Nice Nemo SCT Скачать руководство пользователя страница 6

6

IT

ITALIANO

AVVERTENZE GENERALI

Avvertenze per la sicurezza

• Durante l’installazione del dispositivo è importante

seguire attentamente tutte le istruzioni riportate in
questo manuale. Non procedere con l’installazione
se si hanno dubbi di qualunque natura e richiedere
eventuali chiarimenti al Servizio Assistenza Nice.

• ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conser-

vare queste istruzioni per eventuali in terventi
futuri di manutenzione o di smaltimento del
dispositivo.

• ATTENZIONE! – Tutte le operazioni di in stal -

lazione, di collegamento, di programmazione e
di manutenzione del dis positivo devono es sere
effettuate esclusivamente da un tecnico quali-
ficato!

• ATTENZIONE! – Nemo non è da considerarsi un

dispositivo di sicurezza che elimina i guasti alla
tenda per effetto del vento forte (di fatto, un
banale blackout elettrico renderebbe impossi-
bile il ritiro automatico della tenda). Nemo va
considerato parte di un automatismo utile alla
salvaguardia della tenda e al confort per il suo
uso.

• Nice declina ogni responsabilità per danni materiali veri-

ficatisi a causa di eventi atmosferici non rilevati dai sen-
sori del dispositivo.

• Non aprire il guscio di protezione del dispositivo perchè

contiene circuiti elettrici non soggetti a manutenzione.

• Non eseguire modifiche su nessuna parte del dispositi-

vo. Operazioni non permesse possono causare solo
malfunzionamenti. Il costruttore de clina ogni responsa-
bilità per danni derivanti da modifiche arbitrarie al pro-
dotto.

• Non mettere il dispositivo vicino a fonti di calore né

esporlo a fiamme libere. Tali azioni possono danneg-
giarlo ed essere causa di malfunzionamenti.

Altre avvertenze

• Il dispositivo è alimentato da una cella fotovoltaica che

deve essere esposta alla luce solare. Quindi, assicurar-
si che la superficie di questa cella sia sempre pulita e
libera da foglie, neve o altro: pulire la superficie con un
panno morbido e umido, evitando sostanze contenenti
alcool, benzene, di luenti o similari.

• Il materiale dell’imballaggio del prodotto deve es sere

smaltito nel pieno rispetto della normativa presente a
livello locale.

1

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D’USO

Il presente prodotto fa parte della serie di sensori climati-
ci 

Nemo

. Questi sono dotati di un trasmettitore radio

integrato, con codifica “TTS”, e di un’alimentazione auto-
noma a energia solare fornita da una cella fotovoltaica
integrata; durante la notte Nemo sfrutta l’energia residua
accumulata di giorno, senza la necessita, quindi, di esse-
re collegato alla rete elettrica. Nemo è destinato agli
impianti di automatizzazione per tende da sole, tapparel-
le, lucernari e similari, che adottano motori tubolari Nice
con codifica radio “TTS”.

Ogni altro uso è da considerarsi improprio e vietato! Il
costruttore non risponde dei danni risultanti da un
uso improprio del prodotto, diverso da quanto previ-
sto nel presente manuale.

2

FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO

Il funzionamento di Nemo si basa sul rilevamento delle
variazioni di velocità del vento 

(funzione presente solo nel

Nemo SCT)

o delle variazioni d’intensità della luce solare.

Quando il valore rilevato supera la 

soglia d’intervento

(parametro regolabile) Nemo trasmette un “segnale radio”
all’automatismo. Questo, a sua volta, co manda la mano-
vra prestabilita, in base al tipo di segnale ricevuto.

• Sensore “Sole” 

(

fig. 8

)

Quando l’intensità della luce solare misurata dal sensore
(

b - fig. 6

) supera il valore di soglia, dopo 2 minuti Nemo

trasmette all’automatismo il comando che provoca la
discesa.
Quando invece l’intensità della luce scende sotto il valore
di soglia, dopo 15 minuti Nemo trasmette all’automati-
smo il comando che provoca la risalita.

I tempi di ritardo descritti sopra, hanno lo scopo di evita-
re continui e ripetuti movimenti dell'automatismo in pre-
senza di nuvole passeggere. Riguardo le soglie, esiste
una differenza (isteresi) di circa il 70% tra la soglia che
provoca la discesa e quella che provoca la salita. Ad
esempio, se la soglia è regolata a 20Klux la discesa viene
comandata in corrispondenza di questo valore di lumino-
sità, mentre la risalita viene comandata quando il valore è
di circa 14Klux.

• Sensore “Vento” 

(

fig. 7

)

Quando la velocità del vento misurata dal sensore (

a - fig.

6

), supera il valore di soglia, Nemo trasmette immediata-

mente all’automatismo il comando che provoca la salita
della tenda. Contemporaneamente invia anche un co -
mando che blocca l’esecuzione di qualsiasi altro co -
mando diretto all’automatismo, in modo da proteggere la
tenda dal vento.
Quando la velocità del vento scende sotto il valore di
soglia, dopo 4 minuti Nemo sblocca la protezione della
tenda rendendo di nuovo possibile il comando dell’auto-
matismo. Dopo questo sblocco, se il valore della soglia
sole è superato, Nemo trasmette dopo 15 minuti il co -
mando che provoca la discesa della tenda.

Nota

- Durante il normale funzionamento del prodotto il

led rimane sempre spento, anche quando Nemo tra-
smette i comandi.

3

VERIFICHE PRELIMINARI ALL’INSTAL-
LAZIONE E LIMITI D’IMPIEGO DEL PRO-
DOTTO

• Leggere i dati tecnici riportati nel capitolo 

“Caratteristi-

che tecniche del prodotto”

per valutare i limiti d’impiego

di Nemo.

Verificare che il ricevitore dell’automatismo in cui Nemo
deve essere memorizzato, adotti la codifica “

TTS

” (fare

riferimento al manuale istruzioni del ricevitore o dell’au-
tomatismo).

• Nemo potrebbe non essere compatibile con i vecchi

motori prodotti prima del giugno 2004 e con le centrali
di comando, modello TT0.

(

fig. 1

) Verificare che il luogo prescelto per l’installazione

di Nemo sia all’interno del raggio di portata rispetto
all’automatismo da comandare. Benché la portata in
condizioni favorevoli (in campo aperto) possa essere di

Istruzioni originali

Содержание Nemo SCT

Страница 1: ...stallazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und H...

Страница 2: ...aria tions in wind speed function present on Nemo SCT only or variations in the intensity of sunlight When the reading value exceeds the trip threshold mo difiable parameter Nemo transmits a radio sig...

Страница 3: ...edure when other devices are already memorised on the tubular motor 01 on the Nemo to be memorised Press and hold the key P1 until the motor emits 1 long beep 02 on a previously memorised transmitter...

Страница 4: ...ess P1 fig 6 Caution The wind sensor cannot be disabled 9 TROUBLESHOOTING If the wind or sun exceeds the set threshold but the automation seems not to perform the manoeuvre correctly ensure that Nemo...

Страница 5: ...sing photovoltaic cell 64 mWp Transmission Frequency 433 92 Mhz with built in antenna Radio encoding TTS compatible with receivers controlled with transmitters in the series Ergo Plano NiceWay Radiate...

Страница 6: ...ostruttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto diverso da quanto previ sto nel presente manuale 2 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Il funzionamento di Nemo si basa sul rilevam...

Страница 7: ...oni brevi oppure 2 movi menti corti oppure nessun movimento vuol dire che sono memorizzati altri trasmettitori Quindi interrompere la procedura e utilizzare la Proce dura B 02 Entro 5 secondi mantener...

Страница 8: ...uell istante e infine possa trasmettere il comando previsto all automa tismo Nell occasione il Led emette uno dei seguenti segnali lampeggio di colore verde soglia superata lampeggio di colore rosso e...

Страница 9: ...Gamma di misura da 3 a 80 Klux Risoluzione 1 Klux Accuratezza 5 F S Regolazione soglia da 5 a 60 Klux Preallarme dopo 24 h senza variazione della luce Note La portata dei trasmettitori pu essere infl...

Страница 10: ...branch au secteur lectrique Nemo est destin aux installations d automatisation pour stores volets roulants lanterneaux et similaires qui adop tent des moteurs tubulaires Nice avec codage radio TTS Tou...

Страница 11: ...t tre t l charg s sur www nice service com il est possible d utiliser aussi l une des proc dures de m mori sation ci apr s PROC DURE A m morisation du premier metteur Note Utiliser cette proc dure qua...

Страница 12: ...el Pour utiliser cette modalit tourner le bouton Sun par petites tapes et attendre chaque fois quelques secondes de mani re que Nemo puisse comparer la valeur de seuil qui vient d tre s lectionn e av...

Страница 13: ...ision 5 fin d chelle R glage seuil de 5 60 kLux Pr alarme au bout de 24 h sans variation de lumi re Notes La port e des metteurs peut tre influenc e par d autres dis positifs fonctionnant proximit la...

Страница 14: ...Cualquier otro empleo debe considerarse inadecuado y est prohibido El fabricante no responde de los da os que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este...

Страница 15: ...emorizado ning n c digo de radio 01 Desconecte y reconecte el motor tubular a la alimen taci n el motor emitir 2 sonidos prolongados o 2 movimientos largos Atenci n Si durante el encendido el motor em...

Страница 16: ...espere algunos segundos para que Nemo pueda com parar el valor de umbral apenas regulado con el valor de luminosidad medido en ese instante y por ltimo pueda transmitir el mando previsto al automatis...

Страница 17: ...iento Sensor sol Gama de medici n da 3 a 80 Klux Resoluci n 1 Klux Precisi n 5 F S Regulaci n umbral de 5 a 60 Klux Prealarma despu s de 24 hs sin variaci n de la luz Notas El alcance de los transmiso...

Страница 18: ...TTS verwenden Jede andere Verwendung ist als falsch anzusehen und somit verboten Der Hersteller ist nicht f r Sch den durch eine falsche Anwendung des Produkts verant wortlich die nicht den Vorschrift...

Страница 19: ...tor von der Speisung trennen und wie der anschlie en Der Motor gibt 2 lange T ne ab oder 2 lange Bewegungen Achtung Wenn der Motor beim Einschalten 2 kurze T ne abgibt oder 2 kurze Bewegungen oder kei...

Страница 20: ...hnitten drehen und jedes Mal etwas warten sodass Nemo den soeben eingestellten Grenz wert mit dem Helligkeitswert vergleichen kann der in dem Moment gemessen wird und schlie lich die vorge sehene Steu...

Страница 21: ...1 Klux Pr zision 5 E S Grenzwerteinstellung 5 bis 60 Klux Vorwarnung nach 24 h ohne Lichtver nderung Anmerkungen Die Reichweite der Sender kann von anderen Vorrichtungen beeintr chtigt werden die mit...

Страница 22: ...pod czanie go do sieci elektrycznej Nemo przeznaczony jest do instalacji w automatach mar kiz aluzji wietlik w i do innych podobnych zastoso wa w kt rych wykorzystywane s silniki rurowe Nice z kodowa...

Страница 23: ...anie r wnie jednej z nast puj cych procedur wczytywania PROCEDURA A wczytywanie pierwszego nadajnika Uwaga Zastosowa t procedur w przypadku kiedy do silnika rurowego nie zosta jeszcze wczytany aden ko...

Страница 24: ...e trybu w czasie rzeczywi stym Aby wykorzysta ten tryb obracaj pokr t em Sun bardzo powoli i odczekaj za ka dym razem kilka sekund aby w ten spos b Nemo m g por wna war to progow w a nie ustawion z wa...

Страница 25: ...res pomiarowy od 3 do 80 klux Rozdzielczo 1 klux Dok adno 5 F S Regulacja progu od 5 do 60 klux Informacja o awarii po up ywie 24 h bez zmiany o wietlenia Uwagi Zasi g nadajnik w mo e by uzale niony o...

Страница 26: ...richting op het elektriciteitsnet hoeft te zijn aangesloten Nemo is bestemd voor automatiseringsinstallaties voor zonnewering rolluiken daklichten en dergelijke die buis motoren van Nice met radiocode...

Страница 27: ...Nemo de gegevens van zijn klimaat sensoren via radio door kan geven Om Nemo op te slaan dient u de procedure Modus I beschreven in de handleiding van de bijbehorende ontvanger te volgen Opmerking de t...

Страница 28: ...uit te schakelen Na afloop van de controles in de TEST modus is het mogelijk de knoppen Sun en Wind op de gewenste waarden in te stellen hierbij gebruikt u de schaalverdeling naast de knoppen als ref...

Страница 29: ...hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product Naam fabrikant NICE s p a Adres Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Itali Type Klimaa...

Страница 30: ...1 2 3 1 4 5 6 7 8 8 2 3 5...

Страница 31: ...a P1 Sun Wind Led b 4 min 3 sec 15 min 2 min 15 min 4 6 7 8...

Страница 32: ...Buchelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice Fr...

Отзывы: