso di depositi di calcare ostinati (osservare le  

  istruzioni per l’uso del produttore!). 

  ATTENZIONE! Non utilizzare mai soluzioni chimiche o detergenti in pastiglie. 

4.  Svuotare infine il radiatore e lavarlo accuratamente con acqua pulita. 

  Non sciacquare lo scaldabiberon sotto acqua corrente.

5.  Ripetere la procedura se sono ancora presenti residui di calcare.

 

ATTENZIONE! Evitare che il detergente venga a contatto con gli occhi. Conservare 

il detergente fuori dalla portata dei bambini.

13  Riciclaggio (all’interno e all’esterno dell’UE)

Non smaltire mai l’apparecchio assieme ai comuni rifiuti domestici!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere smaltite separa-

tamente ai sensi della Direttiva UE 2012/19/UE, che disciplina il ritiro, il trattamento 

e il riciclaggio corretti di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. A seguito 

dell’introduzione della Direttiva negli stati membri dell’UE, le utenze private possono 

ora conferire gratuitamente le proprie apparecchiature elettriche ed elettroniche agli appositi 

centri di raccolta. (Richiedere ulteriori dettagli alla propria amministrazione comunale.) Si informi 

sulle disposizioni locali relative allo smaltimento separato di prodotti elettrici ed elettronici. 

Osservare le disposizioni locali e non smaltire mai l’apparecchiatura assieme ai comuni rifiuti 

domestici. Smaltire correttamente le apparecchiature usate protegge l’ambiente e le persone da 

conseguenze negative.

14  Garanzia legale e facoltativa

Oltre agli obblighi di garanzia del venditore, in quanto produttore forniamo 24 mesi di garanzia 

facoltativa. Le parti soggette ad usura sono escluse dalla garanzia. Le condizioni di garanzia 

si applicano ad apparecchiature acquistate in Europa. Ci impegniamo a riparare gratuitamente 

l’apparecchio, se affetto da vizi del materiale o di costruzione. Si escludono ulteriori rivendicazi-

oni. L’apparecchio non verrà sostituito in presenza di danni provocati da utilizzo errato.

In caso di reclamo spedire lo scaldabiberon nella sua confezione e con lo scontrino.

Dati tecnici: 

~AC 220-240 V; 50/60 HZ; 330 W

Instrucciones de uso del calentador de alimentos para 

bebés nip

®

 

   

  

¡Queridos padres y madres! 

Quienes asumen responsabilidad optan por la calidad.

Muchas gracias por haber elegido el calentador de alimentos para bebés nip. Les rogamos 

lean atentamente las instrucciones para ser conscientes de los posibles peligros. Guarden las 

instrucciones en un lugar seguro.

Componentes:

1

     Tapa

2

   Inserto

3

   Calentador con conector de red y botón giratorio

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:

1

  

Indicaciones generales

•   Utilice el calentador de alimentos para bebés únicamente tal y como se describe en el  

 

  manual de instrucciones, para evitar posibles lesiones por un manejo incorrecto. 

•   No cuelgue el cable de red del borde de la mesa o de la superficie de trabajo.

•   Preste atención a que no se pueda tropezar con el cable ni pueda quedar atrapado nadie en él.

•   Antes de ponerlo en funcionamiento, verifique que la tensión indicada en la parte inferior del  

  calentador de alimentos para bebés coincida con la tensión de la red local.

•   Emplace el calentador de alimentos para bebés de tal manera que esté apoyado sobre una   

  superficie recta, seca y no combustible y no pueda volcarla su hijo/a o caerse de la mesa.

•   No exponga el calentador de alimentos para bebés a un calor extremo o a la luz solar directa.

•   No coloque el calentador de alimentos para bebés sobre una hornilla de gas o eléctrica  

 

  caliente o en un horno calentado.

•   Asegúrese de haber añadido agua antes de encender el calentador de alimentos para bebés.

•   Antes de añadir el agua, coloque primero el biberón o el tarro en el calentador de alimentos  

  para bebés.

  

2   Indicaciones especiales

•   El calentador de alimentos para bebés puede ser utilizado por personas con capacidades  

  físicas, sensoriales o psíquicas reducidas o faltas de experiencia/conocimientos si se les ha 

  instruido acerca del uso seguro del calentador de alimentos para bebés y han comprendido  

  sus posibles riesgos, o bien si se hallan bajo supervisión.

•   El calentador de alimentos para bebés no debe ser utilizado por niños. Mantenga el dispositivo  

  y el cable de red fuera del alcance de los niños.

•   Los niños no deben jugar con el calentador de alimentos para bebés.

•   ¡Durante el proceso de calentamiento, la temperatura en el calentador de alimentos para  

  bebés es muy alta! Mantenga distancia para evitar quemaduras.

•   Utilice el calentador de alimentos para bebés solo en casa.

•   No sumerja el cable, el conector o el calentador de alimentos para bebés en agua u otros  

 líquidos.

•   No utilice el calentador de alimentos para bebés con un temporizador externo o un sistema  

  de control remoto independiente, ya que el calentador de alimentos para bebés no debe  

29

28

ES 

IT

1

2

3

Содержание Baby food warmer

Страница 1: ...t wurde Stellen Sie zuerst die Flasche oder das Gl schen in den Babykostw rmer bevor Sie das Wasser hinzugeben 2 Besondere Hinweise Der Babykostw rmer kann von Personen mit verringerten physischen sen...

Страница 2: ...au ernh fen Fr hst ckspensionen Mitarbeiterk chen in Gesch ften B ros und anderen Arbeits umgebungen sowie f r Kunden in Hotels Motels und anderen Einrichtungen vorgesehen Der direkte gewerbliche Gebr...

Страница 3: ...chen Sie die Nahrung vorsichtig und gut durch berpr fen Sie erst selbst mit einem L ffel die Temperatur der Nahrung bevor Sie das Baby f ttern um Verbr hungen zu vermeiden 10 Das Wasser im Babykostw r...

Страница 4: ...jeder Entkalkung den Babykostw rmer von der Steckdose 2 Lassen Sie den Babykostw rmer vor jeder Entkalkung abk hlen 3 Um Kalkablagerung am Heizk rper sicher zu entfernen empfehlen wir etwas Zitronens...

Страница 5: ...ly use the baby food warmer as described in the user guide to avoid potential injuries due to improper use Do not hang the power cable over the edge of the table or work surface Make sure that the cab...

Страница 6: ...been reached you should remove the food ATTENTION Keep your hands away from the hot water in the baby food warmer Do not reposition or move the baby food warmer when it is heating up or filled with h...

Страница 7: ...solvents or sharp tools for the cleaning 12 Descaling In order to prevent the build up of limescale we recommend cleaning the baby food warmer with a cloth after each use We recommend descaling the b...

Страница 8: ...t l utilisation et pr senter une chaleur r siduelle apr s l utilisation Lorsque les aliments pour b b ou le lait ont atteint la temp rature requise veuillez retirer le biberon ou l insert du chauffe b...

Страница 9: ...le b b agitez pr cautionneusement le biberon et v rifiez constamment la temp rature pour viter les br lures mettez pour cela quelques gouttes sur l int rieur du poignet 10 Laisser refroidir l eau dans...

Страница 10: ...ser refroidir l eau dans le chauffe biberon et jetez la ensuite 10 Application St rilisation des accessoires 1 Ins rez la fiche secteur dans la prise de courant et assurez vous que le bouton rotatif e...

Страница 11: ...in funzione verificare se i dati del voltaggio sulla base dello scaldabiberon coincidono con la tensione di rete locale Posizionare il scaldabiberon affinch poggi su una base solida piana asciutta e...

Страница 12: ...corretto garantisce un riscaldamen to regolare 4 Ruotare la manopola sulla funzione Riscaldare il latte Ora lo scaldabiberon inizier a riscaldare il latte 5 La spia si accende non appena viene selezio...

Страница 13: ...ollegare il cavo di alimentazione dalla presa Se non si riporta la manopola in posizione OFF l acqua continua a riscaldarsi e raggiunge una temperatura molto elevata 9 Mescolare bene il cibo e con cau...

Страница 14: ...a Ci impegniamo a riparare gratuitamente l apparecchio se affetto da vizi del materiale o di costruzione Si escludono ulteriori rivendicazi oni L apparecchio non verr sostituito in presenza di danni p...

Страница 15: ...Temperatura del agua en el calentador de alimentos para beb s 38 58 C El calentador de alimentos para beb s est pensado para su uso en el hogar y en estableci mientos como granjas casas de hu spedes c...

Страница 16: ...enga en cuenta que el agua caliente puede provocar quemaduras 8 Vuelva a girar el bot n giratorio a la posici n OFF y saque el conector de red del enchufe Si no se vuelve a girar el bot n giratorio a...

Страница 17: ...dos semanas para que siga funcionando correctamente Las calcificaciones pueden empeorar considerablemente el rendimiento del calentador de alimentos para beb s Siga las instrucciones para la descalci...

Страница 18: ...in de babyvoedingwarmer blijft staan stijgt de temperatuur van de babyvoeding melk Voordat u het kind voedt moet u de temperatuur van de voeding controleren Verplaats of verschuif de babyvoedingwarme...

Страница 19: ...e gegevens Ook de eigenschappen van flessen zoals materiaal of wanddikte kunnen invloed hebben op de verwarmingstijden waar door het verwarmen van een grotere hoeveelheid melk kan afwijken van de verm...

Страница 20: ...t terugzet in de positie OFF dan wordt het water verder verwarmd en krijgt het een zeer hoge temperatuur 7 Laat het accessoire 5 minuten afkoelen voordat u het uit het inzetstuk haalt 8 Laat het water...

Страница 21: ...iczonych zdolno ciach fizycznych sensorycznych czy psychicznych lub nieposiadaj ce do wiadczenia wiedzy je eli zosta y poinstruowane w zakresie bezpiecznego u ytkowania podgrzewacz do pokarmu dla niem...

Страница 22: ...leka 1 W o y wtyczk sieciow do gniazdka i upewni si e pokr t o jest w pozycji OFF 2 Umie ci butelk bez pokrywki lub bez pier cienia i smoczka w podgrzewaczu do pokarmu dla niemowl t 3 Nape ni podgrzew...

Страница 23: ...5 Po wybraniu ustawienia zapala si lampka kontrolna co oznacza e podgrzewacz do pokarmu dla niemowl t jest uruchomiony Lampka kontrolna zapala si podczas podgrzewania i automatycznie ga nie gdy woda...

Страница 24: ...y odczeka a podgrzewacz do pokarmu dla niemowl t parowy ostygnie 3 Aby bezpiecznie usun kamie z elementu grzejnego zalecamy wla do podgrzewacza odrobin kwasku cytrynowego z 100 ml wrz cej wody i kilk...

Страница 25: ...50 Ihre Notizen...

Страница 26: ...Babykostw rmer From families for families REV 24347 N rnberg Gummi Babyartikel GmbH Co KG Breitenloher Weg 6 D 91166 Georgensgm nd Germany www nip family User guide for the nip baby food warmer DE EN...

Отзывы: