Nilfisk-Advance N/G-6900A/C Скачать руководство пользователя страница 46

MISE EN MARCHE

DEUTSCH

Transport

Pour transporter la machine il convient
d’utiliser un anneau de grue (2.38).

Tuyau haute pression

Votre nouvelle nettoyeuse haute pression
est équipée d’un tuyau haute pression
fort. N’essayez jamais de tirer la machine
par le tuyau haute pression quand vous
désirez la déplacer et faites attention à ne
pas écraser le tuyau, car cela peut l’en-
dommager. La garantie ne couvre pas les
tuyaux haute pression endommagés ou
écrasés.

Lances:

Votre nouveau nettoyeur haute pression
peut être équipé d‘un ou plusieurs des
lances suivantes:

• Lance simple

est fournie avec gicleur à angle fixe et
une lance permettant une pression con-
stante et application de détergent. Le
maintien de la lance se fait par la poignée
pistolet.

• Lance double

Equipée d’un gicleur fixe et deux lances
qui vous donnent la possibilité de régler
la pression et d’appliquer des détergents.
Manier à la détente du pistolet et à la
poignée de réglage.

• 

SPECTRUM 

lance

Est équipée d’un gicleur fixe très efficace
et deux lances qui vous donnent la possi-
bilité de régler la pression et d’appliquer
des détergents. Manier à la détente du
pistolet et à la poignée de réglage.

• Turbo Laser lance

Est équipée d’un système de gicleur
breveté qui augmente l’efficacité du net-
toyage et deux lances qui vous donnent
la possibilité de régler la pression et d’ap-
pliquer des détergents. Manier à la
détente du pistolet et à la poignée de
réglage.

NB: Lorsque vous utilisez le Turbo
laser, la température maximum ne
doit pas dépasser 90°.

Filtres à sable

Si vous utilisez de l’eau qui contient du
sable, vous devez monter un filtre de
sable. Le cartouche de filtre peut être
changé selon les besoins.
Si vous ne mettez pas de filtres à sable,
vous risquez que le sable se dépose
dans la machine et provoque unne
panne. La garantie ne couvre pas de tels
endommagements.

Mise en marche

1. Branchez le cable électrique. Verifiez

la tension et l’ampérage de la net-
toyeuse:

3x200 V, 50/60 Hz 

20 A

3x230 V, 50/60 Hz 

21 A

3x400 V, 50 Hz 

12 A

3x415 V, 50 Hz

11,5 A

2. Nettoyez votre tuyau d’arrivée d’eau, et

montez le sur la nettoyeuse. Le tuyau
doit être de 3/4” au minimum.
La pression d’arrivée d’eau ne doit pas
dépasser 10 bars et au minimum 1 bar
lors du fonctionnement.

3. Contrôlez le niveau d’huile de la

pompe. Ne contrôlez le niveau d’huile
que lorsque la machine est à l’arrêt. Le
niveau d’huile doit être au marquage
“max” du verre d’huile. Si nécessaire,
de l’huile peut être  rajoutè pat le verre
d’huile(Type d’huile: voir caractéris-
tiques technigues).  Ouvrez pour l’ali-
mentation d’eau. Remplissez le réser-
voir de carburant(2.11) avec du gas-
oil.

4. Montez le tuyau haute pression à la

nettoyeuse haute pression. Actionnez
l’interrupteur principal et mettez la
machine en marche en mettant le bou-
ton marche/arrêt (2.29) en position “1”.

5. Nettoyez le tuyau haute pression et le

pistolet. Laissez marcher la machine
jusqu’à ce qu’une pression constante
soit obtenue. (Aération de la nettoyeu-
se et du tuyau). Montez ensuite la
lance sur le pistolet. Le nettoyeur est
maintenant prêt à fonctionner eb tabt
que nettoyeur eau froide.

6. Actionnez le pistolet (2.26). A l’aide de

la poignée de réglage de pression,
vous pouvez régler la pression pro-
gressivement jusqu’à la pression maxi-
mum du nettoyeur.

7.ournez le bouton marche/arrêt (2.29) et

mettez le en position “

”,

puis réglez le thermo-
stat de fonctionne-
ment à la température désirée, la
machine fonctionne alors comme net-
toyeuse eau chaude.

8. Si le brûleur ne se met pas en marche

après quelque temps, vous devriez
vérifier que le sens de rotation corres-
pond au sens de rotation de la flèche
(4.1).  Si le moteur tourne dans le sens
contraire à la flèche, les deux phases
de la prise doivent être inversées.

Arrêt

• N/G-6900A

Quand le pistolet est lâché, la machine
s’arrête. Pour remettre la machine en
marche, il suffit d’actionner le pistolet.
Tournez le bouton marche/arrêt (229)
en position “0” et la nettoyeuse s’arrê-
te. Coupez l’alimentation en électricité
en actionnant l’interrupteur principal
puis coupez l’alimentation en eau. 

• N/G-6900A

Tournez le bouton marche/arrêt (2.29)

en position “0” et la nettoyeuse s’arrê-
te. Coupez l’alimentation en électricité
en actionnant l’interrupteur principal
puis coupez l’alimentation en eau.

En déposant la lance, fermez toujours le
pistolet avec l’arrêt à la poignée de sorte
que la nettoyeuse ne soit pas utilisée par
un tiers.

Thermostat de fonctionnement

Le thermostat de fonctionnement (2.28)
peut régler la température de l’eau chau-
de de 40 à 80°C.

Etage vapeur (N/G-6900A)

La nettoyeuse haute pression est équipée
d’un étage vapeur spécial. En réglant en
même temps le thermostat de fonctionne-
ment (2.28) et l’étage vapeur (2.19), la
température varie progressivement de 40
à 130°. La machine peut produire de la
vapeur jusqu’à 130° uniquement si le
thermostat de fonctionnement et l’étage
vapeur sont ouverts à fond. Lorsque vous
utilisez l’étage vapeur, 40° de l’eau est
recyclée dans la pompe et la température
peut alors atteindre son maximum.
L’étage vapeur peut également servir à
régler progressivement  la pression de 70
à 205 bars, par exemple, le débit d’eau
est réduit de 40 %.

Contrôle du niveau du carburant

Le contrôle du niveau de carburant (2.12)
arrête le brûleur à mazout si le niveau
d’huile dans le réservoir à carburant est
trop bas. Lorsque le foyer est éteint, la
machine continue de fonctionner à l’eau
froide. Arrêtez la machine en mettant le
bouton marche/arrêt (2.29) en position
“0”. Emplissez de mazout et redémarrer le
brûleur.

Einleitung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Sicherheitsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Beschreibung des Hochdruckreinigers   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Aufbau und Arbeitsweise des Hochdruckreinigers  . . . . . . .37

Sicherheitseinrichtungen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Unterspannungsauslöser   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Flammenkontrolle (N/G-6900A)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Überkochsicherung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Überbelastungssicherung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Bedienungs- und Inbetriebsetzungsanweisung  . . . . . . . . . . . . . .38

Transport   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Hochdruckschlauch   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Lanzen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Fließsandfilter  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Start  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Stillstand   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Betriebsthermostat   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Dampfstufe (N/G 6900A)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Brennstoffniveaukontrolle  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Reinigungsmittelzugabe   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Instandhaltung   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

ÖIstand   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
ÖIwechsel   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Wasserfilter   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Brennstoffilter   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Turbo Laser   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Frostsicherung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Entkalkung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Reinigung   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Checkliste für Wartung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Störungssuche  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 41

Technische Daten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

EG-Konformitätserklärung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Abgas-Schornsteine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 - 76
Schaltpläne   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 - 78
Funktionsdiagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Foto Nr. 2 - 4  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

35

46

EINLEITUNG

Zum Kauf Ihres Hochdruckreinigers
möchten wir Sie beglückwünschen.

Wir sind überzeugt, daß dieses moder-
ne und leistungsfähige Gerät, welches
in einem der führenden europäischen
Unternehmen für Hochdruckreiniger
hergestellt wurde, Ihren Erwartungen
voll und ganz entsprechen wird.

Nilfisk-Advance hat ein umfangreiches
Produktionsprogramm von  verschiede-
nen Kalt- und
Heißwasserhochdruckreinigern mit dif-
ferenzierten Leistungsparametern und
ein vielfältiges Angebot von
Zubehörteilen. Dadurch können wir
Ihnen bei der Lösung spezifischer
Reinigungsprobleme gern die für Sie
passende und in der Praxis bereits
bewährte Reinigungsmethode anbie-
ten.

Im Interesse einer wirtschaftlichen und
störungsfreien Nutzung Ihres
Hochdruckreinigers bitten wir Sie, die
nachfolgende Bedienungsanleitung
aufmerksam durchzulesen. Dadurch
machen Sie sich mit dem Aufbau und
der Funktion Ihres neuen Gerätes ver-
traut und gewährleisten einen störungs-
freien Betrieb.

Zugleich beugen Sie Fehlbedienungen
vor und gewähren eine optimale
Sicherheit.

An Hand der bildhaften Darstellung
wird die Inbetriebnahme und Nutzung
Ihres Hochdruckreinigers
verdeutlicht,z.B. verweist die Angabe
(2.25) im Text auf das Foto 2, Punkt 25.

Treten trotz unserer Hinweise und
Erläuterungen Probleme auf, die Sie mit
Hilfe Ihrer Bedienungsanleitung nicht
lösen können, so setzen Sie sich bitte
telefonisch bzw. per Fax mit unserem
zuständigen Verkaufsbüro bzw. mit
unserer Verkaufszentrale  in
Verbindung. 
Von dort aus erfolgt der Einsatz unserer
Servicetechniker, die mit Erfahrung und
hoher Sachkenntnis für eine kurzfristige
Behebung von Betriebsstörungen sor-
gen.

Analog zum Kraftfahrzeugbereich kön-
nen Sie durch den Abschluß von
Wartungsverträgen die Lebenszeit
Ihres Hochdruckreinigers wesentlich
verlängern und dadurch  eine kosten-
günstige Nutzung erreichen.
Dabei können Sie in Abhängigkeit von
den konkreten Einsatzbedingungen
und der jährlichen Nutzungsdauer die
Anzahl der jährlichen Inspektionen
selbst bestimmen.

Typ :............................................................

Gerätenummer :........................................

Kaufdatum :...............................................

Содержание N/G-6900A/C

Страница 1: ...Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 66 P Gerni A S...

Страница 2: ...agram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2 4 Diag...

Страница 3: ...til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejled ning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser P samme m de so...

Страница 4: ...have en diameter p min 250 mm og placeres 150 200 mm over renserens r gaf gang Afh ngig af vejrforhold b r skorste nen v re monteret med lukkespj ld s ledes at evt kulde ikke kan for rsa ge frostspr n...

Страница 5: ...2 4 Overkogningssikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vandkasse Forvarmer 2 8 Flammekontrol N G 6900A 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2...

Страница 6: ...iveaukontrol Br ndstofniveaukontrollen 2 12 afbryder oliefyret ved for lav oliestand i br ndstoft anken N r oliefyret er afbrudt k rer maskinen videre som koldtvandsrenser Stop h jtryksrenseren ved at...

Страница 7: ...b r benyttes Frostsikring Den bedste frostsikring er at stille Deres h jtryksrenser i et frostfrit rum Hvis dette ikke er muligt frostsikrer De h jtryksren seren p f lgende m de 1 Afmonter karossen o...

Страница 8: ...en o p ra anormalmente Term stato ajustado Verificar ajuste do Term stato e press o de trabalho normal baixo demais corrigir se necess rio O queimador n o acende Term stato ajustado baixo demais Verif...

Страница 9: ...rter og Br ndstoffilter er snavset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse stopper unormalt ved Termostat for lavt Kontroller termostatindstilling og korrekt arbejdstryk indstillet korriger i givet fa...

Страница 10: ...ido descalcificante 2 Desmonte a lan a da pistola 2 26 3 Accione a lavadora na posi o 1 e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m...

Страница 11: ...o o bot o de arranque paragem 2 29 para a posi o 0 Desligue a m quina da corrente e feche o abastecimento de gua Tranque sempre a pistola com a trava de seguran a no punho quando puser de parte a Ian...

Страница 12: ...under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v skedr per Det anbefales bruke beskyttelses drakt for unng skader i forbindel se med utilsiktet spr yting mot ube...

Страница 13: ...o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma protec o auditiva para reduzir o ru do abai xo dos 85 d b A recomendado o uso de roupas de protec o para assim evitar a pulveriza o acidental de...

Страница 14: ...knappen 2 29 til 0 Sl av str mmen til h ytrykksvaskeren ved hjelp av hovedbryter og steng vann tilf rselen De b r alltid l se pistolen med sikringen p h ndgrepet n r de legger spyler ret fra Dem P den...

Страница 15: ...kinen igjen Hvis trykket ikke er nede p driftstrykket m prosessen gjentas Etter avsyring b r utstyret kj re med rent vann for fjerne syre eller kalkrester Lukk pistolen et par ganger s vaskerens oml p...

Страница 16: ...ato est Comprobar el termostato y ajustarlo si enciende ajustado demasiado bajo fuera necesario Filtro de combustible sucio Limpiar el filtro de combustible v ase mantenimiento Agua en el combustible...

Страница 17: ...n dvendig Brennstoff filter tilsmusset Rens drivstoff filter se vedlikehold Vann i drivstoffet Drivstofftanken t mmes og renses se vedlikehold H ytrykksvaskeren g r Dunk for rengj ringsmiddel Fyll Dun...

Страница 18: ...las v lvulas de derivaci n y de seguridad Su su m quina va equipada con dispositivi de vapor conecte el dis positivo de vapor y repita el procedi miento para proteger el sistema de vapor Puede recoger...

Страница 19: ...ot n de puesta en marcha parada 2 29 hasta la posi ci n 0 Desconectar el conmutador principal de la limpiadora de alta presi n y desconectar el suministro de agua N G 6900C Para parar la limpiadora de...

Страница 20: ...dringsmeddelanden och eventuella nya meddelanden tillk n nagivanden fr n Arbetarskyddsstyrelsen La Construcci n y Funci n de la limpiadora de Alta Presi n La hidrolimpiadora de alta presi n est constr...

Страница 21: ...micamente formada o algo parecido si el trabajo tarda m s de media hora o si el trabajo se efectua en una posici n de trabajo incomoda No debe dirigirse nunca el chorro contra instalaciones el ctricas...

Страница 22: ...0 av det genomstr m mande vattnet tiII pumpens sugsida D rigenom kas temperaturen tiII sitt h g sta v rde ngsteget kan dessutom anv ndas f r stegl s tryckreglering fr n 70 tiII 205 bar Detta inneb r a...

Страница 23: ...j mna mellanrum Avkalkning erfordras dessutom vid tryckh jning till 5 bar eller mer 1 Stoppa ner reng ringsmedelfil tret 3 1 i dunken med pannstens syra 2 Avmontara spolr ret 3 Starta tv tten p pos 1...

Страница 24: ...entiel plotseling damp af en ontlucht de slangen Zuigzijde van de pomp lek Controleer op lekkage Draai eventueel de slangklemmen aan De brander stopt tijdens Bedrijfsthermostaat staat te laag Controle...

Страница 25: ...ng doseringsventiI Iufta ur sIangar pI tsIigt nga Pumpens sugsida ot t suger Iuft S k I ckor eftersp nn eventueIIa sIangkI mmor F r lite vatten Kontrollera vattensystemet Br nnaren stannar Termostate...

Страница 26: ...t open drukre gelhandvat tot er antivries uit de sproeiers 2 1 en 2 2 komt Laat de trekker een paar keer los zodat de antivries ook in het circulatiesys teem doordringt Indien uw machine uitgerust is...

Страница 27: ...kel de hogedrukreiniger uit door de start stopknop 2 29 op 0 te draaien Schakel de hoofdschake laar uit en sluit de watertoevoer af Verlaat nooit de machine zonder het pis tool met de borgpen te vergr...

Страница 28: ...verder via de drukafvoer 2 31 de hogedrukslang 2 25 het pistool 2 26 en de dubbele lans Turbo Laser 2 27 door de sproeiers geperst 2 1 en 2 2 De bedrijfsdruk van de hogedrukreiniger wordt met het druk...

Страница 29: ...er voor gezorgd worden dat werknemers niet onnodig blootgesteld worden aan geluidsoverlast vibraties gevaarlijke stoffen en materia len Gebruik persoonlijke bescherming Het veiligst is om een goede b...

Страница 30: ...b 2 29 to position 0 Switch off the main switch of the high pressure cleaner and disconnect the water supply N G6900C To stop the high pressure cleaner turn the start stop knob 2 29 to position 0 Swit...

Страница 31: ...il antifreeze comes out of the noz zles 2 1 and 2 2 Release the pistol trigger a couple of times to frost protect the by pass and safe ty valve If your machine is equipped with steame device turn the...

Страница 32: ...glez le Filtres carburant sales Les nettoyer Eau dans le carburant Videz le r servoir et nettoyez le Voir Maintenance Le br leur ne s allume pas Le thermostat est r gl trop bas Contr lez le niveau de...

Страница 33: ...e stops incorrectly with Thermostat set too low Check the thermostat setting and adjust correct working pressure if necessary The burner does Thermostat set too low Check the thermostat setting and ad...

Страница 34: ...ttoyeur 5 Mettre hors tension le nettoyeur et laisser agir le produit d tartrant pendant 5 minutes 6 Remettre en marche le nettoyeur Si la pression n est pas retomb e la pression de travail r p ter le...

Страница 35: ...he arr t 2 29 en position 0 et la nettoyeuse s arr te Coupez l alimentation en lectricit en actionnant l interrupteur principal puis coupez l alimentation en eau En d posant la lance fermez toujours l...

Страница 36: ...s compression par les pistons elle passe par les clapets d chappement L eau traverse ensuite l interrupteur de pression flow switch 2 21 et atteint le serpentin 2 6 o elle est chauff e eau ou vapeur...

Страница 37: ...difficile d appr cier ce qui peut se d tacher des surfaces en contact avec le jet Il faut normalement se prot ger les yeux contre l a rosol et les gouttes d eau Il est conseill de porter des v tements...

Страница 38: ...hindert da Unbeteiligte den Hochdruckreiniger nicht unmittelbar anwen den k nnen Betriebsthermometer Die Hei wassertemperatur kann mit dem Betriebsthermostat 2 28 von 40 C bis 80 C geregelt werden Dam...

Страница 39: ...den Start Stopp Schalter in die Position 1 dr cken Sie den Schalthebel der Hochdruckpistole und las sen Sie die Maschine in dieser Arbeitsposition 1 2 Minute laufen Lassen Sie den Schalthebel der Hoc...

Страница 40: ...estellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell korrigieren korrektem Arbeitsdruck Brenner z ndet nicht Thermostat zu niedrig eingestellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell ko...

Страница 41: ...estellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell korrigieren korrektem Arbeitsdruck Brenner z ndet nicht Thermostat zu niedrig eingestellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell ko...

Страница 42: ...den Start Stopp Schalter in die Position 1 dr cken Sie den Schalthebel der Hochdruckpistole und las sen Sie die Maschine in dieser Arbeitsposition 1 2 Minute laufen Lassen Sie den Schalthebel der Hoc...

Страница 43: ...hindert da Unbeteiligte den Hochdruckreiniger nicht unmittelbar anwen den k nnen Betriebsthermometer Die Hei wassertemperatur kann mit dem Betriebsthermostat 2 28 von 40 C bis 80 C geregelt werden Dam...

Страница 44: ...difficile d appr cier ce qui peut se d tacher des surfaces en contact avec le jet Il faut normalement se prot ger les yeux contre l a rosol et les gouttes d eau Il est conseill de porter des v tements...

Страница 45: ...s compression par les pistons elle passe par les clapets d chappement L eau traverse ensuite l interrupteur de pression flow switch 2 21 et atteint le serpentin 2 6 o elle est chauff e eau ou vapeur...

Страница 46: ...he arr t 2 29 en position 0 et la nettoyeuse s arr te Coupez l alimentation en lectricit en actionnant l interrupteur principal puis coupez l alimentation en eau En d posant la lance fermez toujours l...

Страница 47: ...ttoyeur 5 Mettre hors tension le nettoyeur et laisser agir le produit d tartrant pendant 5 minutes 6 Remettre en marche le nettoyeur Si la pression n est pas retomb e la pression de travail r p ter le...

Страница 48: ...e stops incorrectly with Thermostat set too low Check the thermostat setting and adjust correct working pressure if necessary The burner does Thermostat set too low Check the thermostat setting and ad...

Страница 49: ...glez le Filtres carburant sales Les nettoyer Eau dans le carburant Videz le r servoir et nettoyez le Voir Maintenance Le br leur ne s allume pas Le thermostat est r gl trop bas Contr lez le niveau de...

Страница 50: ...il antifreeze comes out of the noz zles 2 1 and 2 2 Release the pistol trigger a couple of times to frost protect the by pass and safe ty valve If your machine is equipped with steame device turn the...

Страница 51: ...b 2 29 to position 0 Switch off the main switch of the high pressure cleaner and disconnect the water supply N G6900C To stop the high pressure cleaner turn the start stop knob 2 29 to position 0 Swit...

Страница 52: ...er voor gezorgd worden dat werknemers niet onnodig blootgesteld worden aan geluidsoverlast vibraties gevaarlijke stoffen en materia len Gebruik persoonlijke bescherming Het veiligst is om een goede b...

Страница 53: ...verder via de drukafvoer 2 31 de hogedrukslang 2 25 het pistool 2 26 en de dubbele lans Turbo Laser 2 27 door de sproeiers geperst 2 1 en 2 2 De bedrijfsdruk van de hogedrukreiniger wordt met het druk...

Страница 54: ...kel de hogedrukreiniger uit door de start stopknop 2 29 op 0 te draaien Schakel de hoofdschake laar uit en sluit de watertoevoer af Verlaat nooit de machine zonder het pis tool met de borgpen te vergr...

Страница 55: ...t open drukre gelhandvat tot er antivries uit de sproeiers 2 1 en 2 2 komt Laat de trekker een paar keer los zodat de antivries ook in het circulatiesys teem doordringt Indien uw machine uitgerust is...

Страница 56: ...ng doseringsventiI Iufta ur sIangar pI tsIigt nga Pumpens sugsida ot t suger Iuft S k I ckor eftersp nn eventueIIa sIangkI mmor F r lite vatten Kontrollera vattensystemet Br nnaren stannar Termostate...

Страница 57: ...entiel plotseling damp af en ontlucht de slangen Zuigzijde van de pomp lek Controleer op lekkage Draai eventueel de slangklemmen aan De brander stopt tijdens Bedrijfsthermostaat staat te laag Controle...

Страница 58: ...j mna mellanrum Avkalkning erfordras dessutom vid tryckh jning till 5 bar eller mer 1 Stoppa ner reng ringsmedelfil tret 3 1 i dunken med pannstens syra 2 Avmontara spolr ret 3 Starta tv tten p pos 1...

Страница 59: ...0 av det genomstr m mande vattnet tiII pumpens sugsida D rigenom kas temperaturen tiII sitt h g sta v rde ngsteget kan dessutom anv ndas f r stegl s tryckreglering fr n 70 tiII 205 bar Detta inneb r a...

Страница 60: ...micamente formada o algo parecido si el trabajo tarda m s de media hora o si el trabajo se efectua en una posici n de trabajo incomoda No debe dirigirse nunca el chorro contra instalaciones el ctricas...

Страница 61: ...dringsmeddelanden och eventuella nya meddelanden tillk n nagivanden fr n Arbetarskyddsstyrelsen La Construcci n y Funci n de la limpiadora de Alta Presi n La hidrolimpiadora de alta presi n est constr...

Страница 62: ...ot n de puesta en marcha parada 2 29 hasta la posi ci n 0 Desconectar el conmutador principal de la limpiadora de alta presi n y desconectar el suministro de agua N G 6900C Para parar la limpiadora de...

Страница 63: ...las v lvulas de derivaci n y de seguridad Su su m quina va equipada con dispositivi de vapor conecte el dis positivo de vapor y repita el procedi miento para proteger el sistema de vapor Puede recoger...

Страница 64: ...n dvendig Brennstoff filter tilsmusset Rens drivstoff filter se vedlikehold Vann i drivstoffet Drivstofftanken t mmes og renses se vedlikehold H ytrykksvaskeren g r Dunk for rengj ringsmiddel Fyll Dun...

Страница 65: ...ato est Comprobar el termostato y ajustarlo si enciende ajustado demasiado bajo fuera necesario Filtro de combustible sucio Limpiar el filtro de combustible v ase mantenimiento Agua en el combustible...

Страница 66: ...kinen igjen Hvis trykket ikke er nede p driftstrykket m prosessen gjentas Etter avsyring b r utstyret kj re med rent vann for fjerne syre eller kalkrester Lukk pistolen et par ganger s vaskerens oml p...

Страница 67: ...knappen 2 29 til 0 Sl av str mmen til h ytrykksvaskeren ved hjelp av hovedbryter og steng vann tilf rselen De b r alltid l se pistolen med sikringen p h ndgrepet n r de legger spyler ret fra Dem P den...

Страница 68: ...o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma protec o auditiva para reduzir o ru do abai xo dos 85 d b A recomendado o uso de roupas de protec o para assim evitar a pulveriza o acidental de...

Страница 69: ...under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v skedr per Det anbefales bruke beskyttelses drakt for unng skader i forbindel se med utilsiktet spr yting mot ube...

Страница 70: ...o o bot o de arranque paragem 2 29 para a posi o 0 Desligue a m quina da corrente e feche o abastecimento de gua Tranque sempre a pistola com a trava de seguran a no punho quando puser de parte a Ian...

Страница 71: ...ido descalcificante 2 Desmonte a lan a da pistola 2 26 3 Accione a lavadora na posi o 1 e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m...

Страница 72: ...rter og Br ndstoffilter er snavset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse stopper unormalt ved Termostat for lavt Kontroller termostatindstilling og korrekt arbejdstryk indstillet korriger i givet fa...

Страница 73: ...en o p ra anormalmente Term stato ajustado Verificar ajuste do Term stato e press o de trabalho normal baixo demais corrigir se necess rio O queimador n o acende Term stato ajustado baixo demais Verif...

Страница 74: ...b r benyttes Frostsikring Den bedste frostsikring er at stille Deres h jtryksrenser i et frostfrit rum Hvis dette ikke er muligt frostsikrer De h jtryksren seren p f lgende m de 1 Afmonter karossen o...

Страница 75: ...iveaukontrol Br ndstofniveaukontrollen 2 12 afbryder oliefyret ved for lav oliestand i br ndstoft anken N r oliefyret er afbrudt k rer maskinen videre som koldtvandsrenser Stop h jtryksrenseren ved at...

Страница 76: ...2 4 Overkogningssikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vandkasse Forvarmer 2 8 Flammekontrol N G 6900A 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2...

Страница 77: ...have en diameter p min 250 mm og placeres 150 200 mm over renserens r gaf gang Afh ngig af vejrforhold b r skorste nen v re monteret med lukkespj ld s ledes at evt kulde ikke kan for rsa ge frostspr n...

Страница 78: ...til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejled ning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser P samme m de so...

Страница 79: ...agram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2 4 Diag...

Страница 80: ...Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 66 P Gerni A S...

Отзывы: