background image

MISE EN MARCHE

DEUTSCH

Tuyau haute pression

Votre nouvelle nettoyeuse haute pression
est équipée d’un tuyau haute pression
fort. N’essayez jamais de tirer la machine
par le tuyau haute pression quand vous
désirez la déplacer et faites attention à ne
pas écraser le tuyau, car cela peut l’en-
dommager. La garantie ne couvre pas les
tuyaux haute pression endommagés ou
écrasés.

Lances:

Votre nouveau nettoyeur haute pression
peut être équipé d‘un ou plusieurs des
lances suivantes:

• Lance simple

est fournie avec gicleur à angle fixe et
une lance permettant une pression con-
stante et application de détergent. Le
maintien de la lance se fait par la poignée
pistolet.

• Lance double

Equipée d’un gicleur fixe et deux lances
qui vous donnent la possibilité de régler
la pression et d’appliquer des détergents.
Manier à la détente du pistolet et à la
poignée de réglage.

• 

SPECTRUM 

lance

Est équipée d’un gicleur fixe très efficace
et deux lances qui vous donnent la possi-
bilité de régler la pression et d’appliquer
des détergents. Manier à la détente du
pistolet et à la poignée de réglage.

• Turbo Laser lance

Est équipée d’un système de gicleur
breveté qui augmente l’efficacité du net-
toyage et deux lances qui vous donnent
la possibilité de régler la pression et d’ap-
pliquer des détergents. Manier à la
détente du pistolet et à la poignée de
réglage.

NB: Lorsque vous utilisez le Turbo
laser, la température maximum ne
doit pas dépasser 90°.

Filtres à sable

Si vous utilisez de l’eau qui contient du
sable, vous devez monter un filtre de
sable. Le cartouche de filtre peut être
changé selon les besoins.
Si vous ne mettez pas de filtres à sable,
vous risquez que le sable se dépose
dans la machine et provoque unne
panne. La garantie ne couvre pas de tels
endommagements.

Mise en marche

Si vous désirez que votre nettoyeur ait un
rayon d’action plus important que le
modèle standard, vous devez rallonger le
tuyau haute pression et non pas le câble

électrique.
Placer le nettoyeur le plus loin possible
de l'emplacement de nettoyage.

1.

Brancher le câble électrique.
Vérifier la tension et l’intensité de
courant du nettoyeur :

Modèle

4101 45014601 4801

1 X 230V, 50 Hz 15 A
1 X 240V, 50 Hz 13 A
3 X 230V, 50 Hz

13 A 16 A 19 A

3 X 400V, 50 Hz

7 A

9 A

11 A

3 X 415V, 50 Hz

7 A

9 A

11 A

2. 

Contrôler le niveau d’huile de la
pompe, en position d’arrêt  unique-
ment. L’huile doit couvrir la partie
mince de la  jauge (2.33).
Ajouter de produit anti-calcaire
dans le réservoir (2.32).
Monter le tuyau de haute pression
sur la sortie de pression (2.31).
Rincer le tuyau d’arrivée d’eau et le
brancher sur l’arrivée d’eau (2.9).
Section minimale 3/4”.
La pression d’arrivée d’eau lors du
fonctionnement - voir caracteris-
tiques techniques.
Ouvrir l’alimentation en eau.

3.

Remplir de gas-oil. Démarrer le net-
toyeur haute pression en mettant le
bouton de commande (2.28) en
position “AUT.”

ATTENTION:

Lors de la première

mise en route il faut:
* retirer le couvercle du filtre à gas-
oil
* sortir le filtre et le tenir en l'air
* mettre en marche l'apparreil en
eau chaude

et actionner le pistolet

* quand le filtre à gas-oil est vide, la
pompe

est purgée

* remettre le filtre dans le réservoir
et fixer le

couvercle

* le nettoyeur est prêt à démarrer

4.

Vérifier les lampes témoins du
tableau de contrôle. Seule la lampe
verte de fonctionnement doit être
allumée. Si une lampe ou plusieurs
sont allumées, le nettoyeur n’est
pas prêt à fonctionner (voir
“Recherche de pannes”).

5.

Rincer le tuyau haute pression et le
pistolet. Monter le Turbo Laser, ou la
lance double, sur le pistolet.

6.

Ouvrir la poignée de maintien/régla-
ge de pression (2.3) et actionner le
pistolet (2.26). Laisser fonctionner le
nettoyeur jusqu’à l’obtention d’une
pression constante (rinçage du net-
toyeur et du tuyau haute pression).
La machine est maintenant prête à
fonctionner en nettoyeur eau froide.
Régler la pression jusqu’au maxi-
mum au moyen de la poignée de
maintien/réglage de pression.

7.

Régler le bouton de commande
(2.28) à la température de fonction-
nement désirée. Actionner le pisto-
let et laisser le nettoyeur en marche
jusqu’à l’allumage de la chaudière.
N/G-4001A fonctionne en tant que

nettoyeur eau chaude.

ATTENTION:

Au cas où le brûleur

ne s’allumerait pas, inverser les
phases de la prise.

ATTENTION:

Le nettoyeur haute pression

doit toujours être placé en position verti-
cale.

Lampes témoins

Le tableau de commandes est muni de 6
lampes témoins:

4.1

Lampe témoin de fonctionnement.
Est allumée en cas de fonctionne-
ment normal.

4.2

Lampe de contrôle des phases.

4.3

Lampe témoin de remise en
marche. Placer le bouton de com-
mande en pos. “0”, trouver l’origine
de la panne et remettre le nettoyeur
en marche.

4.4

Lampe témoin manque d’eau.

4.5

Lampe témoin manque de gas-oil.

4.6

Lampe témoin contrôle de flamme
(en option).

En cas de fonctionnement normal, seule
la lampe verte doit être allumée. Si une ou
plusieurs autres lampes sont allumées, le
nettoyeur n’est pas prêt à fonctionner
(voir “Recherche des pannes”).

Arrêt

Le nettoyeur s’arrête lorsque vous lâchez
la détente du pistolet (2.26). Pour le redé-
marrer, il suffit d’actionner la détente du
pistolet. 
Arrêter l’ap-
pareil en
mettant le
bouton de
commande
(2.28) en
position “0”.
Couper le
courant  et
fermer l’ali-
mentation en
eau.  
En déposant
la lance, ver-
rouiller le pistolet pour éviter un démarra-
ge involontaire.

Thermostat

La température de l’eau chaude peut être
réglée de 40 à 90°C par le thermostat
(2.28).

Etage vapeur

Le nettoyeur haute pression est muni d’un
étage vapeur spécial. En combinant le
thermostat (2.28) et la commande de
l’étage vapeur (2.30), la température peut
être réglée en continu de 40°C à 130°C.
Lors de l’utilisation de l’étage vapeur,
environ 40% du débit d’eau est remis en
circulation du côté aspirant de la pompe,
ce qui donne une augmentation de tem-
pérature maximum. Ceci implique une
réduction de la quantité d’eau.

ATTENTION:

Lors de l’utilisation de l’éta-

ge vapeur, une pression d’arrivée d’eau
de 3 bars minimum est nécessaire.

Contrôle du niveau
de gas-oil

Le contrôle du niveau de gas-oil (2.12)
arrête le brûleur en cas de niveau trop
bas dans le réservoir de gas-oil. Lorsque 

Einleitung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Sicherheitsinstruktionen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Beschreibung des Hochdruckreinigers  . . . . . . . . . . . . . . . . .37 

Sicherheitseinrichtungen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Flammenüberwachung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Überhitzungsschutz  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Thermoschalter des Motors  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Wasserzulaufkontrolle  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Kontrolle der Stromversorgung   . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Bedienung des Hochdruckreinigers  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Hochdruckschlauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Lanzen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Fließsandfilter  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Vorbereitung der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Start  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Stopp  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Kontrollampen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Dieselöl-Niveaukontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Verwendung von Reinigungsmitteln  . . . . . . . . . . . . . . .38

Wartung und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Ölstandskontrolle der Pumpe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ölwechsel der Pumpe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ölstandkontrolle des Motors  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Wasserfilter  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ansaugfilter  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Dieselölfilter  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Turbo Laser  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Entkalkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Frostsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Checkliste für Wartung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Störungssuche  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 41

Technische Daten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Abgas-Schornsteinen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 28
Schaltpläne   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 - 25
Funktionsdiagramm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Photo Nr. 2-5  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

35

46

EINLEITUNG

ZZum Kauf Ihres Hochdruckreinigers
möchten wir Sie beglückwünschen.

Wir sind überzeugt, daß dieses moder-
ne und leistungsfähige Gerät, welches
in einem der führenden europäischen
Unternehmen für Hochdruckreiniger
hergestellt wurde, Ihren Erwartungen
voll und ganz entsprechen wird.

Nilfisk-Advance hat ein umfangreiches
Produktionsprogramm von  verschiede-
nen Kalt- und
Heißwasserhochdruckreinigern mit dif-
ferenzierten Leistungsparametern und
ein vielfältiges Angebot von
Zubehörteilen. Dadurch können wir
Ihnen bei der Lösung spezifischer
Reinigungsprobleme gern die für Sie
passende und in der Praxis bereits
bewährte Reinigungsmethode anbie-
ten.

Im Interesse einer wirtschaftlichen und
störungsfreien Nutzung Ihres
Hochdruckreinigers bitten wir Sie, die
nachfolgende Bedienungsanleitung
aufmerksam durchzulesen. Dadurch
machen Sie sich mit dem Aufbau und
der Funktion Ihres neuen Gerätes ver-
traut und gewährleisten einen störungs-
freien Betrieb.

Zugleich beugen Sie Fehlbedienungen
vor und gewähren eine optimale
Sicherheit.

An Hand der bildhaften Darstellung
wird die Inbetriebnahme und Nutzung
Ihres Hochdruckreinigers
verdeutlicht,z.B. verweist die Angabe
(2.25) im Text auf das Foto 2, Punkt 25.

Treten trotz unserer Hinweise und
Erläuterungen Probleme auf, die Sie mit
Hilfe Ihrer Bedienungsanleitung nicht
lösen können, so setzen Sie sich bitte
telefonisch bzw. per Fax mit unserem
zuständigen Verkaufsbüro bzw. mit
unserer Verkaufszentrale  in
Verbindung. 
Von dort aus erfolgt der Einsatz unserer
Servicetechniker, die mit Erfahrung und
hoher Sachkenntnis für eine kurzfristige
Behebung von Betriebsstörungen sor-
gen.

Analog zum Kraftfahrzeugbereich kön-
nen Sie durch den Abschluß von
Wartungsverträgen die Lebenszeit
Ihres Hochdruckreinigers wesentlich
verlängern und dadurch  eine kosten-
günstige Nutzung erreichen.
Dabei können Sie in Abhängigkeit von
den konkreten Einsatzbedingungen
und der jährlichen Nutzungsdauer die
Anzahl der jährlichen Inspektionen
selbst bestimmen.

Typ :............................................................

Gerätenummer :........................................

Kaufdatum :...............................................

Kaufdatum : ........................................

Содержание N/G-4001A

Страница 1: ...side 2 DK Operating guide side 11 N Bruksanvisning Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ancher med et komplet program af koldt og hedtvandsrensere samt et bredt sortiment af udstyr For at sikre Dem fuldt udbytte af Deres h jtryksrenser beder vi Dem og eventuel le andre brugere genneml se...

Страница 4: ......

Страница 5: ...tryksdyse 2 2 Lavtryksdyse 2 3 Trykreguleringsh ndtag 2 4 Overkogningssikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vandkasse forvarmer 2 8 Flammekontrol 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11...

Страница 6: ......

Страница 7: ...st rste anl gsflade vender mod Turbo Laser hovedet Ved eftersyn eller udskiftning af dele i Turbo Laser p spr jtes metaldelene Pronto Universal Servisol Caramba eller tilsvarende produkter med f lgend...

Страница 8: ......

Страница 9: ...t Rens filteret Doseringsventil lukket bnes Kedlen ryger oser Vand i br ndstoffet Br ndstoftank t mmes og renses se vedligeholdelse Maskinen afgiver Rensev sketank tom tager luft ind Fyld tanken Luk d...

Страница 10: ......

Страница 11: ...lle behov med et komplett program av kaldt og varmtvannsvaskere samt et bredt utvalg av utstyr For sikre Dem fullt utbytte av Deres h y trykksvasker ber vi Dem og eventuelle andre brukere lese igjenno...

Страница 12: ......

Страница 13: ...olderen 2 32 ned i vannkassen 2 7 2 1 H ytrykksdyse 2 2 Lavtrykksdyse 2 3 Trykkreguleringsh ndtak 2 4 Overkoksikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vannkasse forvarmer 2 8 Flammekontroll 2 9 V...

Страница 14: ......

Страница 15: ...m Avkalk ning er videre p krevet ved trykkforh yel se over 5 bar eller mer 1 F r rengj ringsmiddelfilteret 2 34 ned i dunken med kjelestenssyre 2 Demonter Turbo Laser lansen mel lom pistolen 2 27 og t...

Страница 16: ......

Страница 17: ...smiddel skittent Rens filteret Doseringsventil stengt pnes Kjelen ryker oser Vann i drivstoffet Drivstofftank t mmes og renses se vedlikehold Maskinen avgir plutselig Rensev sketank tom tar inn luft F...

Страница 18: ......

Страница 19: ...dvance A S t cker alla branscher med ett komplett program av kall och hetvat tentv ttar samt ett brett sortiment med till beh r F r att Ni skall f fullt utbyte av h g tryckstv tten ber vi Er och event...

Страница 20: ......

Страница 21: ...en 2 7 2 1 H gtrycksmunstycke 2 2 L gtrycksmunstycke 2 3 Tryckregleringshandtag 2 4 verkokningss kring 2 5 Termostatgivare 2 6 V rmespiral 2 7 Vattenbeh llare f rv rmare 2 8 Flamkontroll 2 9 Vattentil...

Страница 22: ......

Страница 23: ...ra av Turbo Lasers lans mel lan pistolen 2 27 och tryckregle ringshandtaget 2 3 3 Starta tv tten p pos AUT och l t den g i 1 2 minut 4 St ng pistolen 2 27 ett par g ng er s att tv tten ocks avsyras i...

Страница 24: ......

Страница 25: ...erfylles reng ringsmedel Filter f r reng ringsmedel smutsigt Reng r filtret Doseringsventilen st ngd ppnas Pannan ryker Vatten i br nslet T m br nsletanken och g r ren den se underh ll Maskinen avger...

Страница 26: ......

Страница 27: ...cturers of high pressure cleaners Nilfisk Advance caters for all industries with a complete range of cold and hot water cleaners as well as a wide assortment of accessories To secure full benefit from...

Страница 28: ......

Страница 29: ...water softener from the container 2 32 into the water box 2 7 2 1 High pressure jet 2 2 Low pressure jet 2 3 Pressure regulation handle 2 4 Overheating protector 2 5 Thermostat sensor 2 6 Heating coil...

Страница 30: ......

Страница 31: ...4 into the descaling acid 2 Dismount the lance from the pistol 2 26 Open detergent valve 2 29 to max 3 Start the cleaner at pos AUT and let it run for 1 2 min 4 Close the pistol 2 26 a few times so th...

Страница 32: ......

Страница 33: ...detergent filter Metering valve closed Open Boiler smokes Water in the fuel Empty and clean fuel tank see maintenance The machine suddenly Detergent tank empty takes in air Fill tank Close metering v...

Страница 34: ......

Страница 35: ...ubeh rteilen Dadurch k nnen wir Ihnen bei der L sung spezifischer Reinigungsprobleme gern die f r Sie passende und in der Praxis bereits bew hrte Reinigungsmethode anbie ten Im Interesse einer wirtsch...

Страница 36: ......

Страница 37: ...n den Wasserkasten 2 7 Bezeichnung der Baugruppen entspre chend des Diagramms und der Photos S 2 6 2 1 Hochdruckd se 2 2 Hiederdruckd se 2 3 Handgriff zur Druckregulierung 2 4 berhitzungsschutz 2 5 Th...

Страница 38: ......

Страница 39: ...Arbeit dann wenn der angegebene Arbeitsdruck der Pumpe um mehr als 5 bar berschritten wird was Sie auf dem Druckmanometer 2 24 ablesen k nnen Dazu sind folgende Arbeitsschritte erforder lich Stecken S...

Страница 40: ......

Страница 41: ...haltung Keine Reinigungsmittel Reinigungsmittelbeh lter leer Nachf llen zuf hrung Reinigungsmittelfilter schmutzig Reinigungsmittelfilter reinigen Regulator geschlossen ffnen Kessel raucht qualmt Wass...

Страница 42: ......

Страница 43: ...e nettoyeurs haute pression r pondra enti rement vos attentes Nilfisk Advance propose une gamme compl te de nettoyeurs eau froi de et eau chaude ainsi qu un large assor timent d quipements Pour tirer...

Страница 44: ......

Страница 45: ...d eau Filtre eau 2 10 Br leur 2 11 R servoir de gas oil 2 12 Contr le du niveau de gas oil 2 13 3 1 Filtre gas oil 2 14 Moteur lectrique 2 15 Bidon de d tergent externe 2 16 Pompe haute pression 2 17...

Страница 46: ......

Страница 47: ...pistolet 2 26 une ou deux fois pour d tartrer le syst me by pass du nettoyeur 5 Mettre hors tension le nettoyeur et laisser agir le produit d tartrant pendant 5 minutes 6 Remettre en marche le nettoy...

Страница 48: ......

Страница 49: ...re Turbo Laser encrass Nettoyer ou remplacer le filtre voir Maintenance La chaudi re fume De l eau dans le gas oil Vider et nettoyer le r servoir voir Maintenance L appareil d gage Bidon de d tergent...

Страница 50: ......

Страница 51: ...en met een kompleet programma van koud en heetwaterreinigers evenals een uitgebreid assortiment hulpstukken Voor een optimaal gebruik van uw hoge drukreiniger is het noodzakelijk dat de gebruiksaanwij...

Страница 52: ......

Страница 53: ...in het waterreservoir 2 7 toe 2 1 Hogedruksproeier 2 2 Lagedruksproeier 2 3 Drukregelhandvat 2 4 Thermische beveiliging 2 5 Bedrijfsthermostaatsensor 2 6 Verwarmingsspiraal 2 7 Waterreservoir voorverw...

Страница 54: ......

Страница 55: ...te aan sluitingsoppervlak in de richting van de Turbo La serkop wordt gemonteerd Bij kontrole of vernieuwing van onderde len in de Turbo Laser moeten de metalen delen bespoten worden met Pronto Univer...

Страница 56: ......

Страница 57: ...ngsventiel dicht Opendraaien Turbo Laserfilter vuil Filter schoonmaken vernieuwen zie onderhoud Ketel rookt walmt Water in de brandstof Brandstoftank legen en schoonmaken zie onderhoud De machine leve...

Страница 58: ......

Страница 59: ...las industrias y ofrece una gama completa de hidrolimpiado ras de agua fr a y caliente y con una amplia gama de accesorios Con el fin de asegurar que Ud obtenga todos los beneficios de su hidrolimpiad...

Страница 60: ......

Страница 61: ...ento 2 5 Sensor del termostato 2 6 Serpent n de calentamiento 2 7 Dep sito de agua precalentador 2 8 Control de llama 2 9 Entrada de agua filtro para agua 2 10 Quemador 2 11 Dep sito de combustible 2...

Страница 62: ......

Страница 63: ...rvisol Caramba o pro ductos similares que sean capaces de a Contrarrestar la humedad b Proteger contra la corrosi n c Lubricar y limpiar Recomendamos igualmente el tratamiento arri ba mencionado cuand...

Страница 64: ......

Страница 65: ...da Abrir la v lvula Filtro del turbo l ser sucio Limpiar cambiar el el filtro v ase Mantenimiento La caldera humea Agua en el combustible Vaciar y limpiar el dep sito de combustible v ase Mantenimient...

Страница 66: ......

Страница 67: ...as Isto porque foi desen hado e produzido por um dos l de res europeus no fabrico de lavado ras a alta press o Nilfisk Advance fornece todas as ind strias com o seu completo programa de lavado ras a f...

Страница 68: ......

Страница 69: ...rpentina de aquecimento 2 7 Dep sito de gua pr aquece dor 2 8 Sensor de chama 2 9 Entrada de gua filtro de gua 2 10 Queimador 2 11 Dep sito de combust vel 2 12 Sensor de n vel de combust vel 2 13 3 1...

Страница 70: ......

Страница 71: ...o tubo de detergente 2 34 dentro do cido descalcificante 2 Desmonte a lan a da pistola 2 26 Abra a v lvula do detergente 2 29 at ao m ximo 3 Accione a lavadora na posi o AUT e deixe a trabalhar duran...

Страница 72: ......

Страница 73: ...mo O combust vel tem gua Esvazie e limpe o dep sito de combust vel veja manuten o A m quina liberta vapor Dep sito de detergente Encha o dep sito Feche a repentinamente vazio com ar v lvula m trica e...

Страница 74: ......

Страница 75: ...ON HEI WASSERMASCHINEN RAUCHAUSLA Jede Maschine soll mit einem korrekt bemessten Rauchgasausla ausgestattet sein laut der Skizze auf Seite 76 Die Einrichtung soll vom lokalen Gas und Wasserinstallateu...

Страница 76: ......

Страница 77: ...acteur Q1 Omskifter Switch Schalter Interrupteur E1 Termoudl ser Thermal release Thermoausl ser Thermo d clencheur B1 Flow switch Flow switch Str mungsw chter Interrupteur de pression T1 Styretransfor...

Страница 78: ......

Страница 79: ...ctional diagram Drawing No 2 5 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 5 Funktie schema Foto nr 2 5 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 5 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2 5 Diagrama funcional Esquema n...

Страница 80: ......

Отзывы: