Nilfisk-Advance N/G-6900A/C Скачать руководство пользователя страница 63

Aplicación de detergente

Utilizar solamente detergente especial-
mente elaborado para las hidrolimpiado-
ras de alta presión. Es de uso económico
y da una protección máxima al objeto de
limpieza y a la misma hidrolimpiadora. 

1. Meter la manguera para detergen-

te(3.1) con su filtro  en el recipiente
para detergente. Controlar que el filtro

esté sumergido totalmente en el
detergente.

2. La cantidad deseada de dosificación

se regula con el regulador de deter-
gente (2.17).

Al cabo del funcionamiento con detergen-
te debe limpiarse la bomba dejándola
funcionar unos minutos con el filtro para

detergente sumergido en agua limpia.
NOTA! El regulador de detergente debe
estar colocado en la posición “0”, cuando
no se aplica detergente, ya que si no, la
bomba podría aspirar aire.

63

Nivel de aceite

Comprobar el nivel de aceite de la bomba
en el recipiente del aceite frecuentemente.
El nivel del aceite deberá estar en la indi-
cación de “MAX”.
El nivel de aceite debe leerse únicamente
con la limpiadora de alta presión
desconectada. (Tipo de aceite: ver datos
técnicos). El aceite/agua usados son
recogidos en un depósito de aceite usado
(2.37). Vaciar el depósito de residuos
según se necesite destornillando la tapa
(2.36).

Cambio de aceite

El aceite de la bomba debe ser cambiado
después de máximo 300 horas de funcio-
namiento y como mínimo una vez al año. Si
hay agua en el aceite de la bomba, cam-
biar el aceite comtaminado y rellenar con
aceite (tipo de aceite - véase “datos técni-
cos”).

Filtro de agua

Limpiar el filtro de agua según se necesite.

Desmontar la manguera de entrada de

agua y quitar el filtro de agua.

Si en necesario, limpiar también el filtro de

entrada de agua de la caldera.

Filtro de combustible

Si hay agua en el Filtro de combustible
(2.13) reemplazar el filtro y vaciar el
depósito de combustible (2.11) destapan-
do el tapón de vaciado del depósito de
combustible y limpiando el depósito.

Turbo Láser

Limpiar regularmente el filtro de la lanza
turbo láser. El filtro está montado en la
empuñadura de regulación de presión y el
fin de dicho filtro es evitar que entren partí-
culas, tales como cal y arena, en el turbo
láser, en el que podrían causar un desgas-
te superior, fugas y, en el peor de los
casos, interrupción de funcionamiento.
Puede resultar necesario cambiar el filtro.
En tal caso se introduce un destornillador o
un instrumento parecido en el filtro y éste
se saca. El nuevo filtro se monta con un
anillo en O y se mete a la fuerza en el tubo
de entrada de la lanza turbo láser.

Asegurarse de que el filtro es colocado
con la cara de contacto mayor hacia la
cabeza del turbo láser.
Al inspeccionar el turbo láser o sustituir
piezas del mismo, rociar las partes metáli-
cas con “Pronto Universal”, “Servisol”,
“Caramba” o productos similares que sean
capaces de:

a.

Contrarrestar la humedad

b.

Proteger contra la corrosión

c.

Lubricar y limpiar

Recomendamos igualmente el tratamiento
arriba mencionado, cuando la hidrolimpia-
dora de alta presión ha estado fuera de
funcionamiento durante un período prolon-
gado.

Protección contra la congelación

La mejor protección contra la congelación
es situar la hidrolimpiadora de alta presión
en un lugar libre de heladas. De no ser
posible, proteger la hidrolimpiadora de alta
presión contra la congelación de la
siguiente manera:

1. Desmontar la carroceria cortar el sumi-

nistro de agua.

2. Poner en marcha la hidrolimpiadora.

Activar la pistola y dejar que la hidrolim-
piadora vacie el depósito de agua.

3. Verter 4 litros de anticongelante en el

deposito de agua (2.7).

4. Poner en marcha la hidrolimpiadora,

activar la pistola y dejar que funcione la
hidrolimpiadora con la empuñadura de
regulación de presión en la posición de
abierte hasta que el anticongelante
salga por las boquillas (2.1) y (2.2).
Soltar el gatillo de la pistola un par de
veces para asegurar la anticongelacion
de las válvulas de derivación y de
seguridad.Su su máquina va equipada
con dispositivi de vapor, conecte el dis-
positivo de vapor y repita el procedi-
miento para proteger el sistema de
vapor.

Puede recogerse el anticongelante y vol-
verse a utilizar.

Descalcificación

Aunque la hidrolimpiadora de alta presión
esté provista de un sistema de descalcifi-
cación que permanentemente aplica desin-
crustrante al agua, se recomienda descal-
cificar la hidrolimpiadora de alta presión
con intervalos regulares. Además resulta
necesario descalcificar la hidrolimpiadora
de alta presión, si ésta trabaja con un
aumento de presión de 5 bares o más.

1. Meter el filtro para detergente (3.1) en

el depósito de desincrustrante.

2. Desmontar la lanza de la pistola 2.26) 

3. Poner en marcha la hidrolimpiadora en

la posición “1” y dejarla funcionar
medio minuto.

4. Cerrar la pistola (2.26) un par de veces

para que se descacifique también el
sistema de derivación.

5. Parar la hidrolimpiadora y dejar que

actúe el desincrustrante durante 5
minutos.

6. Volver a poner en marcha la hidrolim-

piadora.

Si la presión no ha bajado al nivel de la
presión de funcionamiento, habrá que
repetir el procedimiento. Al haberse realiza-
do la descalcificación deberá funcionar la
hidrolimpiadora de alta presión con agua
limpia para así eliminar los restos de desin-
crustrante o cal. Cerrar la pistola un par de
veces para que se limpie también el siste-
ma de derivación. Acordarse siempre de
que también debe limpiarse el sistema de
detergente (meter el filtro para detergente
en un cubo con agua limpia). Después de
ésto, estará lista la hidrolimpiadora de alta
presión para volver a funcionar.

¡AVISO IMPORTANTE!

El desincrustrante

daña. Por lo tanto, deben utilizarse másca-
ra, guantes de protección, etc.

Limpieza

Mantenga siempre su limpiadora de alta
presión NlLFlSK limpia. Esto aumenta tanto
su duración como la función de las piezas
individuales de la máquina de un modo
considerable.

Desmontaje/destrucción

Todas las piezas sustituidas como por
ejemplo el filtro para agua, el material fil-
trante del filtro para arena flotante, el filtro
del turbo láser, y las substancias como por
ejemplo el aceite contaminado y anticonge-
lante deben entregarse a las
autoridades/instituciones locales autoriza-
das para realizar el depósito o la destruc-
ción de dichos elementos.
Cuando el limpiador de alta presión no
tiene que utilizarsemás se vacía de produc-
tos de limpieza asi como de los aceites de
bomba y del estator que se entregan con-
forme a lo arriba indicado. Asimismo se
entrega el limpiador de alta presión en una
institución homologada local para su des-
trucción.
Los repuestos sustituidos podrán entregar-
se al mecánico, que se encargará de la
entrega de los mismos a las
autoridades/instituciones adecuadas.

18

TEKNISKE DATA

M

odell 

Arbeidstrykk

bar 

Turbotrykk

ETP-bar

Arbeidstrykk m. damptrinn

bar

Vannmengde l/t
Vannmengde m. damptrinn

l/t

Temperatur

°C

Temperatur, normaldrift *

°C

Temperatur, damp *

°C

Varmeytelse

kW

Opptatt motoreffekt

kW

Støynivå (ISO3746)

dB(A)

Str¢mforbruk 3x200V, 50/60 Hz

A

Str¢mforbruk 3x230V, 50/60 Hz

A

Str¢mforbruk 3x400V, 50 Hz

A

Str¢mforbruk 3x415V, 50 Hz

A

Sikring 3x200V, 50/60 Hz

A

Sikring 3x230V, 50/60 Hz

A

Sikring 3x400V, 50 Hz

A

Sikring 3x415V, 50 Hz

A

Rengjøringsmiddel %
Tilf¢rselstrykk, maks./min.

bar

Tilf¢rselstemperatur, maks.

°C

Drivstoff-forbruk **

l/h

Pumpeolje, 10W/40

l

Sylindere

stk.

Oml¢pstrykk

bar

Brytningstrykk

bar

Oljedyse

Gal./ °

Oljetrykk, maks.

bar

Drivstofftank

l

Dobbelt spyler¢r h¢ytrykksdyse

dim.

Dobbelt spyler¢r lavtrykksdyse

dim.

Dobbelt spyler¢r dysevinkler

°

Vanntilkopling

dim(“)

Vanntank

l

El-kabel

m

H¢ytrykksslange

m

Vekt

kg

Dybde

mm

Bredde

mm

H¢yde

mm

* Ved innløpstemperatur = 10°C
**

T = 50°C

MANTENIMIENTO

6900A

6900C

205

205

240

240

70 - 80

-

990

990

480-600

-

40 - 130

40 - 80

80

80

130

-

75

75

6.8

6.8

83

83

20

20

21

21

12

12

11.5

11.5

25

25

25

25

16

16

16

16

0-6

0-6

10/1

10/1

20

20

4

4

0,6

0,6

3

3

17

20

225

225

1,75/80

1,75/80

13

13

15

15

1505.0

1505.0

4040

4040

15/40

15/40

3/4

3/4

16

16

10

10

10

10

122

122

1200

1200

700

700

890

890

Содержание N/G-6900A/C

Страница 1: ...Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 66 P Gerni A S...

Страница 2: ...agram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2 4 Diag...

Страница 3: ...til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejled ning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser P samme m de so...

Страница 4: ...have en diameter p min 250 mm og placeres 150 200 mm over renserens r gaf gang Afh ngig af vejrforhold b r skorste nen v re monteret med lukkespj ld s ledes at evt kulde ikke kan for rsa ge frostspr n...

Страница 5: ...2 4 Overkogningssikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vandkasse Forvarmer 2 8 Flammekontrol N G 6900A 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2...

Страница 6: ...iveaukontrol Br ndstofniveaukontrollen 2 12 afbryder oliefyret ved for lav oliestand i br ndstoft anken N r oliefyret er afbrudt k rer maskinen videre som koldtvandsrenser Stop h jtryksrenseren ved at...

Страница 7: ...b r benyttes Frostsikring Den bedste frostsikring er at stille Deres h jtryksrenser i et frostfrit rum Hvis dette ikke er muligt frostsikrer De h jtryksren seren p f lgende m de 1 Afmonter karossen o...

Страница 8: ...en o p ra anormalmente Term stato ajustado Verificar ajuste do Term stato e press o de trabalho normal baixo demais corrigir se necess rio O queimador n o acende Term stato ajustado baixo demais Verif...

Страница 9: ...rter og Br ndstoffilter er snavset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse stopper unormalt ved Termostat for lavt Kontroller termostatindstilling og korrekt arbejdstryk indstillet korriger i givet fa...

Страница 10: ...ido descalcificante 2 Desmonte a lan a da pistola 2 26 3 Accione a lavadora na posi o 1 e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m...

Страница 11: ...o o bot o de arranque paragem 2 29 para a posi o 0 Desligue a m quina da corrente e feche o abastecimento de gua Tranque sempre a pistola com a trava de seguran a no punho quando puser de parte a Ian...

Страница 12: ...under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v skedr per Det anbefales bruke beskyttelses drakt for unng skader i forbindel se med utilsiktet spr yting mot ube...

Страница 13: ...o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma protec o auditiva para reduzir o ru do abai xo dos 85 d b A recomendado o uso de roupas de protec o para assim evitar a pulveriza o acidental de...

Страница 14: ...knappen 2 29 til 0 Sl av str mmen til h ytrykksvaskeren ved hjelp av hovedbryter og steng vann tilf rselen De b r alltid l se pistolen med sikringen p h ndgrepet n r de legger spyler ret fra Dem P den...

Страница 15: ...kinen igjen Hvis trykket ikke er nede p driftstrykket m prosessen gjentas Etter avsyring b r utstyret kj re med rent vann for fjerne syre eller kalkrester Lukk pistolen et par ganger s vaskerens oml p...

Страница 16: ...ato est Comprobar el termostato y ajustarlo si enciende ajustado demasiado bajo fuera necesario Filtro de combustible sucio Limpiar el filtro de combustible v ase mantenimiento Agua en el combustible...

Страница 17: ...n dvendig Brennstoff filter tilsmusset Rens drivstoff filter se vedlikehold Vann i drivstoffet Drivstofftanken t mmes og renses se vedlikehold H ytrykksvaskeren g r Dunk for rengj ringsmiddel Fyll Dun...

Страница 18: ...las v lvulas de derivaci n y de seguridad Su su m quina va equipada con dispositivi de vapor conecte el dis positivo de vapor y repita el procedi miento para proteger el sistema de vapor Puede recoger...

Страница 19: ...ot n de puesta en marcha parada 2 29 hasta la posi ci n 0 Desconectar el conmutador principal de la limpiadora de alta presi n y desconectar el suministro de agua N G 6900C Para parar la limpiadora de...

Страница 20: ...dringsmeddelanden och eventuella nya meddelanden tillk n nagivanden fr n Arbetarskyddsstyrelsen La Construcci n y Funci n de la limpiadora de Alta Presi n La hidrolimpiadora de alta presi n est constr...

Страница 21: ...micamente formada o algo parecido si el trabajo tarda m s de media hora o si el trabajo se efectua en una posici n de trabajo incomoda No debe dirigirse nunca el chorro contra instalaciones el ctricas...

Страница 22: ...0 av det genomstr m mande vattnet tiII pumpens sugsida D rigenom kas temperaturen tiII sitt h g sta v rde ngsteget kan dessutom anv ndas f r stegl s tryckreglering fr n 70 tiII 205 bar Detta inneb r a...

Страница 23: ...j mna mellanrum Avkalkning erfordras dessutom vid tryckh jning till 5 bar eller mer 1 Stoppa ner reng ringsmedelfil tret 3 1 i dunken med pannstens syra 2 Avmontara spolr ret 3 Starta tv tten p pos 1...

Страница 24: ...entiel plotseling damp af en ontlucht de slangen Zuigzijde van de pomp lek Controleer op lekkage Draai eventueel de slangklemmen aan De brander stopt tijdens Bedrijfsthermostaat staat te laag Controle...

Страница 25: ...ng doseringsventiI Iufta ur sIangar pI tsIigt nga Pumpens sugsida ot t suger Iuft S k I ckor eftersp nn eventueIIa sIangkI mmor F r lite vatten Kontrollera vattensystemet Br nnaren stannar Termostate...

Страница 26: ...t open drukre gelhandvat tot er antivries uit de sproeiers 2 1 en 2 2 komt Laat de trekker een paar keer los zodat de antivries ook in het circulatiesys teem doordringt Indien uw machine uitgerust is...

Страница 27: ...kel de hogedrukreiniger uit door de start stopknop 2 29 op 0 te draaien Schakel de hoofdschake laar uit en sluit de watertoevoer af Verlaat nooit de machine zonder het pis tool met de borgpen te vergr...

Страница 28: ...verder via de drukafvoer 2 31 de hogedrukslang 2 25 het pistool 2 26 en de dubbele lans Turbo Laser 2 27 door de sproeiers geperst 2 1 en 2 2 De bedrijfsdruk van de hogedrukreiniger wordt met het druk...

Страница 29: ...er voor gezorgd worden dat werknemers niet onnodig blootgesteld worden aan geluidsoverlast vibraties gevaarlijke stoffen en materia len Gebruik persoonlijke bescherming Het veiligst is om een goede b...

Страница 30: ...b 2 29 to position 0 Switch off the main switch of the high pressure cleaner and disconnect the water supply N G6900C To stop the high pressure cleaner turn the start stop knob 2 29 to position 0 Swit...

Страница 31: ...il antifreeze comes out of the noz zles 2 1 and 2 2 Release the pistol trigger a couple of times to frost protect the by pass and safe ty valve If your machine is equipped with steame device turn the...

Страница 32: ...glez le Filtres carburant sales Les nettoyer Eau dans le carburant Videz le r servoir et nettoyez le Voir Maintenance Le br leur ne s allume pas Le thermostat est r gl trop bas Contr lez le niveau de...

Страница 33: ...e stops incorrectly with Thermostat set too low Check the thermostat setting and adjust correct working pressure if necessary The burner does Thermostat set too low Check the thermostat setting and ad...

Страница 34: ...ttoyeur 5 Mettre hors tension le nettoyeur et laisser agir le produit d tartrant pendant 5 minutes 6 Remettre en marche le nettoyeur Si la pression n est pas retomb e la pression de travail r p ter le...

Страница 35: ...he arr t 2 29 en position 0 et la nettoyeuse s arr te Coupez l alimentation en lectricit en actionnant l interrupteur principal puis coupez l alimentation en eau En d posant la lance fermez toujours l...

Страница 36: ...s compression par les pistons elle passe par les clapets d chappement L eau traverse ensuite l interrupteur de pression flow switch 2 21 et atteint le serpentin 2 6 o elle est chauff e eau ou vapeur...

Страница 37: ...difficile d appr cier ce qui peut se d tacher des surfaces en contact avec le jet Il faut normalement se prot ger les yeux contre l a rosol et les gouttes d eau Il est conseill de porter des v tements...

Страница 38: ...hindert da Unbeteiligte den Hochdruckreiniger nicht unmittelbar anwen den k nnen Betriebsthermometer Die Hei wassertemperatur kann mit dem Betriebsthermostat 2 28 von 40 C bis 80 C geregelt werden Dam...

Страница 39: ...den Start Stopp Schalter in die Position 1 dr cken Sie den Schalthebel der Hochdruckpistole und las sen Sie die Maschine in dieser Arbeitsposition 1 2 Minute laufen Lassen Sie den Schalthebel der Hoc...

Страница 40: ...estellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell korrigieren korrektem Arbeitsdruck Brenner z ndet nicht Thermostat zu niedrig eingestellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell ko...

Страница 41: ...estellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell korrigieren korrektem Arbeitsdruck Brenner z ndet nicht Thermostat zu niedrig eingestellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell ko...

Страница 42: ...den Start Stopp Schalter in die Position 1 dr cken Sie den Schalthebel der Hochdruckpistole und las sen Sie die Maschine in dieser Arbeitsposition 1 2 Minute laufen Lassen Sie den Schalthebel der Hoc...

Страница 43: ...hindert da Unbeteiligte den Hochdruckreiniger nicht unmittelbar anwen den k nnen Betriebsthermometer Die Hei wassertemperatur kann mit dem Betriebsthermostat 2 28 von 40 C bis 80 C geregelt werden Dam...

Страница 44: ...difficile d appr cier ce qui peut se d tacher des surfaces en contact avec le jet Il faut normalement se prot ger les yeux contre l a rosol et les gouttes d eau Il est conseill de porter des v tements...

Страница 45: ...s compression par les pistons elle passe par les clapets d chappement L eau traverse ensuite l interrupteur de pression flow switch 2 21 et atteint le serpentin 2 6 o elle est chauff e eau ou vapeur...

Страница 46: ...he arr t 2 29 en position 0 et la nettoyeuse s arr te Coupez l alimentation en lectricit en actionnant l interrupteur principal puis coupez l alimentation en eau En d posant la lance fermez toujours l...

Страница 47: ...ttoyeur 5 Mettre hors tension le nettoyeur et laisser agir le produit d tartrant pendant 5 minutes 6 Remettre en marche le nettoyeur Si la pression n est pas retomb e la pression de travail r p ter le...

Страница 48: ...e stops incorrectly with Thermostat set too low Check the thermostat setting and adjust correct working pressure if necessary The burner does Thermostat set too low Check the thermostat setting and ad...

Страница 49: ...glez le Filtres carburant sales Les nettoyer Eau dans le carburant Videz le r servoir et nettoyez le Voir Maintenance Le br leur ne s allume pas Le thermostat est r gl trop bas Contr lez le niveau de...

Страница 50: ...il antifreeze comes out of the noz zles 2 1 and 2 2 Release the pistol trigger a couple of times to frost protect the by pass and safe ty valve If your machine is equipped with steame device turn the...

Страница 51: ...b 2 29 to position 0 Switch off the main switch of the high pressure cleaner and disconnect the water supply N G6900C To stop the high pressure cleaner turn the start stop knob 2 29 to position 0 Swit...

Страница 52: ...er voor gezorgd worden dat werknemers niet onnodig blootgesteld worden aan geluidsoverlast vibraties gevaarlijke stoffen en materia len Gebruik persoonlijke bescherming Het veiligst is om een goede b...

Страница 53: ...verder via de drukafvoer 2 31 de hogedrukslang 2 25 het pistool 2 26 en de dubbele lans Turbo Laser 2 27 door de sproeiers geperst 2 1 en 2 2 De bedrijfsdruk van de hogedrukreiniger wordt met het druk...

Страница 54: ...kel de hogedrukreiniger uit door de start stopknop 2 29 op 0 te draaien Schakel de hoofdschake laar uit en sluit de watertoevoer af Verlaat nooit de machine zonder het pis tool met de borgpen te vergr...

Страница 55: ...t open drukre gelhandvat tot er antivries uit de sproeiers 2 1 en 2 2 komt Laat de trekker een paar keer los zodat de antivries ook in het circulatiesys teem doordringt Indien uw machine uitgerust is...

Страница 56: ...ng doseringsventiI Iufta ur sIangar pI tsIigt nga Pumpens sugsida ot t suger Iuft S k I ckor eftersp nn eventueIIa sIangkI mmor F r lite vatten Kontrollera vattensystemet Br nnaren stannar Termostate...

Страница 57: ...entiel plotseling damp af en ontlucht de slangen Zuigzijde van de pomp lek Controleer op lekkage Draai eventueel de slangklemmen aan De brander stopt tijdens Bedrijfsthermostaat staat te laag Controle...

Страница 58: ...j mna mellanrum Avkalkning erfordras dessutom vid tryckh jning till 5 bar eller mer 1 Stoppa ner reng ringsmedelfil tret 3 1 i dunken med pannstens syra 2 Avmontara spolr ret 3 Starta tv tten p pos 1...

Страница 59: ...0 av det genomstr m mande vattnet tiII pumpens sugsida D rigenom kas temperaturen tiII sitt h g sta v rde ngsteget kan dessutom anv ndas f r stegl s tryckreglering fr n 70 tiII 205 bar Detta inneb r a...

Страница 60: ...micamente formada o algo parecido si el trabajo tarda m s de media hora o si el trabajo se efectua en una posici n de trabajo incomoda No debe dirigirse nunca el chorro contra instalaciones el ctricas...

Страница 61: ...dringsmeddelanden och eventuella nya meddelanden tillk n nagivanden fr n Arbetarskyddsstyrelsen La Construcci n y Funci n de la limpiadora de Alta Presi n La hidrolimpiadora de alta presi n est constr...

Страница 62: ...ot n de puesta en marcha parada 2 29 hasta la posi ci n 0 Desconectar el conmutador principal de la limpiadora de alta presi n y desconectar el suministro de agua N G 6900C Para parar la limpiadora de...

Страница 63: ...las v lvulas de derivaci n y de seguridad Su su m quina va equipada con dispositivi de vapor conecte el dis positivo de vapor y repita el procedi miento para proteger el sistema de vapor Puede recoger...

Страница 64: ...n dvendig Brennstoff filter tilsmusset Rens drivstoff filter se vedlikehold Vann i drivstoffet Drivstofftanken t mmes og renses se vedlikehold H ytrykksvaskeren g r Dunk for rengj ringsmiddel Fyll Dun...

Страница 65: ...ato est Comprobar el termostato y ajustarlo si enciende ajustado demasiado bajo fuera necesario Filtro de combustible sucio Limpiar el filtro de combustible v ase mantenimiento Agua en el combustible...

Страница 66: ...kinen igjen Hvis trykket ikke er nede p driftstrykket m prosessen gjentas Etter avsyring b r utstyret kj re med rent vann for fjerne syre eller kalkrester Lukk pistolen et par ganger s vaskerens oml p...

Страница 67: ...knappen 2 29 til 0 Sl av str mmen til h ytrykksvaskeren ved hjelp av hovedbryter og steng vann tilf rselen De b r alltid l se pistolen med sikringen p h ndgrepet n r de legger spyler ret fra Dem P den...

Страница 68: ...o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma protec o auditiva para reduzir o ru do abai xo dos 85 d b A recomendado o uso de roupas de protec o para assim evitar a pulveriza o acidental de...

Страница 69: ...under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v skedr per Det anbefales bruke beskyttelses drakt for unng skader i forbindel se med utilsiktet spr yting mot ube...

Страница 70: ...o o bot o de arranque paragem 2 29 para a posi o 0 Desligue a m quina da corrente e feche o abastecimento de gua Tranque sempre a pistola com a trava de seguran a no punho quando puser de parte a Ian...

Страница 71: ...ido descalcificante 2 Desmonte a lan a da pistola 2 26 3 Accione a lavadora na posi o 1 e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m...

Страница 72: ...rter og Br ndstoffilter er snavset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse stopper unormalt ved Termostat for lavt Kontroller termostatindstilling og korrekt arbejdstryk indstillet korriger i givet fa...

Страница 73: ...en o p ra anormalmente Term stato ajustado Verificar ajuste do Term stato e press o de trabalho normal baixo demais corrigir se necess rio O queimador n o acende Term stato ajustado baixo demais Verif...

Страница 74: ...b r benyttes Frostsikring Den bedste frostsikring er at stille Deres h jtryksrenser i et frostfrit rum Hvis dette ikke er muligt frostsikrer De h jtryksren seren p f lgende m de 1 Afmonter karossen o...

Страница 75: ...iveaukontrol Br ndstofniveaukontrollen 2 12 afbryder oliefyret ved for lav oliestand i br ndstoft anken N r oliefyret er afbrudt k rer maskinen videre som koldtvandsrenser Stop h jtryksrenseren ved at...

Страница 76: ...2 4 Overkogningssikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vandkasse Forvarmer 2 8 Flammekontrol N G 6900A 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2...

Страница 77: ...have en diameter p min 250 mm og placeres 150 200 mm over renserens r gaf gang Afh ngig af vejrforhold b r skorste nen v re monteret med lukkespj ld s ledes at evt kulde ikke kan for rsa ge frostspr n...

Страница 78: ...til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejled ning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser P samme m de so...

Страница 79: ...agram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2 4 Diag...

Страница 80: ...Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 66 P Gerni A S...

Отзывы: