background image

26

NL

NEDERLANDS

ALGEMENE AANBEVELINGEN

Aanbevelingen voor de veiligheid

• Het is belangrijk dat gedurende de installatie van de

inrichting alle aanwijzingen uit deze handleiding
nauwgezet worden opgevolgd. Als u twijfels van
wel ke aard dan ook koestert, het product niet in -
stalleren en u voor eventuele toelichtingen tot de
Klantenservice van Nice wenden.

• LET OP! – Belangrijke aanwijzingen: be waar

deze aanwijzingen voor eventuele toekomstige
onderhoudswerkzaamheden of de verwerking
als afval van de afgedankte inrichting.

• LET OP! – Alle werkzaamheden in verband met

de installatie, de aansluiting, de programme-
ring en het onderhoud van de in richting mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwa-
lificeerde technicus!

• LET OP! – Nemo moet niet beschouwd worden

als een veiligheidsinrichting die schade aan de
zonwering als gevolg van sterke wind kan voor-
komen (het is bijvoorbeeld al genoeg dat de
stroom uitvalt om het automatisch optrekken van
de zonwering onmogelijk te maken). Nemo dient
beschouwd te worden als deel van de automati-
sering dat bijdraagt aan het gebruikscomfort en
dat nuttig is ter bescherming van de zonwering.

• Nice aanvaardt geen aansprakelijkheid voor materiële

schade die optreedt als gevolg van niet door de sensoren
van de inrichting gedetecteerde we ersom standi gheden.

• Maak de beschermende omhulling van de inrichting

niet open, deze bevat elektrische circuits die niet onder-
houden kunnen worden.

• Voer geen wijzigingen uit op onderdelen van de inrich-

ting. Niet-toegestane handelingen zullen sle chts storin-
gen in de werking veroorzaken. De fa brikant aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is
van op willekeurige wijze gewijzigde inrichtingen.

• Plaats de inrichting niet in de buurt van warmtebronnen

en stel hem niet bloot aan open vuur. Dit kan leiden tot
beschadigingen en storingen in de werking.

Andere aanbevelingen

• De inrichting wordt van stroom voorzien door een zon-

necel die aan het zonlicht moet zijn blootgesteld. Zorg
ervoor dat het oppervlak van deze cel altijd schoon is
en vrij van bladeren, sneeuw en dergelijke: maak het
oppervlak schoon met een zachte, vochtige doek en
gebruik geen substanties die alcohol, benzeen, oplos-
middelen en dergelijke bevatten.

• Het verpakkingsmateriaal van het product moet over-

eenkomstig de plaatselijk van kracht zijnde voorschrif-
ten als afval worden verwerkt.

1

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN
GEBRUIKSBESTEMMING

Dit product maakt deel uit van de serie klimaatsensoren

Nemo

. Deze sensoren zijn uitgerust met een ingebouwde

radiozender, met codering “TTS”, en beschikken over
een autonome voeding op zonne-energie, die geleverd
wordt door een ingebouwde zonnecel; gedurende de
nacht gebruikt Nemo de overdag verzamelde restener-
gie, zonder dat de in richting op het elektriciteitsnet hoeft
te zijn aangesloten.
Nemo is bestemd voor automatiseringsinstallaties voor
zonnewering, rolluiken, daklichten en dergelijke, die buis-
motoren van Nice met radiocodering “TTS” gebruiken.

Leder ander gebruik dient als oneigenlijk en dus als
verboden te worden be schouwd! De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade die het gevolg is van een
oneigenlijk ge bruik van het product, anders dan in
deze handleiding is voorzien.

2

WERKING VAN HET PRODUCT

De werking van Nemo is gebaseerd op de detectie van
veranderingen in de windsnelheid 

(deze functie is alleen

aanwezig op de Nemo SCT)

of van veranderingen in de

intensiteit van het zonlicht.
Wanneer de gemeten waarde de 

activeringsdrempel

(instelbare parameter) overschrijdt, zal Nemo na zekere
tijd een "radiosignaal” naar de automatisering sturen.
Deze zal op zijn beurt de vooringestelde manoeuvre aan-
sturen, op basis van het ontvangen signaaltype.

• “Zon”sensor 

(

afb. 8

)

Wanneer de intensiteit van het zonlicht, gemeten door de
sensor (

b - afb. 6

), de drempelwaarde overschrijdt, zal

Nemo na 2 minuten een instructie aan de automatisering
sturen die de daalbeweging bewerkstelligt.
Wanneer de lichtintensiteit daarentegen onder de drem-
pelwaarde zakt, zal Nemo na 15 minuten een instructie
aan de automatisering sturen die de stijgbeweging be -
werkstelligt.
De hierboven beschreven vertragingstijden hebben het
doel continue en herhaaldelijke bewegingen van de auto-
matisering bij snel voorbijtrekkende wolken te vermijden.
Met betrekking tot de drempels bestaat er een verschil
(hysterese) van circa 70% tussen de drempel die de daal-
beweging veroorzaakt en de drempel die de stijgbewe-
ging veroorzaakt. Als de drempel bijvoorbeeld is ingesteld
op 20Klux, wordt bij het bereiken van deze lichtwaarde de
daalbeweging aangestuurd, terwijl de stijgbeweging wordt
aangestuurd wanneer de waarde circa 14Klux bedraagt.

• “Wind”sensor 

(

afb. 7

)

Wanneer de windsnelheid, gemeten door de sensor (

a -

afb. 6

), de drempelwaarde overschrijdt, zal Nemo onmid-

dellijk een instructie aan de automatisering sturen die de
stijgbeweging van de zonwering bewerkstelligt. Tegelijker-
tijd wordt ook een instructie verzonden die de uitvoering
van alle andere instructies aan de automatisering blok-
keert, om de zonwering tegen de wind te beschermen.
Wanneer de windsnelheid onder de drempelwaarde zakt,
zal Nemo de beveiliging van de zonwering na 4 minuten
blokkeren, zodat de automatisering opnieuw aange-
stuurd kan worden. Na deze deblokkering zal Nemo,
indien de zondrempelwaarde wordt overschreden, na 15
minuten de instructie voor het neerlaten van de zonwe-
ring versturen.

Opmerking

- Gedurende de normale werking van het

product, blijft de led altijd uit, ook wanneer Nemo instruc-
ties verstuurt.

3

CONTROLES VOORAFGAAND AAN DE
INSTALLATIE EN GEBRUIKSLIMIETEN
VAN HET PRODUCT

• Lees de technische gegevens uit het hoofdstuk 

“Tech-

nische kenmerken van het product”

door om de ge -

bruik slimieten van Nemo te kennen.

Содержание Nemo SCT

Страница 1: ...stallazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und H...

Страница 2: ...aria tions in wind speed function present on Nemo SCT only or variations in the intensity of sunlight When the reading value exceeds the trip threshold mo difiable parameter Nemo transmits a radio sig...

Страница 3: ...edure when other devices are already memorised on the tubular motor 01 on the Nemo to be memorised Press and hold the key P1 until the motor emits 1 long beep 02 on a previously memorised transmitter...

Страница 4: ...ess P1 fig 6 Caution The wind sensor cannot be disabled 9 TROUBLESHOOTING If the wind or sun exceeds the set threshold but the automation seems not to perform the manoeuvre correctly ensure that Nemo...

Страница 5: ...sing photovoltaic cell 64 mWp Transmission Frequency 433 92 Mhz with built in antenna Radio encoding TTS compatible with receivers controlled with transmitters in the series Ergo Plano NiceWay Radiate...

Страница 6: ...ostruttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto diverso da quanto previ sto nel presente manuale 2 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Il funzionamento di Nemo si basa sul rilevam...

Страница 7: ...oni brevi oppure 2 movi menti corti oppure nessun movimento vuol dire che sono memorizzati altri trasmettitori Quindi interrompere la procedura e utilizzare la Proce dura B 02 Entro 5 secondi mantener...

Страница 8: ...uell istante e infine possa trasmettere il comando previsto all automa tismo Nell occasione il Led emette uno dei seguenti segnali lampeggio di colore verde soglia superata lampeggio di colore rosso e...

Страница 9: ...Gamma di misura da 3 a 80 Klux Risoluzione 1 Klux Accuratezza 5 F S Regolazione soglia da 5 a 60 Klux Preallarme dopo 24 h senza variazione della luce Note La portata dei trasmettitori pu essere infl...

Страница 10: ...branch au secteur lectrique Nemo est destin aux installations d automatisation pour stores volets roulants lanterneaux et similaires qui adop tent des moteurs tubulaires Nice avec codage radio TTS Tou...

Страница 11: ...t tre t l charg s sur www nice service com il est possible d utiliser aussi l une des proc dures de m mori sation ci apr s PROC DURE A m morisation du premier metteur Note Utiliser cette proc dure qua...

Страница 12: ...el Pour utiliser cette modalit tourner le bouton Sun par petites tapes et attendre chaque fois quelques secondes de mani re que Nemo puisse comparer la valeur de seuil qui vient d tre s lectionn e av...

Страница 13: ...ision 5 fin d chelle R glage seuil de 5 60 kLux Pr alarme au bout de 24 h sans variation de lumi re Notes La port e des metteurs peut tre influenc e par d autres dis positifs fonctionnant proximit la...

Страница 14: ...Cualquier otro empleo debe considerarse inadecuado y est prohibido El fabricante no responde de los da os que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este...

Страница 15: ...emorizado ning n c digo de radio 01 Desconecte y reconecte el motor tubular a la alimen taci n el motor emitir 2 sonidos prolongados o 2 movimientos largos Atenci n Si durante el encendido el motor em...

Страница 16: ...espere algunos segundos para que Nemo pueda com parar el valor de umbral apenas regulado con el valor de luminosidad medido en ese instante y por ltimo pueda transmitir el mando previsto al automatis...

Страница 17: ...iento Sensor sol Gama de medici n da 3 a 80 Klux Resoluci n 1 Klux Precisi n 5 F S Regulaci n umbral de 5 a 60 Klux Prealarma despu s de 24 hs sin variaci n de la luz Notas El alcance de los transmiso...

Страница 18: ...TTS verwenden Jede andere Verwendung ist als falsch anzusehen und somit verboten Der Hersteller ist nicht f r Sch den durch eine falsche Anwendung des Produkts verant wortlich die nicht den Vorschrift...

Страница 19: ...tor von der Speisung trennen und wie der anschlie en Der Motor gibt 2 lange T ne ab oder 2 lange Bewegungen Achtung Wenn der Motor beim Einschalten 2 kurze T ne abgibt oder 2 kurze Bewegungen oder kei...

Страница 20: ...hnitten drehen und jedes Mal etwas warten sodass Nemo den soeben eingestellten Grenz wert mit dem Helligkeitswert vergleichen kann der in dem Moment gemessen wird und schlie lich die vorge sehene Steu...

Страница 21: ...1 Klux Pr zision 5 E S Grenzwerteinstellung 5 bis 60 Klux Vorwarnung nach 24 h ohne Lichtver nderung Anmerkungen Die Reichweite der Sender kann von anderen Vorrichtungen beeintr chtigt werden die mit...

Страница 22: ...pod czanie go do sieci elektrycznej Nemo przeznaczony jest do instalacji w automatach mar kiz aluzji wietlik w i do innych podobnych zastoso wa w kt rych wykorzystywane s silniki rurowe Nice z kodowa...

Страница 23: ...anie r wnie jednej z nast puj cych procedur wczytywania PROCEDURA A wczytywanie pierwszego nadajnika Uwaga Zastosowa t procedur w przypadku kiedy do silnika rurowego nie zosta jeszcze wczytany aden ko...

Страница 24: ...e trybu w czasie rzeczywi stym Aby wykorzysta ten tryb obracaj pokr t em Sun bardzo powoli i odczekaj za ka dym razem kilka sekund aby w ten spos b Nemo m g por wna war to progow w a nie ustawion z wa...

Страница 25: ...res pomiarowy od 3 do 80 klux Rozdzielczo 1 klux Dok adno 5 F S Regulacja progu od 5 do 60 klux Informacja o awarii po up ywie 24 h bez zmiany o wietlenia Uwagi Zasi g nadajnik w mo e by uzale niony o...

Страница 26: ...richting op het elektriciteitsnet hoeft te zijn aangesloten Nemo is bestemd voor automatiseringsinstallaties voor zonnewering rolluiken daklichten en dergelijke die buis motoren van Nice met radiocode...

Страница 27: ...Nemo de gegevens van zijn klimaat sensoren via radio door kan geven Om Nemo op te slaan dient u de procedure Modus I beschreven in de handleiding van de bijbehorende ontvanger te volgen Opmerking de t...

Страница 28: ...uit te schakelen Na afloop van de controles in de TEST modus is het mogelijk de knoppen Sun en Wind op de gewenste waarden in te stellen hierbij gebruikt u de schaalverdeling naast de knoppen als ref...

Страница 29: ...hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product Naam fabrikant NICE s p a Adres Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Itali Type Klimaa...

Страница 30: ...1 2 3 1 4 5 6 7 8 8 2 3 5...

Страница 31: ...a P1 Sun Wind Led b 4 min 3 sec 15 min 2 min 15 min 4 6 7 8...

Страница 32: ...Buchelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice Fr...

Отзывы: