background image

PL

39

Wejście KROK – PO - KROKU

Każde polecenie w tym wejściu wykonuje sekwencję otwiera - stop -
zamyka - stop. W tym trybie, jeśli polecenie zostaje utrzymane przez
więcej niż 3 sekundy (ale krócej niż 10), włącza się zawsze ruch
otwierania; jeśli polecenie przekracza 10 sekund włącza się zawsze ruch
zamykania. Ta charakterystyka może być przydatna dla synchronizacji
większej liczby central połączonych równolegle do wykonania ruchu w
tym samym kierunku niezależnie od stanu, w jakim się znajdują.

Wejście krok - po - kroku jest także wejściem komunikacyjnym
“TTBUS”. “TTBUS” jest to linia sterująca do kontrolowania central
sterujących dla markiz i rolet oraz przystosowanych do tego silników.

Bus przewiduje możliwość jednoczesnego kontrolowania
pojedynczych jednostek, maksymalnie 100, przez podłączenie ich
równolegle jedynie dwoma przewodami. Dodatkowe informacje
zawarte są w instrukcjach sterowania przy pomocy “TTBUS”.

Wejście FOTO

Wejście to przeznaczone jest do podłączenia fotokomórek ze stykiem
typu NC. W przypadku braku zezwolenia może być wykonany jedynie
ruch otwarcia, jeśli brak zezwolenia nastąpi podczas zamykania
wykonywane jest odwrócenie ruchu.

3) Odbiór

Po zakończeniu połączeń możliwe jest przystąpienie do prób
odbiorczych instalacji.

Próby odbiorcze automatyki mają być wykonane przez

wykwalifikowany i doświadczony personel, którego zadaniem
jest dokonanie przewidzianych testów, stosownie do
występującego ryzyka.

Próby odbiorcze są najważniejszą fazą przy realizacji automatyki.
Każdy pojedynczy element, na przykład silnik, urządzenia
bezpieczeństwa, fotokomórki, itp. może wymagać specyficznej fazy
odbioru i z tego powodu zaleca się wykonanie procedur podanych w
odpowiednich instrukcjach.

Szczególną uwagę należy zwrócić na instalację silnika, który ma
posiadać elektromechaniczne wyłączniki krańcowe ograniczające jego
ruch pomiędzy przewidzianymi krańcami biegu. Wyłączniki krańcowe
silnika należy wyregulować przed przystąpieniem do prób odbiorczych.
Zachowanie centrali sterującej związane jest także z
zaprogramowanymi w niej funkcjami.
Podczas wykonywania prób odbiorczych postępować w sposób
opisany w dalszej części.

Aby umożliwić ruch koniecznym jest, aby wejścia STOP i FOTO dawały
zezwolenia, które będą uwidocznione zaświeceniem się odpowiednich
diod.

1 Kontrola kierunku obrotów

Ponieważ w niektórych przypadkach zachowanie zabezpieczeń
zależne jest od kierunku ruchu, koniecznym jest sprawdzenie
poprawności podłączenia silnika.
- Odłączyć zasilanie centrali i przywrócić je po kilku sekundach.
- Podać polecenie wciśnięciem przycisku T1 lub wejścia Krok – po –

Kroku (styk 14).

- Sprawdzić, czy automatyka porusza się w fizycznym kierunku

otwarcia, jeśli jest to kierunek zamykania należy odłączyć zasilanie
centrali i zamienić przewody silnika podłączone do zacisków 3 i 5.

2 Kontrola czasu trwania ruchu

- Zlecić wykonanie ruchu otwarcia i sprawdzić, czy w kilka sekund po

zakończeniu ruchu zostaje odłączone zasilanie silnika (przekaźnik
"otwiera" = OFF).

- Jeśli czasy pracy centrali nie są zadowalające należy

przeprogramować czas pracy w sposób opisany w rozdziale 4.1
“Programowanie czasu pracy”.

- Począwszy od sytuacji pełnego otwarcia zlecić wykonanie ruchu

zamknięcia i sprawdzić, czy w kilka sekund po zakończeniu ruchu
zostaje odłączone zasilanie silnika (przekaźnik "zamyka" = OFF).

3 Kontrola funkcjonowania wejść

Sprawdzić, czy polecenie na wejściu Krok – po – Kroku (zacisk 14)
wykona sekwencję: otwiera – stop – zamyka - stop (jeśli dip-switch 1 i
2 = OFF).

4 Kontrola funkcjonowania fotokomórek (jeśli są podłączone)

- Uruchomić ruch zamykania i sprawdzić, czy po przerwaniu wiązki

światła fotokomórek centrala odwraca kierunek ruchu na otwieranie.

- Uruchomić ruch otwierania, sprawdzić, czy przerwanie wiązki światła

powoduje kontynuowanie przez centralę ruchu otwierania.

5 Kontrola funkcjonowania urządzeń bezpieczeństwa (jeśli są

podłączone) na wejściu STOP

Uruchomić ruch zamykania i sprawdzić, czy podczas ruchu zadziała
urządzenie podłączone do wejścia 12 (STOP):
- spowoduje natychmiastowe zatrzymanie ruchu z krótkim cofnięciem.
Uruchomić ruch otwierania i sprawdzić, czy podczas ruchu zadziała
urządzenie podłączone do wejścia 12 (STOP):
- spowoduje natychmiastowe zatrzymanie ruchu z krótkim cofnięciem.

6 Kontrola wyłączenia odwrócenia (jeśli obecny jest styk "S"):

- uruchomić ruch zamykania i włączyć styk "S" wykluczający cofnięcie,

następnie spowodować zadziałanie urządzenia podłączonego do
wejścia stop i sprawdzić, czy ruch zatrzymuje się natychmiast i nie
zaistnieje cofnięcie.

7 Kontrola sił uderzenia (jeśli to wymagane)

Wykonać próby dla pomiaru “sił uderzenia” w sposób przewidziany
przez normę EN 12445.

!

Содержание MINDY A01

Страница 1: ...ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i ostrze e...

Страница 2: ...supply is disconnected To proceed with the installation secure the container as shown in fig ure 1 When you drill a hole in the container for installation and wiring take the necessary precautions to...

Страница 3: ...nal 10 is the common one Some of these inputs have functions that depend on the programmed settings STOP input This input is designated for the connection of safety devices such as sensitive edges The...

Страница 4: ...direction control Since in some cases the behaviour of the safety devices depends on the manoeuvre direction the correct connection of the motor must be ensured Turn the power off to the control unit...

Страница 5: ...ch the fac tory setting or after the memory has been cancelled is approximately 120 seconds The operating time can be modified from a minimum of 5 to a maximum of 120 seconds if required The programmi...

Страница 6: ...be associated with a key whereas the same command can be activat ed using different keys One space for each memorized key is occu pied in the memory To proceed with the memorization of the transmitter...

Страница 7: ...the management of the radio control codes The read and write functions alone can read and copy the entire contents of the mem ory of the control unit therefore also the parameters and configurations w...

Страница 8: ...onds Pause time programmable from 1 to 120 seconds or excludable Operating temperature 20 50 C Dimensions weight 128 x 112 x 43mm 350gr IP protection class 44 Radio receiver Frequency 433 92 MHz Codin...

Страница 9: ...foratura del contenitore per il fissaggio e il passaggio dei cavi prendere le opportune precauzioni per garantire il grado di protezione IP richiesto L entrata dei cavi deve avvenire sempre dal basso...

Страница 10: ...oni che dipendono dalle programmazioni impostate Ingresso STOP Questo ingresso destinato al collegamento dei dispositivi di sicu rezza ad esempio bordi sensibili L ingresso pu essere utilizzato con co...

Страница 11: ...i casi il comportamento delle sicurezze dipende dal la direzione di manovra necessario verificare il corretto collega mento del motore Togliere alimentazione alla centrale e ridarla dopo qualche secon...

Страница 12: ...discesa il valore di fabbrica o dopo una cancellazione della memoria di circa 120 secondi Se si desidera possibile modificare il tempo lavoro da un minimo di 5 secondi ad un massimo di 120 La procedur...

Страница 13: ...esiderato per ogni comando da attivare Natural mente ad ogni tasto pu essere associata un solo comando men tre lo stesso comando pu essere attivato da pi tasti Nella memo ria viene occupato un posto p...

Страница 14: ...diocomandi Solo le funzioni di read e write leggono e copiano l intero contenuto del la memoria della centrale quindi anche i parametri e le configurazioni tempo lavoro indirizzo TTBUS Quando si utili...

Страница 15: ...usa programmabile da 1 a 120s o escludibile Temperatura di funzionamento 20 50 C Dimensioni peso 128 x 112 x 43mm 350gr Grado protezione IP 44 Ricevitore radio Frequenza 433 92 MHz Codifica FLO fixed...

Страница 16: ...imen tation de secteur Pour proc der l installation fixer le bo tier comme sur la figure 1 En cas de per age du bo tier pour la fixation et le passage des c bles prendre les pr cautions qui s imposent...

Страница 17: ...e s curit par exemple les bords sensibles L entr e peut tre utilis e aussi bien avec des contacts normalement ferm s NF que normalement ouverts NO ou r sistance constante 8 2K se r f rer au cha pitre...

Страница 18: ...itifs de s curit d pend du sens de la man uvre il faut v rifier que le moteur est correctement connect Couper l alimentation la logique de commande puis la r activer au bout de quelques secondes Effec...

Страница 19: ...e la valeur d usine ou apr s un effacement de la m moire est d environ 120 secondes Si on le souhaite il est pos sible de modifier le temps de travail d un minimum de 5 secondes un maximum de 120 La p...

Страница 20: ...tiver Bien s r on peut associer chaque touche une seule commande alors que la m me commande peut tre activ e par plusieurs touches Dans la m moire une seule place est occup e pour chaque touche m mori...

Страница 21: ...eules les fonc tions de lecture et criture lisent et copient la totalit du contenu de la m moire de la logique de commande et donc galement les param tres et les configurations temps de travail adress...

Страница 22: ...grammable de 5 120 s Temps de pause programmable de 1 120 s ou excluable Temp rature de fonctionnement 20 50 C Dimensions poids 128 x 112 x 43mm 350gr Indice de protection IP 44 R cepteur radio Fr que...

Страница 23: ...use wie in Abbildung 1 gezeigt befestigt werden Beim Lochen des Geh uses zur Befestigung und Durch f hrung der Kabel sind Ma nahmen zu treffen damit die verlangte Schutzart IP gesichert bleibt Die Kab...

Страница 24: ...ing nge h ngen von der durchgef hrten Programmierung ab Eingang STOPP Dieser Eingang dient zum Anschluss von Sicherheitsvorrichtungen wie z B Schaltleisten Der Eingang kann sowohl mit gew hnlich gesch...

Страница 25: ...Sicherheitsvorrichtungen in bestimmten F llen von der Bewegungsrichtung abh ngt muss der korrekte Anschluss des Motors berpr ft werden Die Betriebsspannung zur Steuerung abschalten und nach ein paar S...

Страница 26: ...werkseitig oder nach einem L schen des Speichers eingestellte Wert ist ca 120 Sekunden Die Arbeitszeit kann von einem Mini mum von 5 Sekunden bis zu einem Maximum von 120 Sekunden modifiziert werden D...

Страница 27: ...l muss der Sender durch Dr cken der gew nschten Taste f r jeden Befehl den man aktivieren will gespei chert werden Nat rlich kann jeder Taste nur ein Befehl zugeordnet werden wogegen derselbe Befehl d...

Страница 28: ...kopieren den ganzen Inhalt des Speichers der Steuerung und daher auch die Parameter und die Konfigurationen Arbeitszeit TTBUS Adresse usw Wenn man diese Befehle anwendet ist sicher zu stellen dass sie...

Страница 29: ...5 bis 120s Pausezeit programmierbar von 1 bis 120s oder ausschlie bar Betriebstemperatur 20 50 C Abmessungen Gewicht 128 x 112 x 43mm 350gr Schutzart IP 44 Funkempf nger Frequenz 433 92 MHz Codierung...

Страница 30: ...figu ra 1 Cuando se perfora la caja para la fijaci n y para pasar los cables tome las medidas de precauci n adecuadas para garantizar el grado de protecci n IP requerido Los cables deben entrar desde...

Страница 31: ...programaciones configuradas Entrada STOP Esta entrada est destinada a la conexi n de los dispositivos de seguridad por ejemplo bandas sensibles La entrada puede utilizarse con contactos normalmente ce...

Страница 32: ...a direcci n de la maniobra es necesario controlar que el motor est bien conectado Corte la alimentaci n de la central y act vela de nuevo despu s de algunos segundos Active un mando utilizando el bot...

Страница 33: ...bajada el valor configurado en f brica o despu s de borrar la memoria es de alrededor de 120 segundos Si Ud lo desea es posible modificar el tiempo de funcionamiento desde un m nimo de 5 segundos hast...

Страница 34: ...a mando a activar Naturalmente a cada bot n puede asociarse un solo mando mientras que el mismo man do puede ser activado por varios botones En la memoria se ocupa un lugar por cada bot n memorizado P...

Страница 35: ...ndos S lo las funciones de read y write leen y copian todo el contenido de la memoria de la central por consiguiente tambi n los par metros y las configuraciones tiempo de funcionamiento direcci n TTB...

Страница 36: ...Tiempo de funcionamiento programable de 5 a 120 seg Tiempo de pausa programable de 1 a 120 seg o desactivable Temperatura de funcionamiento 20 50 C Dimensiones peso 128 x 112 x 43mm 350gr Grado de pro...

Страница 37: ...w niej otwory do przeci gni cia przewod w w taki spos b aby zapewni wymagany stopie bezpiecze stwa IP Wej cie przewod w powinno znajdowa si zawsze od do u 1 T1 T2 C FLASH L 24Vcc N P P PHOTO STOP M A...

Страница 38: ...na 0 volt 10 Niekt re z tych wej posiadaj funkcje kt re zale ne s od wprowadzonego programu Wej cie STOP Wej cie przeznaczone jest dla pod czenia urz dze zabezpieczaj cych na przyk ad listew kraw dzi...

Страница 39: ...P i FOTO dawa y zezwolenia kt re b d uwidocznione za wieceniem si odpowiednich diod 1 Kontrola kierunku obrot w Poniewa w niekt rych przypadkach zachowanie zabezpiecze zale ne jest od kierunku ruchu k...

Страница 40: ...odnoszenia lub opuszczania warto fabryczna lub po skasowaniu z pami ci wynosi oko o 120 sekund Je li si tego chce to mo liwe jest dokonanie zmiany czasu pracy z minimum 5 sekund na maksimum 120 Proced...

Страница 41: ...emy uruchamia wybrane polecenia Naturalnie ka demu z przycisk w mo e zosta przypisane tylko jedno polecenie natomiast to samo polecenie mo e by aktywowane przez kilka przycisk w W pami ci zaj te zosta...

Страница 42: ...stosowaniu programatora SMU podlegaj zarz dzaniu jedynie kody polece radiowych Tylko funkcje read oraz write odczytuj i kopiuj ca zawarto pami ci centralki a tym samym te i parametry oraz konfiguracje...

Страница 43: ...y Temperatury pracy 20 50 C Wymiary waga 128 x 112 x 43mm 350gr Stopie bezpiecze stwa IP 44 Odbiornik radiowy Cz stotliwo 433 92 MHz Kodowanie FLO fixed code FLOR rolling code SMILO rolling code Maksy...

Страница 44: ...halen Bij het installeren dient u het kastje te bevestigen zoals dat op afbeel ding 1 te zien is Wanneer er gaten in het kastje geboord moeten worden om dat te bevestigen en de kabels doorheen te late...

Страница 45: ...ingangen hebben een functie die afhankelijk is van de ingevoerde programmering Ingang STOP Deze ingang is bestemd voor de aansluiting van de veiligheidsinrich tingen bijvoorbeeld contactlijsten Deze i...

Страница 46: ...gen afhankelijk is van de richting van de manoeuvre is het noodzakelijk te controleren of de motor correct is aangesloten Haal de spanning van de besturingseenheid en breng die na ver loop van enkele...

Страница 47: ...of omlaag te bereiken de waardedie in de fabriek wordt ingesteld of nadat het geheugen gewist is bedraagt ongeveer 120 seconden Desge wenst kan de bedrijfsduur gewijzigd worden en wel van eenminimum v...

Страница 48: ...n elke toets slechts n instructie gekoppeld worden terwijl deze zelfde instructie door meerde toetsen geactiveerd kan worden Er wordt voor elke opgeslagen toets n plaats in het geheugen ingenomen Om d...

Страница 49: ...U kunt u alleen de codes van de radiobesturingen beheren Alleen de functies read en write lezen en kopi ren de gehele inhoud van het geheugen van de besturingseenheid en dus ook de parameters en confi...

Страница 50: ...baar van 5 tot 120s Pauzeduur programmeerbaar van 1 tot 120s of uit te sluiten Werkingstemperatuur 20 50 C Afmetingen gewicht 128 x 112 x 43 mm 350 gr Beschermingsklasse IP 44 Radio ontvanger Frequent...

Страница 51: ......

Страница 52: ...Roma Roma Italia Tel 39 06 72 67 17 61 Fax 39 06 72 67 55 20 inforoma niceforyou com Nice worldwide Nice France Buchelay Tel 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice Rh ne...

Отзывы: