Nice Nemo SCT Скачать руководство пользователя страница 16

16

ES

• Test del sensor viento:

01.

Gire el regulador “Wind” (

fig. 6

) en el sentido ANTI-

HORARIO hasta llegar a la posición “Test”.

02.

Mueva las paletas del sensor viento y controle que:
a) Nemo envíe al automatismo el mando de recogida
del toldo; b) Nemo bloquee la posibilidad de accio-
nar el automatismo con cualquier otro mando (pro-
tección del toldo del viento); c) el Led emita una serie
de destellos cortos de color rojo

(= superación del

umbral)

.

03.

Entonces, detenga las paletas y controle que: a) Ne -
mo desbloquee la protección del toldo del viento y
que el toldo pueda ser accionado de nuevo; b) el
Led emita una serie de destellos cortos de color rojo
y verde alternados 

(= fin de la superación del umbral).

04.

Por último, gire el regulador “Wind” fuera de la zona
de “TEST”.

¡Atención!

Durante el “Test” de los sensores “sole” o “vento”, Nemo
transmite a la central los mandos que corresponden a la
superación de los umbrales sol o viento. Tales mandos
provocan en la central las maniobras de apertura y cierre
del toldo, y 

la activación de posibles bloqueos 

la

activación de estados de prioridad

, como en los

siguientes ejemplos.
• 

Primer ejemplo

: la superación del umbral viento provo-

ca la recogida del toldo y el bloqueo, en la central, de
cualquier mando durante 15 minutos.
• 

Segundo ejemplo

: si tras la apertura del toldo, accionada

por la superación del umbral sol, el usuario envía un mando
de recogida mediante un transmisor, en la cental se activa
el estado de “prioridad manual”. Desde ese mo mento la
central ignora todos los mandos posteriores enviados por
Nemo, activados por la “superación del umbral sol” y el
funcionamiento normal se restablece cuando Nemo envía
el mando de “fin de superación umbral sol”.

Para 

anular cualquier bloqueo

provocado durante el

test, es suficiente con 

apagar durante algunos instan-

tes

la central (o el motor) accionado por Nemo.

Al concluir los controles en modo TEST se podrán regu-
lar los reguladores “Sun” y “Wind” en los valores desea-
dos, utilizando como referencia la escala graduada indi-
cada al lado de cada regulador.

• Regulador “Sun”

Por lo general este regulador debería estar regulado entre
15 y 30Klux. Si se desea que el automatismo se accione
ante la presencia de luz de sol intensa, regule el regulador
en los valores más grandes.
Como alternativa, para regular el regulador “Sun” tam-
bién es posible utilizar el modo “en tiempo real”. Para uti-
lizar este modo, gire un poco a la vez el regulador “Sun” y
espere algunos segundos para que Nemo pueda com-
parar el valor de umbral apenas regulado con el valor de
luminosidad medido en ese instante y, por último, pueda
transmitir el mando previsto al automatismo. En esta
ocasión el Led emitirá una de las siguientes señales: des-
tello de color verde = 

umbral superado

; destello de color

rojo y verde alternados = 

umbral no superado.

• Regulador “Wind”

Indicativamente, este regulador debería estar regulado
entre 15 y 30Km/h; se puede regular en valores mayores
únicamente con toldos pequeños y muy robustos.

7

– 

DIAGNÓSTICO

En cualquier momento es posible activar la “modo DIAG-
NÓSTICO” a fin de comprobar si la intensidad del fenó-
meno atmosférico que se manifiesta en ese instante está
por encima o por debajo del umbral regulado.
Para activar el diagnóstico, pulse el pulsador “P1” (

fig. 6

)

y espere alrededor de un segundo hasta que el Led rojo
comience a destellar; posteriormente, observe la señal
siguiente en el Led y compárela con la descripción de la

Tabla A

.

¡Atención!

- El modo “diagnóstico” provoca sólo la

señal en el Led y no el accionamiento del toldo.

8

– 

CÓMO DESHABILITAR EL SENSOR SOLE

Si se deseara deshabilitar el sensor sol, por ejemplo en
invierno, es posible hacerlo colocando el regulador “Sun”
(

fig. 6

) en la posición máxima, girándolo en el sentido

horario. Para restablecer el sensor, coloque el regulador
en una posición deseada y pulse brevemente el pulsador
“P1” (

fig. 6

).

¡Atención!

- No es posible deshabilitar el sensor vento.

9

– 

QUÉ HACER SI…

Si la intensidad del viento o del sol superara el
umbral configurado pero el automatismo no re alizara
los movimientos que debe realizar: • 

controle que

Nemo esté memorizado correctamente en el receptor del
automatismo a accionar de la siguiente manera. Envíe un
mando al automatismo con otro transmisor; posterior-
mente pulse en Nemo el pulsador P1 para controlar que
el movimiento se detenga. • Controle que los sensores
funcion correctamente llevando a cabo el diagnóstico
indicado en el capítulo 7. • Por último, lleve a cabo el
TEST indicado en el capítulo 6.

Tabla A

• Led apagado

No se ha superado ningún umbral y no hay ninguna
prealarma

• Led 

rojo

encendido

(durante 3 segundos)

Se ha superado el umbral de accionamiento viento

• Led 

verde

encendido

(durante 3 segundos)

Se ha superado el umbral de accionamiento sol

• Led 

rojo

intermitente

(durante 3 segundos)

Prealarma: avería en el sensor “viento” porque no ha
detectado las acciones del viento en las últimas 24
horas

• Led 

verde

intermitente

(durante 3 segundos)

Prealarma: avería en el sensor “sol” porque no ha
detectado ninguna variación de la intensidad de la luz
solar durante las últimas 24 horas

Содержание Nemo SCT

Страница 1: ...stallazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und H...

Страница 2: ...aria tions in wind speed function present on Nemo SCT only or variations in the intensity of sunlight When the reading value exceeds the trip threshold mo difiable parameter Nemo transmits a radio sig...

Страница 3: ...edure when other devices are already memorised on the tubular motor 01 on the Nemo to be memorised Press and hold the key P1 until the motor emits 1 long beep 02 on a previously memorised transmitter...

Страница 4: ...ess P1 fig 6 Caution The wind sensor cannot be disabled 9 TROUBLESHOOTING If the wind or sun exceeds the set threshold but the automation seems not to perform the manoeuvre correctly ensure that Nemo...

Страница 5: ...sing photovoltaic cell 64 mWp Transmission Frequency 433 92 Mhz with built in antenna Radio encoding TTS compatible with receivers controlled with transmitters in the series Ergo Plano NiceWay Radiate...

Страница 6: ...ostruttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto diverso da quanto previ sto nel presente manuale 2 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Il funzionamento di Nemo si basa sul rilevam...

Страница 7: ...oni brevi oppure 2 movi menti corti oppure nessun movimento vuol dire che sono memorizzati altri trasmettitori Quindi interrompere la procedura e utilizzare la Proce dura B 02 Entro 5 secondi mantener...

Страница 8: ...uell istante e infine possa trasmettere il comando previsto all automa tismo Nell occasione il Led emette uno dei seguenti segnali lampeggio di colore verde soglia superata lampeggio di colore rosso e...

Страница 9: ...Gamma di misura da 3 a 80 Klux Risoluzione 1 Klux Accuratezza 5 F S Regolazione soglia da 5 a 60 Klux Preallarme dopo 24 h senza variazione della luce Note La portata dei trasmettitori pu essere infl...

Страница 10: ...branch au secteur lectrique Nemo est destin aux installations d automatisation pour stores volets roulants lanterneaux et similaires qui adop tent des moteurs tubulaires Nice avec codage radio TTS Tou...

Страница 11: ...t tre t l charg s sur www nice service com il est possible d utiliser aussi l une des proc dures de m mori sation ci apr s PROC DURE A m morisation du premier metteur Note Utiliser cette proc dure qua...

Страница 12: ...el Pour utiliser cette modalit tourner le bouton Sun par petites tapes et attendre chaque fois quelques secondes de mani re que Nemo puisse comparer la valeur de seuil qui vient d tre s lectionn e av...

Страница 13: ...ision 5 fin d chelle R glage seuil de 5 60 kLux Pr alarme au bout de 24 h sans variation de lumi re Notes La port e des metteurs peut tre influenc e par d autres dis positifs fonctionnant proximit la...

Страница 14: ...Cualquier otro empleo debe considerarse inadecuado y est prohibido El fabricante no responde de los da os que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este...

Страница 15: ...emorizado ning n c digo de radio 01 Desconecte y reconecte el motor tubular a la alimen taci n el motor emitir 2 sonidos prolongados o 2 movimientos largos Atenci n Si durante el encendido el motor em...

Страница 16: ...espere algunos segundos para que Nemo pueda com parar el valor de umbral apenas regulado con el valor de luminosidad medido en ese instante y por ltimo pueda transmitir el mando previsto al automatis...

Страница 17: ...iento Sensor sol Gama de medici n da 3 a 80 Klux Resoluci n 1 Klux Precisi n 5 F S Regulaci n umbral de 5 a 60 Klux Prealarma despu s de 24 hs sin variaci n de la luz Notas El alcance de los transmiso...

Страница 18: ...TTS verwenden Jede andere Verwendung ist als falsch anzusehen und somit verboten Der Hersteller ist nicht f r Sch den durch eine falsche Anwendung des Produkts verant wortlich die nicht den Vorschrift...

Страница 19: ...tor von der Speisung trennen und wie der anschlie en Der Motor gibt 2 lange T ne ab oder 2 lange Bewegungen Achtung Wenn der Motor beim Einschalten 2 kurze T ne abgibt oder 2 kurze Bewegungen oder kei...

Страница 20: ...hnitten drehen und jedes Mal etwas warten sodass Nemo den soeben eingestellten Grenz wert mit dem Helligkeitswert vergleichen kann der in dem Moment gemessen wird und schlie lich die vorge sehene Steu...

Страница 21: ...1 Klux Pr zision 5 E S Grenzwerteinstellung 5 bis 60 Klux Vorwarnung nach 24 h ohne Lichtver nderung Anmerkungen Die Reichweite der Sender kann von anderen Vorrichtungen beeintr chtigt werden die mit...

Страница 22: ...pod czanie go do sieci elektrycznej Nemo przeznaczony jest do instalacji w automatach mar kiz aluzji wietlik w i do innych podobnych zastoso wa w kt rych wykorzystywane s silniki rurowe Nice z kodowa...

Страница 23: ...anie r wnie jednej z nast puj cych procedur wczytywania PROCEDURA A wczytywanie pierwszego nadajnika Uwaga Zastosowa t procedur w przypadku kiedy do silnika rurowego nie zosta jeszcze wczytany aden ko...

Страница 24: ...e trybu w czasie rzeczywi stym Aby wykorzysta ten tryb obracaj pokr t em Sun bardzo powoli i odczekaj za ka dym razem kilka sekund aby w ten spos b Nemo m g por wna war to progow w a nie ustawion z wa...

Страница 25: ...res pomiarowy od 3 do 80 klux Rozdzielczo 1 klux Dok adno 5 F S Regulacja progu od 5 do 60 klux Informacja o awarii po up ywie 24 h bez zmiany o wietlenia Uwagi Zasi g nadajnik w mo e by uzale niony o...

Страница 26: ...richting op het elektriciteitsnet hoeft te zijn aangesloten Nemo is bestemd voor automatiseringsinstallaties voor zonnewering rolluiken daklichten en dergelijke die buis motoren van Nice met radiocode...

Страница 27: ...Nemo de gegevens van zijn klimaat sensoren via radio door kan geven Om Nemo op te slaan dient u de procedure Modus I beschreven in de handleiding van de bijbehorende ontvanger te volgen Opmerking de t...

Страница 28: ...uit te schakelen Na afloop van de controles in de TEST modus is het mogelijk de knoppen Sun en Wind op de gewenste waarden in te stellen hierbij gebruikt u de schaalverdeling naast de knoppen als ref...

Страница 29: ...hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product Naam fabrikant NICE s p a Adres Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Itali Type Klimaa...

Страница 30: ...1 2 3 1 4 5 6 7 8 8 2 3 5...

Страница 31: ...a P1 Sun Wind Led b 4 min 3 sec 15 min 2 min 15 min 4 6 7 8...

Страница 32: ...Buchelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice Fr...

Отзывы: