background image

18

Entrée PAS À PAS

Chaque commande sur cette entrée exécute la séquence ouverture
- arrêt - fermeture - arrêt. Avec ce mode, si la commande est main-
tenue pendant plus de 3 secondes (mais moins de 10), on a toujours
l'activation d'une manœuvre d'ouverture. Si la commande dépasse
10 secondes, on a toujours l'activation d'une manœuvre de ferme-
ture. Cette particularité peut être utile pour synchroniser plusieurs
logiques de commande, commandées en parallèle, dans la même
direction, indépendamment de l'état dans lequel elles se trouvent.

L'entrée pas à pas est également l'entrée de communication «TTBUS».
Le «TTBUS» est un bus développé pour contrôler des logiques de

commande pour stores et volets roulants et moteurs prévus à cet effet.
Le bus offre la possibilité de contrôler séparément jusqu'à 100 unités
en les connectant simplement en parallèle à l'aide de deux conduc-
teurs. D'autres informations sont disponibles dans les instructions des
commandes par «TTBUS».

Entrée PHOTO

Cette entrée est destinée à la connexion de photocellules avec un
contact du type NF. Sans autorisation, seule la manœuvre d'ouver-
ture peut être exécutée; s'il manque l'autorisation durant la fermetu-
re, une inversion est effectuée.

3) Essai

Une fois que les connexions sont terminées, il est possible passer à
l'essai de l'installation.

L'essai de l'automatisme doit être effectué par du per-

sonnel qualifié et expérimenté qui devra veiller à établir

les essais prévus en fonction du risque présent.

L'essai est la partie la plus importante de toute la réalisation de l'au-
tomatisme.
Chaque élément, comme le moteur, les dispositifs de sécurité, les
photocellules, etc. peut nécessiter une phase spécifique d'essai;
c'est pourquoi il est conseillé de suivre les procédures figurant dans
les manuels d'instructions correspondants.

Il faut faire particulièrement attention lors de l'installation du moteur
qui doit avoir des fins de course électromécaniques qui en limitent le
mouvement en respectant la course prévue. Les fins de course du
moteur doivent être réglés avant de poursuivre avec les autres
phases de l'essai.
Le comportement de la logique de commande est lié aussi aux pro-
grammations effectuées.
Pour l'essai de l'installation, suivre les indications ci-dessous.

Les manœuvres ne peuvent être effectuées que si les entrées STOP
et PHOTO les autorisent, ce qui est signalé par les led correspon-
dantes allumées.

1 Vérification du sens de rotation

Comme, dans certains cas, le comportement des dispositifs de
sécurité dépend du sens de la manœuvre, il faut vérifier que le
moteur est correctement connecté.
- Couper l'alimentation à la logique de commande puis la réactiver au

bout de quelques secondes.

- Effectuer une commande avec la touche T1 ou l'entrée pas à pas

(borne 14).

- Vérifier que l'automatisme se déplace dans le sens physique d'ou-

verture; si le mouvement s'effectue en fermeture, couper l'alimen-
tation à la logique de commande et inverser les câbles du moteur
connectés aux bornes 3 et 5.

2 Vérification de la durée de la manœuvre

- Commander une manœuvre d'ouverture et vérifier que quelques

secondes après la fin de la manœuvre, l'alimentation au moteur est
interrompue (relais «ouverture» = OFF).

- Si les temps de travail de la logique de commande ne sont pas

satisfaisants, il faut reprogrammer le temps de travail, comme indi-
qué dans le chapitre 4.1 «Programmation du temps de travail».

- En partant d'une situation d'ouverture complète, commander une

manœuvre de fermeture et vérifier que quelques secondes après
la fin de la manœuvre, l'alimentation au moteur est interrompue
(relais «fermeture» = OFF).

3 Vérification du fonctionnement des entrées

Vérifier qu'une commande sur l'entrée pas à pas (borne 14) exécu-
te la séquence: ouverture - arrêt - fermeture - arrêt (si dip-switch 1
et 2 = OFF).

4 Vérification du fonctionnement des photocellules (si

elles sont connectées)

- Commander une manœuvre de fermeture et vérifier qu'en cas

d'interruption du faisceau des photocellules, la logique de com-
mande inverse le sens et commande l'ouverture.

- Commander une manœuvre d'ouverture et vérifier qu'en cas d'in-

terruption du faisceau des photocellules, la logique de commande
poursuit l'ouverture.

5 Vérification du fonctionnement des dispositifs de sécu-

rité (s'ils sont connectés) sur l'entrée STOP.

Commander une manœuvre de fermeture et vérifier que, durant la
manœuvre, l'intervention d'un dispositif connecté à l'entrée 12
(STOP):
- provoque l'arrêt immédiat du mouvement avec une brève inver-

sion.

Commander une manœuvre d'ouverture et vérifier que, durant la
manœuvre, l'intervention d'un dispositif connecté à l'entrée 12
(STOP):
-provoque l'arrêt immédiat du mouvement avec une brève inversion.

6 Vérification de l'exclusion de l'inversion (si le contact «S»

est présent):

- commander une manœuvre de fermeture et activer le contact «S »

d'exclusion de l'inversion; provoquer maintenant l'intervention du
dispositif connecté à l'entrée Stop et vérifier que la manœuvre s'in-
terrompt instantanément et qu'aucune inversion ne se produit.

7 Vérification des forces d'impact (si nécessaire)

Effectuer les essais pour la mesure des «forces d'impact», confor-
mément aux dispositions de la norme EN 12445.

!

Содержание MINDY A01

Страница 1: ...ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i ostrze e...

Страница 2: ...supply is disconnected To proceed with the installation secure the container as shown in fig ure 1 When you drill a hole in the container for installation and wiring take the necessary precautions to...

Страница 3: ...nal 10 is the common one Some of these inputs have functions that depend on the programmed settings STOP input This input is designated for the connection of safety devices such as sensitive edges The...

Страница 4: ...direction control Since in some cases the behaviour of the safety devices depends on the manoeuvre direction the correct connection of the motor must be ensured Turn the power off to the control unit...

Страница 5: ...ch the fac tory setting or after the memory has been cancelled is approximately 120 seconds The operating time can be modified from a minimum of 5 to a maximum of 120 seconds if required The programmi...

Страница 6: ...be associated with a key whereas the same command can be activat ed using different keys One space for each memorized key is occu pied in the memory To proceed with the memorization of the transmitter...

Страница 7: ...the management of the radio control codes The read and write functions alone can read and copy the entire contents of the mem ory of the control unit therefore also the parameters and configurations w...

Страница 8: ...onds Pause time programmable from 1 to 120 seconds or excludable Operating temperature 20 50 C Dimensions weight 128 x 112 x 43mm 350gr IP protection class 44 Radio receiver Frequency 433 92 MHz Codin...

Страница 9: ...foratura del contenitore per il fissaggio e il passaggio dei cavi prendere le opportune precauzioni per garantire il grado di protezione IP richiesto L entrata dei cavi deve avvenire sempre dal basso...

Страница 10: ...oni che dipendono dalle programmazioni impostate Ingresso STOP Questo ingresso destinato al collegamento dei dispositivi di sicu rezza ad esempio bordi sensibili L ingresso pu essere utilizzato con co...

Страница 11: ...i casi il comportamento delle sicurezze dipende dal la direzione di manovra necessario verificare il corretto collega mento del motore Togliere alimentazione alla centrale e ridarla dopo qualche secon...

Страница 12: ...discesa il valore di fabbrica o dopo una cancellazione della memoria di circa 120 secondi Se si desidera possibile modificare il tempo lavoro da un minimo di 5 secondi ad un massimo di 120 La procedur...

Страница 13: ...esiderato per ogni comando da attivare Natural mente ad ogni tasto pu essere associata un solo comando men tre lo stesso comando pu essere attivato da pi tasti Nella memo ria viene occupato un posto p...

Страница 14: ...diocomandi Solo le funzioni di read e write leggono e copiano l intero contenuto del la memoria della centrale quindi anche i parametri e le configurazioni tempo lavoro indirizzo TTBUS Quando si utili...

Страница 15: ...usa programmabile da 1 a 120s o escludibile Temperatura di funzionamento 20 50 C Dimensioni peso 128 x 112 x 43mm 350gr Grado protezione IP 44 Ricevitore radio Frequenza 433 92 MHz Codifica FLO fixed...

Страница 16: ...imen tation de secteur Pour proc der l installation fixer le bo tier comme sur la figure 1 En cas de per age du bo tier pour la fixation et le passage des c bles prendre les pr cautions qui s imposent...

Страница 17: ...e s curit par exemple les bords sensibles L entr e peut tre utilis e aussi bien avec des contacts normalement ferm s NF que normalement ouverts NO ou r sistance constante 8 2K se r f rer au cha pitre...

Страница 18: ...itifs de s curit d pend du sens de la man uvre il faut v rifier que le moteur est correctement connect Couper l alimentation la logique de commande puis la r activer au bout de quelques secondes Effec...

Страница 19: ...e la valeur d usine ou apr s un effacement de la m moire est d environ 120 secondes Si on le souhaite il est pos sible de modifier le temps de travail d un minimum de 5 secondes un maximum de 120 La p...

Страница 20: ...tiver Bien s r on peut associer chaque touche une seule commande alors que la m me commande peut tre activ e par plusieurs touches Dans la m moire une seule place est occup e pour chaque touche m mori...

Страница 21: ...eules les fonc tions de lecture et criture lisent et copient la totalit du contenu de la m moire de la logique de commande et donc galement les param tres et les configurations temps de travail adress...

Страница 22: ...grammable de 5 120 s Temps de pause programmable de 1 120 s ou excluable Temp rature de fonctionnement 20 50 C Dimensions poids 128 x 112 x 43mm 350gr Indice de protection IP 44 R cepteur radio Fr que...

Страница 23: ...use wie in Abbildung 1 gezeigt befestigt werden Beim Lochen des Geh uses zur Befestigung und Durch f hrung der Kabel sind Ma nahmen zu treffen damit die verlangte Schutzart IP gesichert bleibt Die Kab...

Страница 24: ...ing nge h ngen von der durchgef hrten Programmierung ab Eingang STOPP Dieser Eingang dient zum Anschluss von Sicherheitsvorrichtungen wie z B Schaltleisten Der Eingang kann sowohl mit gew hnlich gesch...

Страница 25: ...Sicherheitsvorrichtungen in bestimmten F llen von der Bewegungsrichtung abh ngt muss der korrekte Anschluss des Motors berpr ft werden Die Betriebsspannung zur Steuerung abschalten und nach ein paar S...

Страница 26: ...werkseitig oder nach einem L schen des Speichers eingestellte Wert ist ca 120 Sekunden Die Arbeitszeit kann von einem Mini mum von 5 Sekunden bis zu einem Maximum von 120 Sekunden modifiziert werden D...

Страница 27: ...l muss der Sender durch Dr cken der gew nschten Taste f r jeden Befehl den man aktivieren will gespei chert werden Nat rlich kann jeder Taste nur ein Befehl zugeordnet werden wogegen derselbe Befehl d...

Страница 28: ...kopieren den ganzen Inhalt des Speichers der Steuerung und daher auch die Parameter und die Konfigurationen Arbeitszeit TTBUS Adresse usw Wenn man diese Befehle anwendet ist sicher zu stellen dass sie...

Страница 29: ...5 bis 120s Pausezeit programmierbar von 1 bis 120s oder ausschlie bar Betriebstemperatur 20 50 C Abmessungen Gewicht 128 x 112 x 43mm 350gr Schutzart IP 44 Funkempf nger Frequenz 433 92 MHz Codierung...

Страница 30: ...figu ra 1 Cuando se perfora la caja para la fijaci n y para pasar los cables tome las medidas de precauci n adecuadas para garantizar el grado de protecci n IP requerido Los cables deben entrar desde...

Страница 31: ...programaciones configuradas Entrada STOP Esta entrada est destinada a la conexi n de los dispositivos de seguridad por ejemplo bandas sensibles La entrada puede utilizarse con contactos normalmente ce...

Страница 32: ...a direcci n de la maniobra es necesario controlar que el motor est bien conectado Corte la alimentaci n de la central y act vela de nuevo despu s de algunos segundos Active un mando utilizando el bot...

Страница 33: ...bajada el valor configurado en f brica o despu s de borrar la memoria es de alrededor de 120 segundos Si Ud lo desea es posible modificar el tiempo de funcionamiento desde un m nimo de 5 segundos hast...

Страница 34: ...a mando a activar Naturalmente a cada bot n puede asociarse un solo mando mientras que el mismo man do puede ser activado por varios botones En la memoria se ocupa un lugar por cada bot n memorizado P...

Страница 35: ...ndos S lo las funciones de read y write leen y copian todo el contenido de la memoria de la central por consiguiente tambi n los par metros y las configuraciones tiempo de funcionamiento direcci n TTB...

Страница 36: ...Tiempo de funcionamiento programable de 5 a 120 seg Tiempo de pausa programable de 1 a 120 seg o desactivable Temperatura de funcionamiento 20 50 C Dimensiones peso 128 x 112 x 43mm 350gr Grado de pro...

Страница 37: ...w niej otwory do przeci gni cia przewod w w taki spos b aby zapewni wymagany stopie bezpiecze stwa IP Wej cie przewod w powinno znajdowa si zawsze od do u 1 T1 T2 C FLASH L 24Vcc N P P PHOTO STOP M A...

Страница 38: ...na 0 volt 10 Niekt re z tych wej posiadaj funkcje kt re zale ne s od wprowadzonego programu Wej cie STOP Wej cie przeznaczone jest dla pod czenia urz dze zabezpieczaj cych na przyk ad listew kraw dzi...

Страница 39: ...P i FOTO dawa y zezwolenia kt re b d uwidocznione za wieceniem si odpowiednich diod 1 Kontrola kierunku obrot w Poniewa w niekt rych przypadkach zachowanie zabezpiecze zale ne jest od kierunku ruchu k...

Страница 40: ...odnoszenia lub opuszczania warto fabryczna lub po skasowaniu z pami ci wynosi oko o 120 sekund Je li si tego chce to mo liwe jest dokonanie zmiany czasu pracy z minimum 5 sekund na maksimum 120 Proced...

Страница 41: ...emy uruchamia wybrane polecenia Naturalnie ka demu z przycisk w mo e zosta przypisane tylko jedno polecenie natomiast to samo polecenie mo e by aktywowane przez kilka przycisk w W pami ci zaj te zosta...

Страница 42: ...stosowaniu programatora SMU podlegaj zarz dzaniu jedynie kody polece radiowych Tylko funkcje read oraz write odczytuj i kopiuj ca zawarto pami ci centralki a tym samym te i parametry oraz konfiguracje...

Страница 43: ...y Temperatury pracy 20 50 C Wymiary waga 128 x 112 x 43mm 350gr Stopie bezpiecze stwa IP 44 Odbiornik radiowy Cz stotliwo 433 92 MHz Kodowanie FLO fixed code FLOR rolling code SMILO rolling code Maksy...

Страница 44: ...halen Bij het installeren dient u het kastje te bevestigen zoals dat op afbeel ding 1 te zien is Wanneer er gaten in het kastje geboord moeten worden om dat te bevestigen en de kabels doorheen te late...

Страница 45: ...ingangen hebben een functie die afhankelijk is van de ingevoerde programmering Ingang STOP Deze ingang is bestemd voor de aansluiting van de veiligheidsinrich tingen bijvoorbeeld contactlijsten Deze i...

Страница 46: ...gen afhankelijk is van de richting van de manoeuvre is het noodzakelijk te controleren of de motor correct is aangesloten Haal de spanning van de besturingseenheid en breng die na ver loop van enkele...

Страница 47: ...of omlaag te bereiken de waardedie in de fabriek wordt ingesteld of nadat het geheugen gewist is bedraagt ongeveer 120 seconden Desge wenst kan de bedrijfsduur gewijzigd worden en wel van eenminimum v...

Страница 48: ...n elke toets slechts n instructie gekoppeld worden terwijl deze zelfde instructie door meerde toetsen geactiveerd kan worden Er wordt voor elke opgeslagen toets n plaats in het geheugen ingenomen Om d...

Страница 49: ...U kunt u alleen de codes van de radiobesturingen beheren Alleen de functies read en write lezen en kopi ren de gehele inhoud van het geheugen van de besturingseenheid en dus ook de parameters en confi...

Страница 50: ...baar van 5 tot 120s Pauzeduur programmeerbaar van 1 tot 120s of uit te sluiten Werkingstemperatuur 20 50 C Afmetingen gewicht 128 x 112 x 43 mm 350 gr Beschermingsklasse IP 44 Radio ontvanger Frequent...

Страница 51: ......

Страница 52: ...Roma Roma Italia Tel 39 06 72 67 17 61 Fax 39 06 72 67 55 20 inforoma niceforyou com Nice worldwide Nice France Buchelay Tel 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice Rh ne...

Отзывы: