Nice Nemo SCT Скачать руководство пользователя страница 20

20

DE

gersinn drehen, bis die Position “Test” erreicht wird.

02.

Die Flügel des Windsensors in Bewegung setzen
und sicherstellen, dass: a) Nemo die Anstiegssteue-
rung der Markise an die Automatisierung überträgt;
b) Nemo die Möglichkeit sperrt, die Automatisierung
mit allen anderen Steuerungen zu steuern (Wind-
schutz der Markise); c) die Led mehrere kurze rote
Blinkzeichen abgibt 

(= Überschreitung des Grenz-

werts)

.

03.

Jetzt die Flügel anhalten und sicherstellen, dass: a)
Nemo den Windschutz der Markise entriegelt und
dass die Markise erneut gesteuert werden kann; b)
die Led abwechselnd mehrere kurze rote und grüne
Blinkzeichen abgibt 

(= Ende Überschreitung des

Grenzwerts).

04.

Zum Schluss den Drehknopf “Wind” außerhalb des
Bereichs “TEST” drehen.

Achtung!

Während des “Tests” der “Sonnen”- oder “Wind”-Wäch-
ters, überträgt Nemo der Steuerung die Befehle bezüg-
lich der Überschreitung der Sonnen- oder Windgrenzwer-
te. Diese Befehle rufen in der Steuerung die Senkung und
das Anheben der Markise, wie auch 

die Aktivierung

eventueller Sperren 

oder 

die Aktivierung der Priori-

tätszustände,

wie in den folgenden Beispielen gezeigt,

hervor.
• 

Erstes Beispiel

: Die Überschreitung des Windgrenz-

werts ruft das Anheben der Markise wie auch die Sperre
in der Steuerung eines beliebigen Befehls 15 Minuten
lang hervor.
• 

Zweites Beispiel

: Wenn der Benutzer nach dem Senken

der Markise aufgrund der Überschreitung des Sonnen-
grenzwerts einen Anstiegsbefehl über den Sender gibt,
wird in der Steuerung der Zustand “manuelle Priorität”
aktiviert. Ab diesem Moment ignoriert die Steuerung alle
folgenden durch Nemo übersendeten Befehle, die durch
die “Überschreitung des Sonnengrenzwerts” hervorgeru-
fen werden und der normale Betrieb wird erst wieder her-
gestellt, wenn Nemo den Befehl “Ende Überschreitung
Sonnengrenzwert” übersendet.

Zum 

Löschen aller Sperren

aufgrund des Tests ist es

ausreichend, die durch Nemo gesteuerte Steuerung
(oder Motor) 

einige Sekunden 

auszuschalten.

Nach Beendigung der Prüfungen im TESTMODUS ist es
möglich, die Drehknöpfe “Sun” und “Wind” auf die ge -

wünschten Werte einzustellen, wobei als Bezug die Maß-
skala zu verwenden ist, die neben den Drehknöpfen an -
gegeben ist.

• Drehknopf “Sun”

Dieser Drehknopf sollte ungefähr zwischen 15 und
30Klux eingestellt werden. Wenn Sie wünschen, dass die
Automatisierung bei sehr starker Sonne einschreitet, ist
der Drehknopf auf die höheren Werte einzustellen.

Alternativ dazu ist es für die Einstellung des Drehknopfes
“Sun” auch möglich, den Modus “Echtzeit” zu verwen-
den. Zur Verwendung dieses Modus den Drehknopf
“Sun” in kurzen Abschnitten drehen und jedes Mal etwas
warten, sodass Nemo den soeben eingestellten Grenz-
wert mit dem Helligkeitswert vergleichen kann, der in
dem Moment gemessen wird, und schließlich die vorge-
sehene Steuerung an die Automatisierung übertragen
kann. Bei der Gelegenheit gibt die Led eins der folgenden
Signale ab: Grünes Blinkzeichen = 

Grenzwert überschrit-

ten

; abwechselndes rotes und grünes Blinkzeichen =

Grenzwert nicht überschritten

.

• Drehknopf “Wind”

Dieser Drehknopf sollte ungefähr zwischen 15 und
30Km/h eingestellt werden; er kann nur bei Anwesenheit

von kleinen und sehr robusten Markisen auf die höheren
Werte eingestellt werden.

7

– 

DIAGNOSTIK

In jedem Moment ist es möglicht, den “Modus DIAG-
NOSTIK” zu aktivieren, um zu prüfen, ob die Stärke des
vorliegenden Wettereinflusses unter oder über dem ein-
gestellten Grenzwert liegt.
Um die Diagnose zu aktivieren, kurz die Taste “P1” (

Abb.

6

) drücken und etwa 1 Sekunde abwarten, bis die rote

Led nicht mehr blinkt, dann die nächste Anzeige auf der
Led beobachten und diese mit der Beschreibung in

Table A

vergleichen.

Achtung!

- Der Modus “Diagnostik” löst nur die An -

zeige auf der Led und nicht die Steuerung der Marki-
se aus.

8

WIE DER SONNENWÄCHTER DEAKTI-
VIERT WIRD

Wenn der Sonnenwächter deaktiviert werden soll, zum
Beispiel im Winter, ist es durch Drehen des Drehknopfes
“Sun” (

Abb. 6

) im Uhrzeigersinn auf die max. Position

möglich. Zur Rückstellung des Sensors, diesen Knopf in
eine gewünschte Position bringen und kurz die Taste
“P1” drücken (

Abb

.

6

).

Achtung!

- Es ist nicht möglich, den Windwächter zu

deaktivieren.

9

– 

WAS ZU TUN IST, WENN...

Wenn der Wind oder die Sonne über dem eingestell-
ten Grenzwert liegen, aber die Automatisierung die
Bewegungen nicht korrekt ausführt: • 

Prüfen Sie auf

folgende Weise, ob Nemo korrekt im Empfänger der zu
steuernden Automatisierung gespeichert ist. Senden Sie
mit einem anderen Sender eine Steuerung an die Auto-
matisierung, dann drücken Sie die Taste P1 auf Nemo,
um sicherzustellen, dass die Bewegung anhält. • Kontrol-
lieren Sie den korrekten Betrieb der Wächter, indem Sie
die im Kapitel 7 angegebene Diagnose ausführen. • Füh-
ren Sie zuletzt den im Kapitel 6 angegebenen TEST aus.

Tabelle A

• Ausgeschaltete Led

Es wird kein Grenzwert überschritten, und es ist kein
Voralarm vorhanden

• Eingeschaltete 

rote

Led

(3 Sekunden lang)

Der Einschrittsgrenzwert des Windes wurde über-
schritten

• Eingeschaltete 

grüne

Led

(3 Sekunden lang)

Der Einschrittsgrenzwert der Sonne wurde überschritten

• Blinkende 

rote

Led

(3 Sekunden lang)

Vorwarnung: Störung des “Wind”-Sensors: Dieser hat
in den letzten 24 Stunden keine Windeinwirkung erfasst

• Blinkende 

grüne

Led

(3 Sekunden lang)

Vorwarnung: Störung des “Sonnen”-Sensors: Dieser
hat in den letzten 24 Stunden keine Änderung der
Sonnenlichtstärke erfasst

Содержание Nemo SCT

Страница 1: ...stallazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und H...

Страница 2: ...aria tions in wind speed function present on Nemo SCT only or variations in the intensity of sunlight When the reading value exceeds the trip threshold mo difiable parameter Nemo transmits a radio sig...

Страница 3: ...edure when other devices are already memorised on the tubular motor 01 on the Nemo to be memorised Press and hold the key P1 until the motor emits 1 long beep 02 on a previously memorised transmitter...

Страница 4: ...ess P1 fig 6 Caution The wind sensor cannot be disabled 9 TROUBLESHOOTING If the wind or sun exceeds the set threshold but the automation seems not to perform the manoeuvre correctly ensure that Nemo...

Страница 5: ...sing photovoltaic cell 64 mWp Transmission Frequency 433 92 Mhz with built in antenna Radio encoding TTS compatible with receivers controlled with transmitters in the series Ergo Plano NiceWay Radiate...

Страница 6: ...ostruttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto diverso da quanto previ sto nel presente manuale 2 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Il funzionamento di Nemo si basa sul rilevam...

Страница 7: ...oni brevi oppure 2 movi menti corti oppure nessun movimento vuol dire che sono memorizzati altri trasmettitori Quindi interrompere la procedura e utilizzare la Proce dura B 02 Entro 5 secondi mantener...

Страница 8: ...uell istante e infine possa trasmettere il comando previsto all automa tismo Nell occasione il Led emette uno dei seguenti segnali lampeggio di colore verde soglia superata lampeggio di colore rosso e...

Страница 9: ...Gamma di misura da 3 a 80 Klux Risoluzione 1 Klux Accuratezza 5 F S Regolazione soglia da 5 a 60 Klux Preallarme dopo 24 h senza variazione della luce Note La portata dei trasmettitori pu essere infl...

Страница 10: ...branch au secteur lectrique Nemo est destin aux installations d automatisation pour stores volets roulants lanterneaux et similaires qui adop tent des moteurs tubulaires Nice avec codage radio TTS Tou...

Страница 11: ...t tre t l charg s sur www nice service com il est possible d utiliser aussi l une des proc dures de m mori sation ci apr s PROC DURE A m morisation du premier metteur Note Utiliser cette proc dure qua...

Страница 12: ...el Pour utiliser cette modalit tourner le bouton Sun par petites tapes et attendre chaque fois quelques secondes de mani re que Nemo puisse comparer la valeur de seuil qui vient d tre s lectionn e av...

Страница 13: ...ision 5 fin d chelle R glage seuil de 5 60 kLux Pr alarme au bout de 24 h sans variation de lumi re Notes La port e des metteurs peut tre influenc e par d autres dis positifs fonctionnant proximit la...

Страница 14: ...Cualquier otro empleo debe considerarse inadecuado y est prohibido El fabricante no responde de los da os que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este...

Страница 15: ...emorizado ning n c digo de radio 01 Desconecte y reconecte el motor tubular a la alimen taci n el motor emitir 2 sonidos prolongados o 2 movimientos largos Atenci n Si durante el encendido el motor em...

Страница 16: ...espere algunos segundos para que Nemo pueda com parar el valor de umbral apenas regulado con el valor de luminosidad medido en ese instante y por ltimo pueda transmitir el mando previsto al automatis...

Страница 17: ...iento Sensor sol Gama de medici n da 3 a 80 Klux Resoluci n 1 Klux Precisi n 5 F S Regulaci n umbral de 5 a 60 Klux Prealarma despu s de 24 hs sin variaci n de la luz Notas El alcance de los transmiso...

Страница 18: ...TTS verwenden Jede andere Verwendung ist als falsch anzusehen und somit verboten Der Hersteller ist nicht f r Sch den durch eine falsche Anwendung des Produkts verant wortlich die nicht den Vorschrift...

Страница 19: ...tor von der Speisung trennen und wie der anschlie en Der Motor gibt 2 lange T ne ab oder 2 lange Bewegungen Achtung Wenn der Motor beim Einschalten 2 kurze T ne abgibt oder 2 kurze Bewegungen oder kei...

Страница 20: ...hnitten drehen und jedes Mal etwas warten sodass Nemo den soeben eingestellten Grenz wert mit dem Helligkeitswert vergleichen kann der in dem Moment gemessen wird und schlie lich die vorge sehene Steu...

Страница 21: ...1 Klux Pr zision 5 E S Grenzwerteinstellung 5 bis 60 Klux Vorwarnung nach 24 h ohne Lichtver nderung Anmerkungen Die Reichweite der Sender kann von anderen Vorrichtungen beeintr chtigt werden die mit...

Страница 22: ...pod czanie go do sieci elektrycznej Nemo przeznaczony jest do instalacji w automatach mar kiz aluzji wietlik w i do innych podobnych zastoso wa w kt rych wykorzystywane s silniki rurowe Nice z kodowa...

Страница 23: ...anie r wnie jednej z nast puj cych procedur wczytywania PROCEDURA A wczytywanie pierwszego nadajnika Uwaga Zastosowa t procedur w przypadku kiedy do silnika rurowego nie zosta jeszcze wczytany aden ko...

Страница 24: ...e trybu w czasie rzeczywi stym Aby wykorzysta ten tryb obracaj pokr t em Sun bardzo powoli i odczekaj za ka dym razem kilka sekund aby w ten spos b Nemo m g por wna war to progow w a nie ustawion z wa...

Страница 25: ...res pomiarowy od 3 do 80 klux Rozdzielczo 1 klux Dok adno 5 F S Regulacja progu od 5 do 60 klux Informacja o awarii po up ywie 24 h bez zmiany o wietlenia Uwagi Zasi g nadajnik w mo e by uzale niony o...

Страница 26: ...richting op het elektriciteitsnet hoeft te zijn aangesloten Nemo is bestemd voor automatiseringsinstallaties voor zonnewering rolluiken daklichten en dergelijke die buis motoren van Nice met radiocode...

Страница 27: ...Nemo de gegevens van zijn klimaat sensoren via radio door kan geven Om Nemo op te slaan dient u de procedure Modus I beschreven in de handleiding van de bijbehorende ontvanger te volgen Opmerking de t...

Страница 28: ...uit te schakelen Na afloop van de controles in de TEST modus is het mogelijk de knoppen Sun en Wind op de gewenste waarden in te stellen hierbij gebruikt u de schaalverdeling naast de knoppen als ref...

Страница 29: ...hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product Naam fabrikant NICE s p a Adres Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Itali Type Klimaa...

Страница 30: ...1 2 3 1 4 5 6 7 8 8 2 3 5...

Страница 31: ...a P1 Sun Wind Led b 4 min 3 sec 15 min 2 min 15 min 4 6 7 8...

Страница 32: ...Buchelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice Fr...

Отзывы: