Nilfisk-Advance N/G-6900A/C Скачать руководство пользователя страница 38

BEDIENUNGS- UND

INBETRIEBNAHMEANLEITUNG

FRANÇAIS

Transport

Beim Transport des Hochdruckreinigers kön-
nen die Kranösen (2.38) benutzt werden.

Hochdruckschlauch

lhr neuer Hochdruckreiniger ist mit einem
kräftigen Hochdruckschlauch versehen. Das
Gerät zum Zweck der Fortbewegung nicht
am Schlauch ziehen. Auch darauf beachten,
daß der Hochdruckschlauch nicht überfah-
ren oder auf andere Weise beschädigt wird.
Die Garantie deckt keine geknickten oder
überahrene Hochdruckschläuche.

Lanzen: 

Ihr neue Hochdruckreiniger kann mit einer
oder mehrerer von folgenden Lanzen aus-
gestattet sein: 

• Einzellanze

ist mit einer festen Sprühdüse mit
Möglichkeit für konstanten Druck und
Auferlegung von Reiningungsmittel, aus-
gerüstet. Wird mittels des Pistolengriffs
bedient. 

• Doppellanze

ist mit einer festen Sprühdüse und zwei
Lanzen mit Möglichkeit für Druckrege-lung
und Auferlegen von Reinigungs-mittel, aus-
gerüstet. Wird mittels des Pistolengriffs und
Reguliergriffs bedient. 

• 

SPECTRUM 

Lanze

ist mit einer festen Hochleistungssprüh-
düse und zwei Lanzen mit Möglichkeit für
Druckregelung und Auferlegen von
Reinigungsmittel, ausgerüstet. Wird mittels
des Pistolengriffs und Reguliergriffs bedi-
ent. 

• Turbo Laser Lanze

ist mit einem patentierten Düsesystem aus-
gerüstet, das einen vergrößerten
Reinigungseffekt leistet, so wohl als zwei
Lanzen mit Möglichkeit für Druckrege-lung
und Auferlegen von Reinigungs-mittel. Wird
mittels des Pistolengriffs und Reguliergriffs
bedient. 

Achtung: Bei Anwendung  des Turbo

Lasers darf die Temperatur 90° C
nicht  überschreiten.

Fließsandfilter

Falls Sie Wasser verwenden, das Fließsand
enthält, muß ein Fließsandfilter  montiert wer-
den. Der Filtereinsatz kann nach Bedarf
gewechselt werden.
Falls Sie den Fließsandfilter nicht montieren,
besteht das Risiko, daß sich der Fließsand in
der Anlage setzt. Dieses kann Schäden in
der ganzen Maschine zur Folge haben. Dies
deckt die Garantie nicht ab.

Start

1.  Motorkabel anschließen. Bemerken Sie

die Anschlußspannung und die
Stromstärke:
3x200 V, 50/60 Hz, 

20 A

3x230 V, 50/60 Hz, 

21 A

3x400 V, 50 Hz, 

12 A

3x415 V, 50 Hz, 

11.5 A

2. Spülen Sie Ihren Wasserzugangs-

schlauch  durch und schließen Sie ihn an
den Hochdruckreiniger  an. Der Schlauch
muß min. 3/4” sein.
Der Druck des Wasserzulaufes darf bei
Be-trieb max. 10 bar und min. 1 bar betra-
gen.

3. Den ÖIstand der Pumpe kontrollieren. Er

darf nur bei  Stillstand abgelesen werden.
Das Öl soll am Strich “Max”  des
Schauglases sein.  Wenn nötig Öl im
Ölglass nachfüllen  (Öltyp: Technisxhe
Daten sehen). Öffnen Sie die
Wasserzufuhr. Füllen Sie Dieselöl nach.

4.  Den Hochdruckschlauch an den

Hochdruckreiniger anschließen. Schließen
Sie den Hauptschalter und starten Sie den
Hochdruckreiniger, indem Sie  den
Start/Stopp-Schalter (2.29) in die Pos "1"
drehen.

5.  Der Hochdruckschlauch und die Pistole

werden durchgespült. Lassen Sie den
Hochdruckreiniger  anfahren bis ein stabi-
ler Druck erreicht ist (Entlüftung des
Hochdruckreinigers und des Schlauches).
Die Lanze auf die Pistole montieren.Der
Hochdruckreiniger ist nun als gewöhnli-
cher Kaltwasserreiniger betriebsklar.

6. Die Pistole  (2.26) aktivieren und mit Hilfe

des Druckregelungshandgriffes können
Sie den Druck des Hochdruckreinigers bis
zum max. Druck stufenlos hochregeln.

7.  Drehen Sie den Start/Stopp-

Schalter (2.29) in die Stellung  "

’" und

stellen Sie das Betriebsther-mometer  auf
die gewünschte Temperatur ein. Jetzt kann
der  Hochdruckreiniger als
Heißwasserreiniger arbeiten.

8.  Falls der Brenner nicht nach einem kür-

zen Zeitraum startet, kontrollieren Sie,
daß der Drehsinn des Motors mit der
Richtung des Pfeils (4.1) übereinstimmt.
Wenn der Motor gegenläufig der
Richtung des Pfeils läuft, sind die 2
Phasen des Steckers zu wechseln.

Stillstand

• N/G-6900A

Wird der Pistolengriff (2.26) losgelassen,
stoppt der Wasserzufluß. Für den
Wiederstart muß nur der Pistolengriff
erneut gedrückt werden.
Der Hochdruckreiniger wird gestoppt,
indem man den Start/Stopp-Schalter
(2.29) in die Stellung “0” dreht. Schalten
Sie  den Hauptschalter des
Hochdruckreinigers aus und schließen Sie
die Wasserversorgung.

• N/G-6900A

Der Hochdruckreiniger wird gestoppt,
indem man den Start/Stopp-Schalter
(2.29) in die Stellung “0” dreht. Schalten
Sie  den Hauptschalter des

Hochdruckreinigers aus und schließen Sie
die Wasserversorgung.

Die Pistole sollte immer mit der Sicherung am
Handgriff  abgeschlossen werden, wenn das
Spülrohr aus der Hand  gelegt wird. Damit
wird verhindert, daß Unbeteiligte den
Hochdruckreiniger nicht unmittelbar anwen-
den können.

Betriebsthermometer

Die Heißwassertemperatur kann mit dem
Betriebsthermostat  (2.28) von 40° C bis 80°
C geregelt werden.

Dampfstufe (N/G-6900A)

Der Hochdruckreiniger ist mit einer speziellen
Dampfstufe  ausgerüstet. Bei einer kombi-
nierten Einstellung des Betriebsthermostaten
(2.28) und der Dampfstufe (2.19) ist es  mög-
lich stufenlos die Temperatur von 40° C bis
130° C zu  variieren. Nur bei ganz offenem
Betriebsthermostat und  offener Dampfstufe
gibt der Reiniger Dampf bis 130° C ab.  Bei
der Verwendung der Dampfstufe laufen
ungefähr 40%  des Zulaufwassers zurück zur
Saugseite der Pumpe, womit  die Temperatur
auf das Maximale erhöht wird. 
Die Dampfstufe kann darüber hinaus als stu-
fenlose Druckregelung von 70 bis 205 bar
angewandt werden. Dies ergibt, daß  die
Wassermenge beispielsweise bei 70 bar um
40% reduziert wird.

Brennstoffniveaukontrolle  

Die Brennstoffniveaukontrolle (2.12) unter-
bricht die Ölheizung bei zu niedrigem
Ölstand im Brennstofftank. lst die  Ölheizung
unterbrochen, läuft die Maschine als
Kaltwasserreiniger weiter.
Der Hochdruckreiniger wird gestoppt, indem
der Start/Stopp-Schalter (2.29) in 
die Pos. “0” gestellt wird. Dieselöl wird  nach-
gefüllt und die Ölheizung neu gestartet.

Verwendung von
Reinigungsmitteln

Benützen Sie nur Reinigungsmittel, das
zum Gebrauch in Hochdruckreiniger
speziell entwickelt ist. Dies ist sparsam im
Gebrauch und schont das Reinigungs-
objekt und den Hochdruckreiniger am
meisten. 

1 Stecken Sie den Reinigungsmittel-

schlauch mit dem Reinigungsmittelfilter
(3.1) im Reinigungsmittelkanister.
Kontrollieren Sie, daß das Reinigungs-
mittel das ganze Filter deckt. 

2 Die gewünschte Dosierung auf die

Reinigungsmittelregulierung (2.17) ein-
stellen.

Nach dem Gebrauch von
Reinigungsmittel die Pumpe durchspülen,
dabei Sie die Maschine einige Minuten
mit dem Reinigungsmittelfilter in reines
Wasser versenkt, laufen lassen. 
NB! Die Reinigungsmittelregulierung soll
im Pos. “0” stehen, wenn kein
Reinigungsmittel verwendet wird – weil
die Pumpe sonst Luft ansaugen kann. 

Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 

Sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Description de la nettoyeuse haute pression  . . . . . . . . . . . .45

Construction et fonctionnement 
de la nettoyeuse haute pression  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Circuit de sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Mise sous tension  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Contrôle de la flamme (N/G6900A)  . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sécurité eau chaude  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sécurité de surchauffe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Notice d’emploi et de mise en marche  . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Tuyau haute pression  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Lances  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Filtres à sable  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mise en marche  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Arrêt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Thermostat de fonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Étage vapeur (N/G6900A)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Contrôle du niveau du carburant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Utillisation de détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Maintenance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Niveau d’huile  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Vidange d’huile  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Filtres à eau  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Filtres à carburant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Turbo Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Protection antigel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Nettoyage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Dépose  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Tableau de contrôle  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 

Recherche de pannes   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 - 49

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Déclaration de conformité CE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conduits de fumée  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 - 76 
Schéma électrique  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 - 78  
Schéma de fonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 
Photo N° 2 - 4  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 

43

38

INTRODUCTION

Nous vous félicitons pour l’acquisition de
votre nouveau nettoyeur haute pression.
Nous sommes convaincus que cette
machine, produite par l’un des premiers
fabricants européens de nettoyeurs haute
pression, répondra entièrement à vos
attentes. Nilfisk-Advance propose une
gamme complète de nettoyeurs eau froi-
de et eau chaude ainsi qu’un large assor-
timent d’équipements.

Pour tirer le meilleur profit de votre net-
toyeur nous vous demandons, ainsi qu’à
d’éventuels autres utilisateurs,  de bien
vouloir lire attentivement ce mode d’em-
ploi. Il faut le considérer comme faisant
partie intégrante de votre nettoyeur haute
pression, et il doit demeurer en perma-
nence accessible à l’utilisateur. Il renfer-
me un résumé des caractéristiques tech-
niques et des conseils d’utilisation.

Le nettoyeur est conçu pour une utilisa-
tion simple et rapide. Si toutefois vous
rencontriez des difficultés que vous ne
pouvez pas résoudre à l’aide de ce mode
d’emploi, veuillez vous adresser à notre
service après-vente dont l’expérience et
les connaissances techniques spéci-
fiques sont à votre entière disposition.

Grâce à ce mode d’emploi, vous obtien-
drez un fonctionnement économique et
sûr de votre nettoyeur. Comme pour une
voiture, la durée de vie de votre appareil
sera prolongée et le rendement sera d’au-

tant plus important, si vous assurez son
entretien suivant nos instructions d’utilisa-
tion.

Dans ce mode d’emploi, les références
des illustrations sont indiquées ainsi, par
ex.: (2.25), 2 étant le numéro de l’illustra-
tion et 25 celui de la pièce (dans ce cas :
le tuyau haute pression).

Type: ..........................................................

N° : .............................................................

Date d’achat:  .............................................

Содержание N/G-6900A/C

Страница 1: ...Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 66 P Gerni A S...

Страница 2: ...agram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2 4 Diag...

Страница 3: ...til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejled ning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser P samme m de so...

Страница 4: ...have en diameter p min 250 mm og placeres 150 200 mm over renserens r gaf gang Afh ngig af vejrforhold b r skorste nen v re monteret med lukkespj ld s ledes at evt kulde ikke kan for rsa ge frostspr n...

Страница 5: ...2 4 Overkogningssikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vandkasse Forvarmer 2 8 Flammekontrol N G 6900A 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2...

Страница 6: ...iveaukontrol Br ndstofniveaukontrollen 2 12 afbryder oliefyret ved for lav oliestand i br ndstoft anken N r oliefyret er afbrudt k rer maskinen videre som koldtvandsrenser Stop h jtryksrenseren ved at...

Страница 7: ...b r benyttes Frostsikring Den bedste frostsikring er at stille Deres h jtryksrenser i et frostfrit rum Hvis dette ikke er muligt frostsikrer De h jtryksren seren p f lgende m de 1 Afmonter karossen o...

Страница 8: ...en o p ra anormalmente Term stato ajustado Verificar ajuste do Term stato e press o de trabalho normal baixo demais corrigir se necess rio O queimador n o acende Term stato ajustado baixo demais Verif...

Страница 9: ...rter og Br ndstoffilter er snavset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse stopper unormalt ved Termostat for lavt Kontroller termostatindstilling og korrekt arbejdstryk indstillet korriger i givet fa...

Страница 10: ...ido descalcificante 2 Desmonte a lan a da pistola 2 26 3 Accione a lavadora na posi o 1 e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m...

Страница 11: ...o o bot o de arranque paragem 2 29 para a posi o 0 Desligue a m quina da corrente e feche o abastecimento de gua Tranque sempre a pistola com a trava de seguran a no punho quando puser de parte a Ian...

Страница 12: ...under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v skedr per Det anbefales bruke beskyttelses drakt for unng skader i forbindel se med utilsiktet spr yting mot ube...

Страница 13: ...o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma protec o auditiva para reduzir o ru do abai xo dos 85 d b A recomendado o uso de roupas de protec o para assim evitar a pulveriza o acidental de...

Страница 14: ...knappen 2 29 til 0 Sl av str mmen til h ytrykksvaskeren ved hjelp av hovedbryter og steng vann tilf rselen De b r alltid l se pistolen med sikringen p h ndgrepet n r de legger spyler ret fra Dem P den...

Страница 15: ...kinen igjen Hvis trykket ikke er nede p driftstrykket m prosessen gjentas Etter avsyring b r utstyret kj re med rent vann for fjerne syre eller kalkrester Lukk pistolen et par ganger s vaskerens oml p...

Страница 16: ...ato est Comprobar el termostato y ajustarlo si enciende ajustado demasiado bajo fuera necesario Filtro de combustible sucio Limpiar el filtro de combustible v ase mantenimiento Agua en el combustible...

Страница 17: ...n dvendig Brennstoff filter tilsmusset Rens drivstoff filter se vedlikehold Vann i drivstoffet Drivstofftanken t mmes og renses se vedlikehold H ytrykksvaskeren g r Dunk for rengj ringsmiddel Fyll Dun...

Страница 18: ...las v lvulas de derivaci n y de seguridad Su su m quina va equipada con dispositivi de vapor conecte el dis positivo de vapor y repita el procedi miento para proteger el sistema de vapor Puede recoger...

Страница 19: ...ot n de puesta en marcha parada 2 29 hasta la posi ci n 0 Desconectar el conmutador principal de la limpiadora de alta presi n y desconectar el suministro de agua N G 6900C Para parar la limpiadora de...

Страница 20: ...dringsmeddelanden och eventuella nya meddelanden tillk n nagivanden fr n Arbetarskyddsstyrelsen La Construcci n y Funci n de la limpiadora de Alta Presi n La hidrolimpiadora de alta presi n est constr...

Страница 21: ...micamente formada o algo parecido si el trabajo tarda m s de media hora o si el trabajo se efectua en una posici n de trabajo incomoda No debe dirigirse nunca el chorro contra instalaciones el ctricas...

Страница 22: ...0 av det genomstr m mande vattnet tiII pumpens sugsida D rigenom kas temperaturen tiII sitt h g sta v rde ngsteget kan dessutom anv ndas f r stegl s tryckreglering fr n 70 tiII 205 bar Detta inneb r a...

Страница 23: ...j mna mellanrum Avkalkning erfordras dessutom vid tryckh jning till 5 bar eller mer 1 Stoppa ner reng ringsmedelfil tret 3 1 i dunken med pannstens syra 2 Avmontara spolr ret 3 Starta tv tten p pos 1...

Страница 24: ...entiel plotseling damp af en ontlucht de slangen Zuigzijde van de pomp lek Controleer op lekkage Draai eventueel de slangklemmen aan De brander stopt tijdens Bedrijfsthermostaat staat te laag Controle...

Страница 25: ...ng doseringsventiI Iufta ur sIangar pI tsIigt nga Pumpens sugsida ot t suger Iuft S k I ckor eftersp nn eventueIIa sIangkI mmor F r lite vatten Kontrollera vattensystemet Br nnaren stannar Termostate...

Страница 26: ...t open drukre gelhandvat tot er antivries uit de sproeiers 2 1 en 2 2 komt Laat de trekker een paar keer los zodat de antivries ook in het circulatiesys teem doordringt Indien uw machine uitgerust is...

Страница 27: ...kel de hogedrukreiniger uit door de start stopknop 2 29 op 0 te draaien Schakel de hoofdschake laar uit en sluit de watertoevoer af Verlaat nooit de machine zonder het pis tool met de borgpen te vergr...

Страница 28: ...verder via de drukafvoer 2 31 de hogedrukslang 2 25 het pistool 2 26 en de dubbele lans Turbo Laser 2 27 door de sproeiers geperst 2 1 en 2 2 De bedrijfsdruk van de hogedrukreiniger wordt met het druk...

Страница 29: ...er voor gezorgd worden dat werknemers niet onnodig blootgesteld worden aan geluidsoverlast vibraties gevaarlijke stoffen en materia len Gebruik persoonlijke bescherming Het veiligst is om een goede b...

Страница 30: ...b 2 29 to position 0 Switch off the main switch of the high pressure cleaner and disconnect the water supply N G6900C To stop the high pressure cleaner turn the start stop knob 2 29 to position 0 Swit...

Страница 31: ...il antifreeze comes out of the noz zles 2 1 and 2 2 Release the pistol trigger a couple of times to frost protect the by pass and safe ty valve If your machine is equipped with steame device turn the...

Страница 32: ...glez le Filtres carburant sales Les nettoyer Eau dans le carburant Videz le r servoir et nettoyez le Voir Maintenance Le br leur ne s allume pas Le thermostat est r gl trop bas Contr lez le niveau de...

Страница 33: ...e stops incorrectly with Thermostat set too low Check the thermostat setting and adjust correct working pressure if necessary The burner does Thermostat set too low Check the thermostat setting and ad...

Страница 34: ...ttoyeur 5 Mettre hors tension le nettoyeur et laisser agir le produit d tartrant pendant 5 minutes 6 Remettre en marche le nettoyeur Si la pression n est pas retomb e la pression de travail r p ter le...

Страница 35: ...he arr t 2 29 en position 0 et la nettoyeuse s arr te Coupez l alimentation en lectricit en actionnant l interrupteur principal puis coupez l alimentation en eau En d posant la lance fermez toujours l...

Страница 36: ...s compression par les pistons elle passe par les clapets d chappement L eau traverse ensuite l interrupteur de pression flow switch 2 21 et atteint le serpentin 2 6 o elle est chauff e eau ou vapeur...

Страница 37: ...difficile d appr cier ce qui peut se d tacher des surfaces en contact avec le jet Il faut normalement se prot ger les yeux contre l a rosol et les gouttes d eau Il est conseill de porter des v tements...

Страница 38: ...hindert da Unbeteiligte den Hochdruckreiniger nicht unmittelbar anwen den k nnen Betriebsthermometer Die Hei wassertemperatur kann mit dem Betriebsthermostat 2 28 von 40 C bis 80 C geregelt werden Dam...

Страница 39: ...den Start Stopp Schalter in die Position 1 dr cken Sie den Schalthebel der Hochdruckpistole und las sen Sie die Maschine in dieser Arbeitsposition 1 2 Minute laufen Lassen Sie den Schalthebel der Hoc...

Страница 40: ...estellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell korrigieren korrektem Arbeitsdruck Brenner z ndet nicht Thermostat zu niedrig eingestellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell ko...

Страница 41: ...estellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell korrigieren korrektem Arbeitsdruck Brenner z ndet nicht Thermostat zu niedrig eingestellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell ko...

Страница 42: ...den Start Stopp Schalter in die Position 1 dr cken Sie den Schalthebel der Hochdruckpistole und las sen Sie die Maschine in dieser Arbeitsposition 1 2 Minute laufen Lassen Sie den Schalthebel der Hoc...

Страница 43: ...hindert da Unbeteiligte den Hochdruckreiniger nicht unmittelbar anwen den k nnen Betriebsthermometer Die Hei wassertemperatur kann mit dem Betriebsthermostat 2 28 von 40 C bis 80 C geregelt werden Dam...

Страница 44: ...difficile d appr cier ce qui peut se d tacher des surfaces en contact avec le jet Il faut normalement se prot ger les yeux contre l a rosol et les gouttes d eau Il est conseill de porter des v tements...

Страница 45: ...s compression par les pistons elle passe par les clapets d chappement L eau traverse ensuite l interrupteur de pression flow switch 2 21 et atteint le serpentin 2 6 o elle est chauff e eau ou vapeur...

Страница 46: ...he arr t 2 29 en position 0 et la nettoyeuse s arr te Coupez l alimentation en lectricit en actionnant l interrupteur principal puis coupez l alimentation en eau En d posant la lance fermez toujours l...

Страница 47: ...ttoyeur 5 Mettre hors tension le nettoyeur et laisser agir le produit d tartrant pendant 5 minutes 6 Remettre en marche le nettoyeur Si la pression n est pas retomb e la pression de travail r p ter le...

Страница 48: ...e stops incorrectly with Thermostat set too low Check the thermostat setting and adjust correct working pressure if necessary The burner does Thermostat set too low Check the thermostat setting and ad...

Страница 49: ...glez le Filtres carburant sales Les nettoyer Eau dans le carburant Videz le r servoir et nettoyez le Voir Maintenance Le br leur ne s allume pas Le thermostat est r gl trop bas Contr lez le niveau de...

Страница 50: ...il antifreeze comes out of the noz zles 2 1 and 2 2 Release the pistol trigger a couple of times to frost protect the by pass and safe ty valve If your machine is equipped with steame device turn the...

Страница 51: ...b 2 29 to position 0 Switch off the main switch of the high pressure cleaner and disconnect the water supply N G6900C To stop the high pressure cleaner turn the start stop knob 2 29 to position 0 Swit...

Страница 52: ...er voor gezorgd worden dat werknemers niet onnodig blootgesteld worden aan geluidsoverlast vibraties gevaarlijke stoffen en materia len Gebruik persoonlijke bescherming Het veiligst is om een goede b...

Страница 53: ...verder via de drukafvoer 2 31 de hogedrukslang 2 25 het pistool 2 26 en de dubbele lans Turbo Laser 2 27 door de sproeiers geperst 2 1 en 2 2 De bedrijfsdruk van de hogedrukreiniger wordt met het druk...

Страница 54: ...kel de hogedrukreiniger uit door de start stopknop 2 29 op 0 te draaien Schakel de hoofdschake laar uit en sluit de watertoevoer af Verlaat nooit de machine zonder het pis tool met de borgpen te vergr...

Страница 55: ...t open drukre gelhandvat tot er antivries uit de sproeiers 2 1 en 2 2 komt Laat de trekker een paar keer los zodat de antivries ook in het circulatiesys teem doordringt Indien uw machine uitgerust is...

Страница 56: ...ng doseringsventiI Iufta ur sIangar pI tsIigt nga Pumpens sugsida ot t suger Iuft S k I ckor eftersp nn eventueIIa sIangkI mmor F r lite vatten Kontrollera vattensystemet Br nnaren stannar Termostate...

Страница 57: ...entiel plotseling damp af en ontlucht de slangen Zuigzijde van de pomp lek Controleer op lekkage Draai eventueel de slangklemmen aan De brander stopt tijdens Bedrijfsthermostaat staat te laag Controle...

Страница 58: ...j mna mellanrum Avkalkning erfordras dessutom vid tryckh jning till 5 bar eller mer 1 Stoppa ner reng ringsmedelfil tret 3 1 i dunken med pannstens syra 2 Avmontara spolr ret 3 Starta tv tten p pos 1...

Страница 59: ...0 av det genomstr m mande vattnet tiII pumpens sugsida D rigenom kas temperaturen tiII sitt h g sta v rde ngsteget kan dessutom anv ndas f r stegl s tryckreglering fr n 70 tiII 205 bar Detta inneb r a...

Страница 60: ...micamente formada o algo parecido si el trabajo tarda m s de media hora o si el trabajo se efectua en una posici n de trabajo incomoda No debe dirigirse nunca el chorro contra instalaciones el ctricas...

Страница 61: ...dringsmeddelanden och eventuella nya meddelanden tillk n nagivanden fr n Arbetarskyddsstyrelsen La Construcci n y Funci n de la limpiadora de Alta Presi n La hidrolimpiadora de alta presi n est constr...

Страница 62: ...ot n de puesta en marcha parada 2 29 hasta la posi ci n 0 Desconectar el conmutador principal de la limpiadora de alta presi n y desconectar el suministro de agua N G 6900C Para parar la limpiadora de...

Страница 63: ...las v lvulas de derivaci n y de seguridad Su su m quina va equipada con dispositivi de vapor conecte el dis positivo de vapor y repita el procedi miento para proteger el sistema de vapor Puede recoger...

Страница 64: ...n dvendig Brennstoff filter tilsmusset Rens drivstoff filter se vedlikehold Vann i drivstoffet Drivstofftanken t mmes og renses se vedlikehold H ytrykksvaskeren g r Dunk for rengj ringsmiddel Fyll Dun...

Страница 65: ...ato est Comprobar el termostato y ajustarlo si enciende ajustado demasiado bajo fuera necesario Filtro de combustible sucio Limpiar el filtro de combustible v ase mantenimiento Agua en el combustible...

Страница 66: ...kinen igjen Hvis trykket ikke er nede p driftstrykket m prosessen gjentas Etter avsyring b r utstyret kj re med rent vann for fjerne syre eller kalkrester Lukk pistolen et par ganger s vaskerens oml p...

Страница 67: ...knappen 2 29 til 0 Sl av str mmen til h ytrykksvaskeren ved hjelp av hovedbryter og steng vann tilf rselen De b r alltid l se pistolen med sikringen p h ndgrepet n r de legger spyler ret fra Dem P den...

Страница 68: ...o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma protec o auditiva para reduzir o ru do abai xo dos 85 d b A recomendado o uso de roupas de protec o para assim evitar a pulveriza o acidental de...

Страница 69: ...under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v skedr per Det anbefales bruke beskyttelses drakt for unng skader i forbindel se med utilsiktet spr yting mot ube...

Страница 70: ...o o bot o de arranque paragem 2 29 para a posi o 0 Desligue a m quina da corrente e feche o abastecimento de gua Tranque sempre a pistola com a trava de seguran a no punho quando puser de parte a Ian...

Страница 71: ...ido descalcificante 2 Desmonte a lan a da pistola 2 26 3 Accione a lavadora na posi o 1 e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m...

Страница 72: ...rter og Br ndstoffilter er snavset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse stopper unormalt ved Termostat for lavt Kontroller termostatindstilling og korrekt arbejdstryk indstillet korriger i givet fa...

Страница 73: ...en o p ra anormalmente Term stato ajustado Verificar ajuste do Term stato e press o de trabalho normal baixo demais corrigir se necess rio O queimador n o acende Term stato ajustado baixo demais Verif...

Страница 74: ...b r benyttes Frostsikring Den bedste frostsikring er at stille Deres h jtryksrenser i et frostfrit rum Hvis dette ikke er muligt frostsikrer De h jtryksren seren p f lgende m de 1 Afmonter karossen o...

Страница 75: ...iveaukontrol Br ndstofniveaukontrollen 2 12 afbryder oliefyret ved for lav oliestand i br ndstoft anken N r oliefyret er afbrudt k rer maskinen videre som koldtvandsrenser Stop h jtryksrenseren ved at...

Страница 76: ...2 4 Overkogningssikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vandkasse Forvarmer 2 8 Flammekontrol N G 6900A 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2...

Страница 77: ...have en diameter p min 250 mm og placeres 150 200 mm over renserens r gaf gang Afh ngig af vejrforhold b r skorste nen v re monteret med lukkespj ld s ledes at evt kulde ikke kan for rsa ge frostspr n...

Страница 78: ...til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejled ning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser P samme m de so...

Страница 79: ...agram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2 4 Diag...

Страница 80: ...Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 66 P Gerni A S...

Отзывы: