Nilfisk-Advance N/G-6900A/C Скачать руководство пользователя страница 62

INSTRUCCIONES DE MANEJO 

Y DE PUESTA EN MARCHA

SVENSKA

Transporte

Al desplazar la limpiadora de alta presión
puede utilizarse el gancho de grúa (2.38).

Manguera de alta presión

Su nueva limpiadora de alta presión está
provista de una manguera robusta de alta
presión. No trate de tirar de la manguera
de alta presión cuando desplace la lim-
piadora de alta presión. Cuide de no
pisar ni estropear de otro modo la man-
guera de alta presión. La garantía no
cubre las mangueras rotas o las mangue-
ras que hayan sido pisadas.

Lanzas

Su nueva hidrolimpiadora podrá ir
equipada con alguna o algunas de las
siguientes lanzas:

• Lanza sencilla

Se suministra con boquilla fija en spray y
una lanza con la opción de presión con-
stante y aplicación de detergente.
Funciona a través del gatillo de la
pistola

.

•Lanza doble

Se suministra con boquilla fija en spray y
dos lanzas con la posibilidad de regular
la presión y aplicar detergentes.
Funciona a través del gatillo de la pistola
y del asa de regulación.

•Lanza 

SPECTRUM

Se suministra con boquilla fija en spray

de alta eficiencia y dos lanzas con la
posibilidad de regular la presión y
aplicar detergentes. Funciona a través
del gatillo de la pistola y del asa de reg-
ulación.

•Lanza Turbolaser

Se suministra con un sistema de boquil-
la patentado que ofrece y aumenta el
efecto de limpieza, junto con dos lanzas
con la posibilidad de regular la presión y
aplicar detergentes. Funciona a través
del gatillo de la pistola y del asa de reg-
ulación.

NOTA: Al utilizar la turbo láser la
temperatura no debe sobrepasar
los 90 grados C.

Filtro de arena fina.

Si utiliza agua que contenga arena fina en
suspensión, deberá montar un filtro de
arena fina. El elemento de filtro se cambia
según las necesidades.
Si no se monta este  filtro existe el riesgo
de que las impurezas se depositen en la
unidad y por lo tanto dañen la máquina.
Esta avería  no está cubierta por la garan-
tía.

Puesta en marcha

1.  Conectar el cable eléctrico. Tomar

nota de la tensión nominal y del
amperaje de la limpiadora de alta
presión:

3x200V 50/60 Hz

20A

3x230V 50/60 Hz

21A

3x400V 50 Hz 

12A

3x415V 50 Hz

11,5A

2.  Limpiar con chorro de agua la man-

guera del suministro de agua a fondo
y conectarla a la máquina. La man-
guera debe ser como mínimo de 3/4
(sic).
La presión del agua de entrada
deberá ser de 10 bar como máximo
y 1 bar  como mínimo durante el fun-
cionamiento. 

3.

Comprobar el nivel de aceite de la
bomba. Leer el nivel de aceite única-
mente con la máquina parada. El
aceite debe de estar al nivel de la
marca de “MAX” de la mirilla del
aceite. Si es necesario, el recipiente
puede ser rellenado con aceite (Tipo
de Aceite: ver datos técnicos).

Cortar el suministro de agua. Llenar

el depósito de combistilble(2.11) con
gas-oil.

4.  Conectar la manguera de alta pre-

sión a la máquina. Conectar el con-
mutador de la red y poner en marcha
la limpiadora de alta presión girando
el botón de puesta en marcha/para-
da (2.29) hasta la posición "1".

5.

Limpiar con chorro de agua la man-
guera de alta presión y la pistola.
Hacer funcionar la máquina hasta
que la presión sea estable (para pur-
gar la hidrolimpiadora y la mangue-
ra). Colocar la lanza en la pistola. La
hidrolimpiadora está ahora prepara-
da para trabajar como una limpiado-
ra de agua fría normal.

6.  Activar la pistola (2.26) y a través del

regulador de presión, podremos ajus-
tar la presión, infinitamente variable,
hasta la presión máxima de la hidro-
limpiadora.

7.  Girar el botón de puesta en

marcha/parada (2.29) hasta la posi-
ción "

" y ajustar el termostato de

funcionamiento a la tempe-
ratura requerida. La limpia-

dora de alta presión funcionará ahora
como limpiadora de agua caliente.

8.  Si el Quemador no se enciende al

cabo de poco tiempo, deberá com-
probarse si la dirección de rotación
del motor sigue la flecha del sentido
de rotación (4.1). Si el motor trabaja
en sentido opuesto al de las flechas,
las 2 fases del enchufe de la toma
del cable deben ser giradas.

Parada

•N/G 6900A

Cuando libera la empuñadura de la
pistola (2.26) se para la limpiadora
de alta presión. Para volver a poner

en marcha, simplemente activar la
empuñadura de la pistola.
Para parar la limpiadora de alta pre-
sión, girar el botón de puesta en
marcha/parada (2.29) hasta la posi-
ción "0". Desconectar el conmutador
principal de la limpiadora de alta
presión y desconectar el suministro
de agua.

•N/G 6900C

Para parar la limpiadora de alta pre-
sión, girar el botón de puesta en
marcha/parada (2.29) hasta la posi-
ción "0". Desconectar el conmutador
principal de la limpiadora de alta
presión y desconectar el suministro
de agua.

Bloquear siempre la pistola con el dispo-
sitivo de seguridad en la empuñadura
siempre que la deje. Esto evitará que
cualquier persona no autorizada utilice
inmediatamente la limpiadora de alta pre-
sión.

Termostato de funcionamiento

La temperatura del agua caliente puede
ajustarse entre 40 y 80 grados C  en el
termostato de funcionamiento (2.28).

Bloque de vapor (N/G-6900A)

La limpiadora de alta presión va equipa-
da de un bloque especial de vapor. Con
un ajuste combinado del termostato de
funcionamiento (2.32) y el bloque de
vapor (2.19) es posible variar infinitamen-
te la temperatura desde 40 hasta 130
grados C. La limpiadora de alta presión
producirá 130 grados C únicamente con
el termostato de funcionamiento y el blo-
que de vapor enteramente abiertos. Al
utilizar el bloque de vapor, aproximada-
mente el 40% del agua de salida es recir-
culado al lado de aspiración de la
bomba, por lo que la temperatura aumen-
ta hasta el nivel máximo.
El bloque de vapor puede también utili-
zarse para la regulación de presión infini-
tamente variable desde 70 a 205 bar.
Esto dará por resultado una reducción de
la capacidad del agua de, por ejemplo,
40% a 70 bar.

Control del nivel de combustible

El control de nivel de combustible (2.12)
desconecta el quemador de gas-oil cuan-
do el nivel de gas-oil en el depósito de
combustible es demasiado bajo. Cuando
el quemador de gas oil se desconecta, la
máquina sigue funcionando como limpia-
dora con agua fría.
Parar la limpiadora de alta presión ajus-
tando el botón de puesta en
marcha/parada (2.29) en la posición "0".
Llenar con gas-oil y volver a poner en
marcha el quemador de gas-oil.

Inledning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Säkerhetsinstruktion  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 

Beskrivning av högtryckstvätten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Högtryckstvättens uppbyggnad och funktionssätt   . . . . .21

Säkerhetskretslopp   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

0-spänningsutlösare  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Flamkontroll (N/G-6900A)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Överkokningssäkring  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 
Överbelastningssäkring   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Betjänings- och startinstruktioner   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Transport  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Högtrycksslang   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Spolrör  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sandfilter  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Start  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Stopp   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Driftstermostat   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ångsteg (N/G-6900A)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bränslenivåkontroll   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Applicering av rengöringsmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Underhåll   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Oljenivå  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Oljebyte   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Vattenfilter  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Bränslefilter   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Turbo Laser   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Frostsäkring   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Avkalkning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rengöring   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Demontering   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Checklista för underhåll   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Felsökning   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 - 25

Tekniska data   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

EU-överensstämmelsedeklaration  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Rökgasavgångar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 - 76
Elschema  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 - 78
Funktionsdiagram  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Foto nr. 2-4  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

19

62

INLEDNING

Vi gratulerar till Er nya högtryckstvätt.
Vi är övertygade om att Er nya högtryckst-
vätt helt och fullt kommer att motsvara de
förväntningar Ni ställer på en maskin, som
är tillverkad på en av Europas ledande
fabriker för högtryckstvättar. Nilfisk-
Advance A/S täcker alla branscher med
ett komplett program av kall- och hetvat-
tentvättar, samt ett brett sortiment med till-
behör.

För att Ni skall få fullt utbyte av hög-
tryckstvätten ber vi Er och eventuella
andra användare att läsa igenom följande
instruktionsbok. Instruktionsboken bör
betraktas som en del av högtryckstvätten,
och bör finnas tillgänglig för användaren.
Instruktionsboken redogör kortfattat för
högtryckstvättens uppbyggnad och betjä-
ning.

Högtryckstvätten är konstruerad för enkel
och snabb hantering. Skulle det likväl
uppstå problem, som Ni inte själv kan
lösa med hjälp av instruktionsboken, ber
vi Er vända Er till vår serviceavdelning,
där erfarenhet och sakkunskap står till Ert
förfogande.

Om Ni följer instruktionsboken får Ni en
ekonomisk och säker drift av Er hög-
tryckstvätt. Precis som för en bil ökar livs-
längden och prestandan på högtryckst-
vätten, om den underhålls och ges ser-
vice enligt instruktionsboken.

Vi rekommenderar våra kunder att teckna
ett serviceavtal, som specificerar ett antal
årliga servicebesök, beroende på
användning och arbetsmiljö. Kontakta vår
försäljningsavdelning för närmare informa-
tion.

I instruktionsboken finns bildreferenser,
som t.ex. (2.25), vilket betyder att hänvis-
ning görs till bild nr. 2 och del nr. 25 (i
detta fall: högtrycksslangen).

Typ.: ............................................................

Nr.:...............................................................

Inköpsdatum: ..............................................

Содержание N/G-6900A/C

Страница 1: ...Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 66 P Gerni A S...

Страница 2: ...agram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2 4 Diag...

Страница 3: ...til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejled ning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser P samme m de so...

Страница 4: ...have en diameter p min 250 mm og placeres 150 200 mm over renserens r gaf gang Afh ngig af vejrforhold b r skorste nen v re monteret med lukkespj ld s ledes at evt kulde ikke kan for rsa ge frostspr n...

Страница 5: ...2 4 Overkogningssikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vandkasse Forvarmer 2 8 Flammekontrol N G 6900A 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2...

Страница 6: ...iveaukontrol Br ndstofniveaukontrollen 2 12 afbryder oliefyret ved for lav oliestand i br ndstoft anken N r oliefyret er afbrudt k rer maskinen videre som koldtvandsrenser Stop h jtryksrenseren ved at...

Страница 7: ...b r benyttes Frostsikring Den bedste frostsikring er at stille Deres h jtryksrenser i et frostfrit rum Hvis dette ikke er muligt frostsikrer De h jtryksren seren p f lgende m de 1 Afmonter karossen o...

Страница 8: ...en o p ra anormalmente Term stato ajustado Verificar ajuste do Term stato e press o de trabalho normal baixo demais corrigir se necess rio O queimador n o acende Term stato ajustado baixo demais Verif...

Страница 9: ...rter og Br ndstoffilter er snavset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse stopper unormalt ved Termostat for lavt Kontroller termostatindstilling og korrekt arbejdstryk indstillet korriger i givet fa...

Страница 10: ...ido descalcificante 2 Desmonte a lan a da pistola 2 26 3 Accione a lavadora na posi o 1 e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m...

Страница 11: ...o o bot o de arranque paragem 2 29 para a posi o 0 Desligue a m quina da corrente e feche o abastecimento de gua Tranque sempre a pistola com a trava de seguran a no punho quando puser de parte a Ian...

Страница 12: ...under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v skedr per Det anbefales bruke beskyttelses drakt for unng skader i forbindel se med utilsiktet spr yting mot ube...

Страница 13: ...o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma protec o auditiva para reduzir o ru do abai xo dos 85 d b A recomendado o uso de roupas de protec o para assim evitar a pulveriza o acidental de...

Страница 14: ...knappen 2 29 til 0 Sl av str mmen til h ytrykksvaskeren ved hjelp av hovedbryter og steng vann tilf rselen De b r alltid l se pistolen med sikringen p h ndgrepet n r de legger spyler ret fra Dem P den...

Страница 15: ...kinen igjen Hvis trykket ikke er nede p driftstrykket m prosessen gjentas Etter avsyring b r utstyret kj re med rent vann for fjerne syre eller kalkrester Lukk pistolen et par ganger s vaskerens oml p...

Страница 16: ...ato est Comprobar el termostato y ajustarlo si enciende ajustado demasiado bajo fuera necesario Filtro de combustible sucio Limpiar el filtro de combustible v ase mantenimiento Agua en el combustible...

Страница 17: ...n dvendig Brennstoff filter tilsmusset Rens drivstoff filter se vedlikehold Vann i drivstoffet Drivstofftanken t mmes og renses se vedlikehold H ytrykksvaskeren g r Dunk for rengj ringsmiddel Fyll Dun...

Страница 18: ...las v lvulas de derivaci n y de seguridad Su su m quina va equipada con dispositivi de vapor conecte el dis positivo de vapor y repita el procedi miento para proteger el sistema de vapor Puede recoger...

Страница 19: ...ot n de puesta en marcha parada 2 29 hasta la posi ci n 0 Desconectar el conmutador principal de la limpiadora de alta presi n y desconectar el suministro de agua N G 6900C Para parar la limpiadora de...

Страница 20: ...dringsmeddelanden och eventuella nya meddelanden tillk n nagivanden fr n Arbetarskyddsstyrelsen La Construcci n y Funci n de la limpiadora de Alta Presi n La hidrolimpiadora de alta presi n est constr...

Страница 21: ...micamente formada o algo parecido si el trabajo tarda m s de media hora o si el trabajo se efectua en una posici n de trabajo incomoda No debe dirigirse nunca el chorro contra instalaciones el ctricas...

Страница 22: ...0 av det genomstr m mande vattnet tiII pumpens sugsida D rigenom kas temperaturen tiII sitt h g sta v rde ngsteget kan dessutom anv ndas f r stegl s tryckreglering fr n 70 tiII 205 bar Detta inneb r a...

Страница 23: ...j mna mellanrum Avkalkning erfordras dessutom vid tryckh jning till 5 bar eller mer 1 Stoppa ner reng ringsmedelfil tret 3 1 i dunken med pannstens syra 2 Avmontara spolr ret 3 Starta tv tten p pos 1...

Страница 24: ...entiel plotseling damp af en ontlucht de slangen Zuigzijde van de pomp lek Controleer op lekkage Draai eventueel de slangklemmen aan De brander stopt tijdens Bedrijfsthermostaat staat te laag Controle...

Страница 25: ...ng doseringsventiI Iufta ur sIangar pI tsIigt nga Pumpens sugsida ot t suger Iuft S k I ckor eftersp nn eventueIIa sIangkI mmor F r lite vatten Kontrollera vattensystemet Br nnaren stannar Termostate...

Страница 26: ...t open drukre gelhandvat tot er antivries uit de sproeiers 2 1 en 2 2 komt Laat de trekker een paar keer los zodat de antivries ook in het circulatiesys teem doordringt Indien uw machine uitgerust is...

Страница 27: ...kel de hogedrukreiniger uit door de start stopknop 2 29 op 0 te draaien Schakel de hoofdschake laar uit en sluit de watertoevoer af Verlaat nooit de machine zonder het pis tool met de borgpen te vergr...

Страница 28: ...verder via de drukafvoer 2 31 de hogedrukslang 2 25 het pistool 2 26 en de dubbele lans Turbo Laser 2 27 door de sproeiers geperst 2 1 en 2 2 De bedrijfsdruk van de hogedrukreiniger wordt met het druk...

Страница 29: ...er voor gezorgd worden dat werknemers niet onnodig blootgesteld worden aan geluidsoverlast vibraties gevaarlijke stoffen en materia len Gebruik persoonlijke bescherming Het veiligst is om een goede b...

Страница 30: ...b 2 29 to position 0 Switch off the main switch of the high pressure cleaner and disconnect the water supply N G6900C To stop the high pressure cleaner turn the start stop knob 2 29 to position 0 Swit...

Страница 31: ...il antifreeze comes out of the noz zles 2 1 and 2 2 Release the pistol trigger a couple of times to frost protect the by pass and safe ty valve If your machine is equipped with steame device turn the...

Страница 32: ...glez le Filtres carburant sales Les nettoyer Eau dans le carburant Videz le r servoir et nettoyez le Voir Maintenance Le br leur ne s allume pas Le thermostat est r gl trop bas Contr lez le niveau de...

Страница 33: ...e stops incorrectly with Thermostat set too low Check the thermostat setting and adjust correct working pressure if necessary The burner does Thermostat set too low Check the thermostat setting and ad...

Страница 34: ...ttoyeur 5 Mettre hors tension le nettoyeur et laisser agir le produit d tartrant pendant 5 minutes 6 Remettre en marche le nettoyeur Si la pression n est pas retomb e la pression de travail r p ter le...

Страница 35: ...he arr t 2 29 en position 0 et la nettoyeuse s arr te Coupez l alimentation en lectricit en actionnant l interrupteur principal puis coupez l alimentation en eau En d posant la lance fermez toujours l...

Страница 36: ...s compression par les pistons elle passe par les clapets d chappement L eau traverse ensuite l interrupteur de pression flow switch 2 21 et atteint le serpentin 2 6 o elle est chauff e eau ou vapeur...

Страница 37: ...difficile d appr cier ce qui peut se d tacher des surfaces en contact avec le jet Il faut normalement se prot ger les yeux contre l a rosol et les gouttes d eau Il est conseill de porter des v tements...

Страница 38: ...hindert da Unbeteiligte den Hochdruckreiniger nicht unmittelbar anwen den k nnen Betriebsthermometer Die Hei wassertemperatur kann mit dem Betriebsthermostat 2 28 von 40 C bis 80 C geregelt werden Dam...

Страница 39: ...den Start Stopp Schalter in die Position 1 dr cken Sie den Schalthebel der Hochdruckpistole und las sen Sie die Maschine in dieser Arbeitsposition 1 2 Minute laufen Lassen Sie den Schalthebel der Hoc...

Страница 40: ...estellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell korrigieren korrektem Arbeitsdruck Brenner z ndet nicht Thermostat zu niedrig eingestellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell ko...

Страница 41: ...estellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell korrigieren korrektem Arbeitsdruck Brenner z ndet nicht Thermostat zu niedrig eingestellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell ko...

Страница 42: ...den Start Stopp Schalter in die Position 1 dr cken Sie den Schalthebel der Hochdruckpistole und las sen Sie die Maschine in dieser Arbeitsposition 1 2 Minute laufen Lassen Sie den Schalthebel der Hoc...

Страница 43: ...hindert da Unbeteiligte den Hochdruckreiniger nicht unmittelbar anwen den k nnen Betriebsthermometer Die Hei wassertemperatur kann mit dem Betriebsthermostat 2 28 von 40 C bis 80 C geregelt werden Dam...

Страница 44: ...difficile d appr cier ce qui peut se d tacher des surfaces en contact avec le jet Il faut normalement se prot ger les yeux contre l a rosol et les gouttes d eau Il est conseill de porter des v tements...

Страница 45: ...s compression par les pistons elle passe par les clapets d chappement L eau traverse ensuite l interrupteur de pression flow switch 2 21 et atteint le serpentin 2 6 o elle est chauff e eau ou vapeur...

Страница 46: ...he arr t 2 29 en position 0 et la nettoyeuse s arr te Coupez l alimentation en lectricit en actionnant l interrupteur principal puis coupez l alimentation en eau En d posant la lance fermez toujours l...

Страница 47: ...ttoyeur 5 Mettre hors tension le nettoyeur et laisser agir le produit d tartrant pendant 5 minutes 6 Remettre en marche le nettoyeur Si la pression n est pas retomb e la pression de travail r p ter le...

Страница 48: ...e stops incorrectly with Thermostat set too low Check the thermostat setting and adjust correct working pressure if necessary The burner does Thermostat set too low Check the thermostat setting and ad...

Страница 49: ...glez le Filtres carburant sales Les nettoyer Eau dans le carburant Videz le r servoir et nettoyez le Voir Maintenance Le br leur ne s allume pas Le thermostat est r gl trop bas Contr lez le niveau de...

Страница 50: ...il antifreeze comes out of the noz zles 2 1 and 2 2 Release the pistol trigger a couple of times to frost protect the by pass and safe ty valve If your machine is equipped with steame device turn the...

Страница 51: ...b 2 29 to position 0 Switch off the main switch of the high pressure cleaner and disconnect the water supply N G6900C To stop the high pressure cleaner turn the start stop knob 2 29 to position 0 Swit...

Страница 52: ...er voor gezorgd worden dat werknemers niet onnodig blootgesteld worden aan geluidsoverlast vibraties gevaarlijke stoffen en materia len Gebruik persoonlijke bescherming Het veiligst is om een goede b...

Страница 53: ...verder via de drukafvoer 2 31 de hogedrukslang 2 25 het pistool 2 26 en de dubbele lans Turbo Laser 2 27 door de sproeiers geperst 2 1 en 2 2 De bedrijfsdruk van de hogedrukreiniger wordt met het druk...

Страница 54: ...kel de hogedrukreiniger uit door de start stopknop 2 29 op 0 te draaien Schakel de hoofdschake laar uit en sluit de watertoevoer af Verlaat nooit de machine zonder het pis tool met de borgpen te vergr...

Страница 55: ...t open drukre gelhandvat tot er antivries uit de sproeiers 2 1 en 2 2 komt Laat de trekker een paar keer los zodat de antivries ook in het circulatiesys teem doordringt Indien uw machine uitgerust is...

Страница 56: ...ng doseringsventiI Iufta ur sIangar pI tsIigt nga Pumpens sugsida ot t suger Iuft S k I ckor eftersp nn eventueIIa sIangkI mmor F r lite vatten Kontrollera vattensystemet Br nnaren stannar Termostate...

Страница 57: ...entiel plotseling damp af en ontlucht de slangen Zuigzijde van de pomp lek Controleer op lekkage Draai eventueel de slangklemmen aan De brander stopt tijdens Bedrijfsthermostaat staat te laag Controle...

Страница 58: ...j mna mellanrum Avkalkning erfordras dessutom vid tryckh jning till 5 bar eller mer 1 Stoppa ner reng ringsmedelfil tret 3 1 i dunken med pannstens syra 2 Avmontara spolr ret 3 Starta tv tten p pos 1...

Страница 59: ...0 av det genomstr m mande vattnet tiII pumpens sugsida D rigenom kas temperaturen tiII sitt h g sta v rde ngsteget kan dessutom anv ndas f r stegl s tryckreglering fr n 70 tiII 205 bar Detta inneb r a...

Страница 60: ...micamente formada o algo parecido si el trabajo tarda m s de media hora o si el trabajo se efectua en una posici n de trabajo incomoda No debe dirigirse nunca el chorro contra instalaciones el ctricas...

Страница 61: ...dringsmeddelanden och eventuella nya meddelanden tillk n nagivanden fr n Arbetarskyddsstyrelsen La Construcci n y Funci n de la limpiadora de Alta Presi n La hidrolimpiadora de alta presi n est constr...

Страница 62: ...ot n de puesta en marcha parada 2 29 hasta la posi ci n 0 Desconectar el conmutador principal de la limpiadora de alta presi n y desconectar el suministro de agua N G 6900C Para parar la limpiadora de...

Страница 63: ...las v lvulas de derivaci n y de seguridad Su su m quina va equipada con dispositivi de vapor conecte el dis positivo de vapor y repita el procedi miento para proteger el sistema de vapor Puede recoger...

Страница 64: ...n dvendig Brennstoff filter tilsmusset Rens drivstoff filter se vedlikehold Vann i drivstoffet Drivstofftanken t mmes og renses se vedlikehold H ytrykksvaskeren g r Dunk for rengj ringsmiddel Fyll Dun...

Страница 65: ...ato est Comprobar el termostato y ajustarlo si enciende ajustado demasiado bajo fuera necesario Filtro de combustible sucio Limpiar el filtro de combustible v ase mantenimiento Agua en el combustible...

Страница 66: ...kinen igjen Hvis trykket ikke er nede p driftstrykket m prosessen gjentas Etter avsyring b r utstyret kj re med rent vann for fjerne syre eller kalkrester Lukk pistolen et par ganger s vaskerens oml p...

Страница 67: ...knappen 2 29 til 0 Sl av str mmen til h ytrykksvaskeren ved hjelp av hovedbryter og steng vann tilf rselen De b r alltid l se pistolen med sikringen p h ndgrepet n r de legger spyler ret fra Dem P den...

Страница 68: ...o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma protec o auditiva para reduzir o ru do abai xo dos 85 d b A recomendado o uso de roupas de protec o para assim evitar a pulveriza o acidental de...

Страница 69: ...under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v skedr per Det anbefales bruke beskyttelses drakt for unng skader i forbindel se med utilsiktet spr yting mot ube...

Страница 70: ...o o bot o de arranque paragem 2 29 para a posi o 0 Desligue a m quina da corrente e feche o abastecimento de gua Tranque sempre a pistola com a trava de seguran a no punho quando puser de parte a Ian...

Страница 71: ...ido descalcificante 2 Desmonte a lan a da pistola 2 26 3 Accione a lavadora na posi o 1 e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m...

Страница 72: ...rter og Br ndstoffilter er snavset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse stopper unormalt ved Termostat for lavt Kontroller termostatindstilling og korrekt arbejdstryk indstillet korriger i givet fa...

Страница 73: ...en o p ra anormalmente Term stato ajustado Verificar ajuste do Term stato e press o de trabalho normal baixo demais corrigir se necess rio O queimador n o acende Term stato ajustado baixo demais Verif...

Страница 74: ...b r benyttes Frostsikring Den bedste frostsikring er at stille Deres h jtryksrenser i et frostfrit rum Hvis dette ikke er muligt frostsikrer De h jtryksren seren p f lgende m de 1 Afmonter karossen o...

Страница 75: ...iveaukontrol Br ndstofniveaukontrollen 2 12 afbryder oliefyret ved for lav oliestand i br ndstoft anken N r oliefyret er afbrudt k rer maskinen videre som koldtvandsrenser Stop h jtryksrenseren ved at...

Страница 76: ...2 4 Overkogningssikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vandkasse Forvarmer 2 8 Flammekontrol N G 6900A 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2...

Страница 77: ...have en diameter p min 250 mm og placeres 150 200 mm over renserens r gaf gang Afh ngig af vejrforhold b r skorste nen v re monteret med lukkespj ld s ledes at evt kulde ikke kan for rsa ge frostspr n...

Страница 78: ...til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejled ning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser P samme m de so...

Страница 79: ...agram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2 4 Diag...

Страница 80: ...Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 66 P Gerni A S...

Отзывы: