Nice Nemo SCT Скачать руководство пользователя страница 19

19

DE

Automatisierung befindet. Auch wenn die Reichweite
unter günstigen Bedingungen (freies Feld) 100 m betra-
gen kann, Nemo jedoch ein Schutz für die Markise dar-
stellt, empfehlen wir, 10-20 m nicht zu überschreiten.
Es wird außerdem empfohlen zu überprüfen, ob sich
andere Funkeinrichtungen im Bereich befinden, die auf
derselben Frequenz funktionieren wie Alarmanlagen,
Kopfhörer usw.: Diese können weiterhin die Reichweite
reduzieren oder sogar die Kommunikation zwischen
Nemo und der Automatisierung sperren.

Prüfen, ob der zur Installierung von Nemo gewählte Ort
die folgenden Eigenschaften aufweist:
– (

Abb. 2

) muss eine direkte Sonneinstrahlung der

Oberfläche des Sonnenwächters ermöglichen, mindes-
tens in der Tageszeit, in der der durch die Automatisie-
rung erzeugte Sonnenschutz wirksam sein soll, das
Produkt nicht in Schattenbereichen, die durch Marki-
sen, Bäume, Balkone usw. erzeugt werden, installieren;
– (

Abb. 3

) Er muss die Aussetzung der Flügel des Wind-

sensors bei derselben Belüftungsstärke er möglichen,
der die zu automatisierende Markise unterliegt.

(

Abb. 4

) Die Konfigurationsart wählen, die die Nemo-

Struktur aufgrund der Neigung der zur Installierung
gewählten Oberfläche haben muss. 

Achtung!

– die Flü-

gel des Windsensors müssen waagrecht positioniert
sein und gegenüber dem Körper nach unten zeigen

.

Prüfen, ob die zur Installierung gewählte Oberfläche ein
solides Material aufweist und eine stabile Befestigung
gewährleistet.

Prüfen, ob Nemo in einer vor plötzlichen Stößen mit ande-
ren Gegenständen geschützten Position montiert ist.

4

– 

INSTALLIERUNG DES PRODUKTS

Zur Installierung die verschiedenen Teile des Produkts
nach der in 

Abb. 5 

aufgeführten Reihenfolge befestigen.

Dann den Körper des Nemo drehen, bis die Flügel des
Windsensors auf die waagrechte Ebene gebracht wer-
den, wie in 

Abb. 4

gezeigt wird.

Normalerweise können auf derselben Automatisierung
bis 3 Nemo gespeichert werden; das ermöglicht die Kon-
trolle verschiedener Punkte der Umgebung.

5

SPEICHERUNG DES PRODUKTS IM
EMPFÄNGER DER AUTOMATISIERUNG

Wie bei jedem Sender ist es auch bei Nemo notwendig,

den Funkcode im Empfänger der zu steuernden Automati-
sierung zu speichern, damit er “über Funk” die Daten seiner
Wetterwächter mitteilen kann. Zum Speichern von Ne mo
ist das Verfahren “Modus 1”, das im Handbuch des kom-
binierten Empfängers beschrieben wird, zu verwenden.

Hinweis

– Die Taste 

(= Stop) des Senders, die in die-

sen Handbüchern ge nannt wird, entspricht im Nemo der
Taste “P1” der 

Abb. 6

.

Falls die Originalanweisungen der Automatisierung nicht
verfügbar sind (alle Handbücher der Produkte Nice sind
auf www.nice-service.com verfügbar), ist es auch mög-
lich, eins der folgenden Speicherverfahren zu verwenden.

• VERFAHREN “A” – Speicherung des ersten

Senders

Hinweis

– Dieses Verfahren ausführen, wenn im Rohrmo-

tor noch kein Funkcode gespeichert ist.

01.

Den Rohrmotor von der Speisung trennen und wie-
der anschließen: Der Motor gibt 2 lange Töne ab
(oder 2 lange Bewegungen). 

Achtung!

- Wenn der

Motor beim Einschalten 2 kurze Töne abgibt
(oder 2 kurze Bewegungen oder keine Bewegung
ausführt), bedeutet dies, dass andere Sender
gespeichert sind. Das Verfahren somit unterbre-
chen und das “Verfahren B” ausführen.

02.

Binnen 5 Sekunden, die Taste “P1” von Nemo ge -
drückt halten und erst freigeben, nachdem der Mo -
tor den ersten der 3 kurzen Töne abgegeben hat
(oder die erste der 3 kurzen Bewegungen ausgeführt
hat), was die erfolgte Speicherung anzeigt. 

Achtung!

- Wenn die Taste nicht binnen 5 Sekunden gedrückt
wird, gibt der Motor 1 kurzen Ton ab (oder 2 kurze
Bewegungen). Diese zeigen an, dass die Speiche-
rung nicht erfolgt ist.

• VERFAHREN “B” – Speicherung weiterer Sender

Hinweis

– Dieses Verfahren verwenden, wenn im Rohr-

motor schon andere Vorrichtungen gespeichert sind.

01.

(auf dem zu speichernden Nemo) Die Taste “P1”
gedrückt halten, bis der Motor 1 langen Ton abgibt.

02.

(in einem schon gespeicherten Sender) – Dreimal
(langsam) die Taste n drücken (oder die Taste „P1“,
wenn es sich um einen anderen schon gespeicher-
ten Nemo handelt).

03.

(im zu speichernden Nemo) – Erneut die Taste „P1“
drücken.

04.

Der Motor gibt 3 kurze Töne ab (oder 3 lange Bewe-
gungen), um die erfolgte Speicherung an zuzeigen.

Anmerkung

– Wenn der Motor 6 kurze Töne abgibt (oder

6 lange Bewegungen), bedeutet dies, dass der Speicher
voll ist.

6

PRÜFUNG DES PRODUKTS DURCH
DEN “TESTMODUS”

Am Ende des Speicherverfahrens die folgenden Versuche
ausführen, um die korrekte Speicherung und die Funkti-
onsweise der Wächter von Nemo zu prüfen.

Im TESTMODUS positioniert das System die Grenzwerte
der Wächter auf dem kleinsten Wert, damit diese durch
geringe Licht- und Windänderungen überschritten wer-
den können. Das ermöglicht, schnell das Verhalten des
Systems zu überprüfen und lange Wartezeiten zu vermei-
den. In diesem Modus reagiert Nemo in Echtzeit, ohne
die vorgesehenen Wartezeiten für den normalen Betrieb
zu beachten.

• Test des Sonnenwächters:

01.

Den Drehknopf “Sun” (

Abb. 6

) GEGEN den Uhrzei-

gersinn drehen, bis die Position “Test” er reicht wird.
Richten Sie es so ein, dass der Sonnenwächter mit
mindestens 1Klux beleuchtet wird (das Außenlicht
eines Tages, auch wenn dieser teilweise bewölkt ist,
müsste ausreichen; anderenfalls ist eine Lampe zu
verwenden).

02.

Prüfen, ob die 

grüne 

Led mehrere Male kurz blinkt (=

Überschreiten des Grenzwerts) und ob Nemo eine
Senksteuerung überträgt.

03.

Den Sonnenwächter mit einer Hand verdunkeln
(denn im TESTMODUS ist der Grenzwert minimal,
wenn das Wetter heiter ist und er sich im vollen Son-
nenlicht befindet, könnte es nicht ausreichen, den
Wächter mit einer Hand abzudecken; ggf. ein sch -
war zes Tuch verwenden) und prüfen, ob die Led
meh rere kurze Blinkvorgänge ausführt (= Ende Über-
schreitung Grenzwert; abwechselndes rotes und
grünes Blinkzeichen) und ob Nemo eine Anstiegs-
steuerung überträgt.

04.

Zum Schluss den Drehknopf “Sun” außerhalb des
Bereichs “TEST” drehen.

• Test des Windwächters:

01.

Den Drehknopf “Wind” (

Abb. 6

) GEGEN den Uhrzei-

Содержание Nemo SCT

Страница 1: ...stallazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und H...

Страница 2: ...aria tions in wind speed function present on Nemo SCT only or variations in the intensity of sunlight When the reading value exceeds the trip threshold mo difiable parameter Nemo transmits a radio sig...

Страница 3: ...edure when other devices are already memorised on the tubular motor 01 on the Nemo to be memorised Press and hold the key P1 until the motor emits 1 long beep 02 on a previously memorised transmitter...

Страница 4: ...ess P1 fig 6 Caution The wind sensor cannot be disabled 9 TROUBLESHOOTING If the wind or sun exceeds the set threshold but the automation seems not to perform the manoeuvre correctly ensure that Nemo...

Страница 5: ...sing photovoltaic cell 64 mWp Transmission Frequency 433 92 Mhz with built in antenna Radio encoding TTS compatible with receivers controlled with transmitters in the series Ergo Plano NiceWay Radiate...

Страница 6: ...ostruttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto diverso da quanto previ sto nel presente manuale 2 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Il funzionamento di Nemo si basa sul rilevam...

Страница 7: ...oni brevi oppure 2 movi menti corti oppure nessun movimento vuol dire che sono memorizzati altri trasmettitori Quindi interrompere la procedura e utilizzare la Proce dura B 02 Entro 5 secondi mantener...

Страница 8: ...uell istante e infine possa trasmettere il comando previsto all automa tismo Nell occasione il Led emette uno dei seguenti segnali lampeggio di colore verde soglia superata lampeggio di colore rosso e...

Страница 9: ...Gamma di misura da 3 a 80 Klux Risoluzione 1 Klux Accuratezza 5 F S Regolazione soglia da 5 a 60 Klux Preallarme dopo 24 h senza variazione della luce Note La portata dei trasmettitori pu essere infl...

Страница 10: ...branch au secteur lectrique Nemo est destin aux installations d automatisation pour stores volets roulants lanterneaux et similaires qui adop tent des moteurs tubulaires Nice avec codage radio TTS Tou...

Страница 11: ...t tre t l charg s sur www nice service com il est possible d utiliser aussi l une des proc dures de m mori sation ci apr s PROC DURE A m morisation du premier metteur Note Utiliser cette proc dure qua...

Страница 12: ...el Pour utiliser cette modalit tourner le bouton Sun par petites tapes et attendre chaque fois quelques secondes de mani re que Nemo puisse comparer la valeur de seuil qui vient d tre s lectionn e av...

Страница 13: ...ision 5 fin d chelle R glage seuil de 5 60 kLux Pr alarme au bout de 24 h sans variation de lumi re Notes La port e des metteurs peut tre influenc e par d autres dis positifs fonctionnant proximit la...

Страница 14: ...Cualquier otro empleo debe considerarse inadecuado y est prohibido El fabricante no responde de los da os que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este...

Страница 15: ...emorizado ning n c digo de radio 01 Desconecte y reconecte el motor tubular a la alimen taci n el motor emitir 2 sonidos prolongados o 2 movimientos largos Atenci n Si durante el encendido el motor em...

Страница 16: ...espere algunos segundos para que Nemo pueda com parar el valor de umbral apenas regulado con el valor de luminosidad medido en ese instante y por ltimo pueda transmitir el mando previsto al automatis...

Страница 17: ...iento Sensor sol Gama de medici n da 3 a 80 Klux Resoluci n 1 Klux Precisi n 5 F S Regulaci n umbral de 5 a 60 Klux Prealarma despu s de 24 hs sin variaci n de la luz Notas El alcance de los transmiso...

Страница 18: ...TTS verwenden Jede andere Verwendung ist als falsch anzusehen und somit verboten Der Hersteller ist nicht f r Sch den durch eine falsche Anwendung des Produkts verant wortlich die nicht den Vorschrift...

Страница 19: ...tor von der Speisung trennen und wie der anschlie en Der Motor gibt 2 lange T ne ab oder 2 lange Bewegungen Achtung Wenn der Motor beim Einschalten 2 kurze T ne abgibt oder 2 kurze Bewegungen oder kei...

Страница 20: ...hnitten drehen und jedes Mal etwas warten sodass Nemo den soeben eingestellten Grenz wert mit dem Helligkeitswert vergleichen kann der in dem Moment gemessen wird und schlie lich die vorge sehene Steu...

Страница 21: ...1 Klux Pr zision 5 E S Grenzwerteinstellung 5 bis 60 Klux Vorwarnung nach 24 h ohne Lichtver nderung Anmerkungen Die Reichweite der Sender kann von anderen Vorrichtungen beeintr chtigt werden die mit...

Страница 22: ...pod czanie go do sieci elektrycznej Nemo przeznaczony jest do instalacji w automatach mar kiz aluzji wietlik w i do innych podobnych zastoso wa w kt rych wykorzystywane s silniki rurowe Nice z kodowa...

Страница 23: ...anie r wnie jednej z nast puj cych procedur wczytywania PROCEDURA A wczytywanie pierwszego nadajnika Uwaga Zastosowa t procedur w przypadku kiedy do silnika rurowego nie zosta jeszcze wczytany aden ko...

Страница 24: ...e trybu w czasie rzeczywi stym Aby wykorzysta ten tryb obracaj pokr t em Sun bardzo powoli i odczekaj za ka dym razem kilka sekund aby w ten spos b Nemo m g por wna war to progow w a nie ustawion z wa...

Страница 25: ...res pomiarowy od 3 do 80 klux Rozdzielczo 1 klux Dok adno 5 F S Regulacja progu od 5 do 60 klux Informacja o awarii po up ywie 24 h bez zmiany o wietlenia Uwagi Zasi g nadajnik w mo e by uzale niony o...

Страница 26: ...richting op het elektriciteitsnet hoeft te zijn aangesloten Nemo is bestemd voor automatiseringsinstallaties voor zonnewering rolluiken daklichten en dergelijke die buis motoren van Nice met radiocode...

Страница 27: ...Nemo de gegevens van zijn klimaat sensoren via radio door kan geven Om Nemo op te slaan dient u de procedure Modus I beschreven in de handleiding van de bijbehorende ontvanger te volgen Opmerking de t...

Страница 28: ...uit te schakelen Na afloop van de controles in de TEST modus is het mogelijk de knoppen Sun en Wind op de gewenste waarden in te stellen hierbij gebruikt u de schaalverdeling naast de knoppen als ref...

Страница 29: ...hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product Naam fabrikant NICE s p a Adres Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Itali Type Klimaa...

Страница 30: ...1 2 3 1 4 5 6 7 8 8 2 3 5...

Страница 31: ...a P1 Sun Wind Led b 4 min 3 sec 15 min 2 min 15 min 4 6 7 8...

Страница 32: ...Buchelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice Fr...

Отзывы: