PRUDENCE ! N’utilisez en aucun cas des solutions chimiques ou des comprimés
nettoyants.
4. Ensuite, videz le réchauffeur et nettoyez-le soigneusement à l’eau claire.
Ne rincez pas le chauffe-biberon sous le robinet.
5. Réitérez la procédure s’il reste encore du tartre.
ATTENTION !
Évitez tout contact du produit de nettoyage avec les yeux. Gardez les
produits de nettoyage hors de portée des enfants.
13 Recyclage (à l‘intérieur et à l‘extérieur de l‘UE)
Ne jetez jamais l‘appareil avec les déchets ménagers habituels !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, qui prévoit la reprise, le traitement
et la valorisation appropriés des équipements électriques et électroniques usagés les
déchets d‘équipements électriques et électroniques doivent être éliminés séparément.
Après de l‘introduction de la directive dans les États membres de l‘UE, les ménages
peuvent désormais apporter gratuitement leurs équipements électriques et électroniques usagés
dans des points de collecte désignés. (Pour plus de détails, veuillez contacter votre autorité loca-
le.) Renseignez-vous sur les réglementations locales relatives à l‘élimination séparée des produits
électriques et électroniques. Respectez les réglementations locales et ne jetez jamais l‘appareil
avec les déchets ménagers habituels. Une élimination correcte des appareils usagés protège
l‘environnement et les personnes des conséquences négatives.
14 Garantie légale et garantie du fabricant
En plus des obligations de garantie du vendeur, nous, en tant que fabricant, offrons une garan-
tie de 24 mois à compter de la date d‘achat. Les pièces d‘usure sont exclues de la garantie. Les
conditions de garantie s‘appliquent aux appareils achetés en Europe. Nous nous engageons à
réparer gratuitement l‘appareil s’il présente des défauts de matériel ou de fabrication. Toute autre
réclamation est exclue. Les dommages résultant d‘une utilisation inappropriée de l‘appareil ne
seront pas compensés.
En cas de réclamation, veuillez retourner le chauffe-biberon nip
®
avec l‘emballage et le justifi-
catif d‘achat.
Données techniques :
~CA 220-240 V ; 50/60 HZ ; 330 W
Istruzioni per l’uso dello scaldabiberon nip
®
Cari genitori!
Le persone responsabili scelgono la qualità. Grazie per aver acquistato lo scalda-
biberon nip
®
. Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per
una consultazione futura.
Componenti:
1
Coperchio
2
Inserto
3
Radiatore con cavo di alimentazione e manopola
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
1
Avvertenze generali
• Utilizzare lo scaldabiberon solo come descritto nelle istruzioni per l’uso, per evitare potenziali
lesioni provocate da utilizzo errato.
• Non far pendere il cavo di alimentazione oltre il bordo del tavolo o del piano di lavoro.
• Accertarsi che nessuno inciampi o rimanga impigliato sul cavo.
• Prima della messa in funzione verificare se i dati del voltaggio sulla base dello scaldabiberon
coincidono con la tensione di rete locale.
• Posizionare il scaldabiberon affinché poggi su una base solida, piana, asciutta e non infiam-
mabile e che non possa essere rovesciato o tirato giù dal tavolo dal bambino.
• Non esporre lo scaldabiberon a calore estremo o all’irraggiamento solare diretto.
• Non collocare lo scaldabiberon sul fornello a gas o elettrico caldo o nel forno caldo.
• Collocare il biberon o il vasetto nello scaldabiberon prima di versare l’acqua.
• Collocare anzitutto il biberon o il vasetto nello scaldabiberon prima di versare l’acqua.
2 Avvertenze particolari
• Il scaldabiberon può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza e conoscenza se sono state istruite sull’uso sicuro del
scaldabiberon e hanno compreso i potenziali pericoli o vengono supervisionate.
• Il scaldabiberon non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere il dispositivo e il cavo di rete
lontano dalla portata dei bambini.
• I bambini non devono giocare con lo scaldabiberon.
• Durante il riscaldamento lo scaldabiberon raggiunge temperature molto elevate! Mantenere la
distanza per evitare ustioni.
• Utilizzare lo scaldabiberon solo in casa.
• Non immergere il cavo, la spina o lo scaldabiberon in acqua o in altri liquidi.
• Non azionare lo scaldabiberon con un timer esterno o un sistema di telecontrollo separato,
poiché lo scaldabiberon deve sempre essere sorvegliato durante l’utilizzo.
• Scollegare il scaldabiberon dalla corrente elettrica se non lo si utilizza o si desidera pulirlo.
3 Pericolo
• Durante il riscaldamento non chiudere ermeticamente i biberon o i vasetti. Potrebbe verificarsi
sovrapressione (pericolo di esplosione e danni materiali).
• Durante l’utilizzo, le superfici dello scaldabiberon possono raggiungere temperature elevate e
immagazzinare calore residuo dopo l’uso.
• Una volta che il cibo o il latte ha raggiunto la temperatura desiderata, rimuovere il biberon o
l’inserto dallo scaldabiberon.
• Se il cibo o il latte vengono lasciati nello scaldabiberon, la loro temperatura aumenta.
• Controllare la temperatura del cibo prima di nutrire il bambino.
• Per evitare ustioni, non spostare o muovere lo scaldabiberon mentre si riscalda o è pieno di
acqua bollente.
• Non utilizzare più lo scaldabiberon se la spina, il cavo o l’apparecchio stesso sono danneggiati.
• Il cavo di questo dispositivo non può essere sostituito. Smaltire il dispositivo se il cavo è
danneggiato.
• Non afferrare il scaldabiberon, il cavo o la spina con mani bagnate.
• Per scollegare il cavo afferrare la spina e tirare. Non tirare direttamente il cavo.
• Il cavo non deve essere schiacciato o piegato.
• Accertarsi che il cavo di rete non si trovi in prossimità di superfici roventi.
• Durante l’utilizzo non devono trovarsi oggetti infiammabili nelle vicinanze.
• Non preriscaldare il scaldabiberon e non coprirlo durante l’utilizzo.
• Non posizionare oggetti sul scaldabiberon acceso.
23
22
IT
IT
1
2
3
Содержание Baby food warmer
Страница 25: ...50 Ihre Notizen...