background image

32

Entrada PASO A PASO

Cada mando en esta entrada ejecuta la secuencia abrir-stop-cerrar-
stop. En esta modalidad, si el mando se mantiene durante más de
3 segundos (pero menos de 10), siempre se activa una maniobra de
apertura; si el mando supera 10 segundos, siempre se activa una
maniobra de cierre. Esta solución puede ser útil para sincronizar
varias centrales, accionadas en paralelo, hacia la misma dirección,
independientemente del estado en que se encuentren.

La entrada paso a paso también es la entrada de comunicación
“TTBUS”. El “TTBUS” es un bus desarrollado para controlar centrales
de mando para toldos, persianas y motores predispuestos.

El bus prevé la posibilidad de controlar individualmente hasta 100 uni-
dades, conectándolas simplemente en paralelo con 2 conductores
solos. Para más informaciones, consulte las instrucciones de los man-
dos por "TTBUS".

Entrada PHOTO

Esta entrada está destinada a la conexión de fotocélulas con con-
tacto NC.
Ante la ausencia del asenso, puede ejecutarse sólo la maniobra de
apertura, si no hay asenso durante el cierre, se efectúa una inversión

3) Ensayo

Concluidas las conexiones, es posible proceder con el ensayo de la
instalación.

El ensayo de la automatización debe ser efectuado por

personal cualificado y experto que deberá establecer las

pruebas previstas según el riesgo presente.

El ensayo es la parte más importante de toda la realización de la
automatización.
Cada componente del automatismo, por ejemplo el motor, disposi-
tivos de seguridad, fotocélulas, etc., exige un ensayo específico; por
dicha razón, se deberán realizar los procedimientos indicados en los
manuales de instrucciones respectivos.

La instalación del motor es muy importante porque debe tener los
fines de carrera electromecánicos que limitan el movimiento entre los
límites de carrera previstos. Los fines de carrera del motor deben
regularse antes de efectuar el ensayo.
El comportamiento de la central también está asociado a las pro-
gramaciones efectuadas.
Para el ensayo de la instalación, proceda de la siguiente manera.

Para permitir las maniobras es necesario que las entradas STOP y
PHOTO den el asenso, lo que es indicado por el encendido de los
leds correspondientes.

1 Control del sentido de rotación

Puesto que en algunos casos el comportamiento de los dispositivos
de seguridad depende de la dirección de la maniobra, es necesario
controlar que el motor esté bien conectado.
- Corte la alimentación de la central y actívela de nuevo después de

algunos segundos.

- Active un mando utilizando el botón T1 o la entrada Paso a Paso

(borne 14).

- Controle que la automatización se mueva en el sentido de apertu-

ra; si el movimiento fuera de cierre, corte la alimentación de la cen-
tral e invierta los cables del motor conectados a los bornes 3 y 5.

2 Control de la duración de la maniobra

- Accione una maniobra de apertura y controle que, después de

algunos segundos de que se haya concluido la maniobra, se cor-
te la alimentación del motor (relé “abrir” = OFF).

- Si los tiempos de funcionamiento de la central no son satisfacto-

rios, programe nuevamente el tiempo de funcionamiento, tal como
descrito en el capítulo 4.1 “Programación del tiempo de funciona-
miento”.

- Iniciando desde una situación de apertura completa, accione una

maniobra de cierre y controle que, después de algunos segundos
de que se haya concluido la maniobra, se corte la alimentación del
motor (relé “cerrar” = OFF).

3 Control del funcionamiento de las entradas

Controle que un mando en la entrada Paso a Paso (bornes 14) eje-
cute la secuencia: abrir-stop-cerrar-stop (si los dip-switch 1 y 2 =
OFF).

4 Control del funcionamiento de las fotocélulas (si están

conectadas)

- Active una maniobra de cierre y controle que, interrumpiendo el

haz de las fotocélulas, la central invierta el sentido de marcha en
apertura.

- Active una maniobra de apertura y controle que, interrumpiendo el

haz de las fotocélulas, la central siga el sentido de apertura.

5 Control del funcionamiento de los dispositivos de segu-

ridad (si están conectados) en la entrada STOP

Durante la maniobra, la activación de un dispositivo conectado a la
entrada 12 (STOP):
- provoque la parada inmediata del movimiento con una breve inver-

sión

Active una maniobra de apertura y compruebe que, durante la
maniobra, la activación de un dispositivo conectado a la entrada 12
(STOP):
- provoque la parada inmediata del movimiento con una breve inver-

sión

6 Control de la desactivación de la inversión (si está mon-

tado el contacto “S”):

- active una maniobra de cierre y active el contacto “S” de desacti-

vación de la inversión; entonces, provoque la activación del dispo-
sitivo conectado a la entrada stop y controle que la maniobra se
detenga inmediatamente y que no se produzca ninguna inversión.

7 Control de las fuerzas de impacto (en su caso)

Realice las pruebas para medir las “fuerzas de impacto” tal como
previsto en la norma EN 12445.

!

Содержание MINDY A01

Страница 1: ...ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i ostrze e...

Страница 2: ...supply is disconnected To proceed with the installation secure the container as shown in fig ure 1 When you drill a hole in the container for installation and wiring take the necessary precautions to...

Страница 3: ...nal 10 is the common one Some of these inputs have functions that depend on the programmed settings STOP input This input is designated for the connection of safety devices such as sensitive edges The...

Страница 4: ...direction control Since in some cases the behaviour of the safety devices depends on the manoeuvre direction the correct connection of the motor must be ensured Turn the power off to the control unit...

Страница 5: ...ch the fac tory setting or after the memory has been cancelled is approximately 120 seconds The operating time can be modified from a minimum of 5 to a maximum of 120 seconds if required The programmi...

Страница 6: ...be associated with a key whereas the same command can be activat ed using different keys One space for each memorized key is occu pied in the memory To proceed with the memorization of the transmitter...

Страница 7: ...the management of the radio control codes The read and write functions alone can read and copy the entire contents of the mem ory of the control unit therefore also the parameters and configurations w...

Страница 8: ...onds Pause time programmable from 1 to 120 seconds or excludable Operating temperature 20 50 C Dimensions weight 128 x 112 x 43mm 350gr IP protection class 44 Radio receiver Frequency 433 92 MHz Codin...

Страница 9: ...foratura del contenitore per il fissaggio e il passaggio dei cavi prendere le opportune precauzioni per garantire il grado di protezione IP richiesto L entrata dei cavi deve avvenire sempre dal basso...

Страница 10: ...oni che dipendono dalle programmazioni impostate Ingresso STOP Questo ingresso destinato al collegamento dei dispositivi di sicu rezza ad esempio bordi sensibili L ingresso pu essere utilizzato con co...

Страница 11: ...i casi il comportamento delle sicurezze dipende dal la direzione di manovra necessario verificare il corretto collega mento del motore Togliere alimentazione alla centrale e ridarla dopo qualche secon...

Страница 12: ...discesa il valore di fabbrica o dopo una cancellazione della memoria di circa 120 secondi Se si desidera possibile modificare il tempo lavoro da un minimo di 5 secondi ad un massimo di 120 La procedur...

Страница 13: ...esiderato per ogni comando da attivare Natural mente ad ogni tasto pu essere associata un solo comando men tre lo stesso comando pu essere attivato da pi tasti Nella memo ria viene occupato un posto p...

Страница 14: ...diocomandi Solo le funzioni di read e write leggono e copiano l intero contenuto del la memoria della centrale quindi anche i parametri e le configurazioni tempo lavoro indirizzo TTBUS Quando si utili...

Страница 15: ...usa programmabile da 1 a 120s o escludibile Temperatura di funzionamento 20 50 C Dimensioni peso 128 x 112 x 43mm 350gr Grado protezione IP 44 Ricevitore radio Frequenza 433 92 MHz Codifica FLO fixed...

Страница 16: ...imen tation de secteur Pour proc der l installation fixer le bo tier comme sur la figure 1 En cas de per age du bo tier pour la fixation et le passage des c bles prendre les pr cautions qui s imposent...

Страница 17: ...e s curit par exemple les bords sensibles L entr e peut tre utilis e aussi bien avec des contacts normalement ferm s NF que normalement ouverts NO ou r sistance constante 8 2K se r f rer au cha pitre...

Страница 18: ...itifs de s curit d pend du sens de la man uvre il faut v rifier que le moteur est correctement connect Couper l alimentation la logique de commande puis la r activer au bout de quelques secondes Effec...

Страница 19: ...e la valeur d usine ou apr s un effacement de la m moire est d environ 120 secondes Si on le souhaite il est pos sible de modifier le temps de travail d un minimum de 5 secondes un maximum de 120 La p...

Страница 20: ...tiver Bien s r on peut associer chaque touche une seule commande alors que la m me commande peut tre activ e par plusieurs touches Dans la m moire une seule place est occup e pour chaque touche m mori...

Страница 21: ...eules les fonc tions de lecture et criture lisent et copient la totalit du contenu de la m moire de la logique de commande et donc galement les param tres et les configurations temps de travail adress...

Страница 22: ...grammable de 5 120 s Temps de pause programmable de 1 120 s ou excluable Temp rature de fonctionnement 20 50 C Dimensions poids 128 x 112 x 43mm 350gr Indice de protection IP 44 R cepteur radio Fr que...

Страница 23: ...use wie in Abbildung 1 gezeigt befestigt werden Beim Lochen des Geh uses zur Befestigung und Durch f hrung der Kabel sind Ma nahmen zu treffen damit die verlangte Schutzart IP gesichert bleibt Die Kab...

Страница 24: ...ing nge h ngen von der durchgef hrten Programmierung ab Eingang STOPP Dieser Eingang dient zum Anschluss von Sicherheitsvorrichtungen wie z B Schaltleisten Der Eingang kann sowohl mit gew hnlich gesch...

Страница 25: ...Sicherheitsvorrichtungen in bestimmten F llen von der Bewegungsrichtung abh ngt muss der korrekte Anschluss des Motors berpr ft werden Die Betriebsspannung zur Steuerung abschalten und nach ein paar S...

Страница 26: ...werkseitig oder nach einem L schen des Speichers eingestellte Wert ist ca 120 Sekunden Die Arbeitszeit kann von einem Mini mum von 5 Sekunden bis zu einem Maximum von 120 Sekunden modifiziert werden D...

Страница 27: ...l muss der Sender durch Dr cken der gew nschten Taste f r jeden Befehl den man aktivieren will gespei chert werden Nat rlich kann jeder Taste nur ein Befehl zugeordnet werden wogegen derselbe Befehl d...

Страница 28: ...kopieren den ganzen Inhalt des Speichers der Steuerung und daher auch die Parameter und die Konfigurationen Arbeitszeit TTBUS Adresse usw Wenn man diese Befehle anwendet ist sicher zu stellen dass sie...

Страница 29: ...5 bis 120s Pausezeit programmierbar von 1 bis 120s oder ausschlie bar Betriebstemperatur 20 50 C Abmessungen Gewicht 128 x 112 x 43mm 350gr Schutzart IP 44 Funkempf nger Frequenz 433 92 MHz Codierung...

Страница 30: ...figu ra 1 Cuando se perfora la caja para la fijaci n y para pasar los cables tome las medidas de precauci n adecuadas para garantizar el grado de protecci n IP requerido Los cables deben entrar desde...

Страница 31: ...programaciones configuradas Entrada STOP Esta entrada est destinada a la conexi n de los dispositivos de seguridad por ejemplo bandas sensibles La entrada puede utilizarse con contactos normalmente ce...

Страница 32: ...a direcci n de la maniobra es necesario controlar que el motor est bien conectado Corte la alimentaci n de la central y act vela de nuevo despu s de algunos segundos Active un mando utilizando el bot...

Страница 33: ...bajada el valor configurado en f brica o despu s de borrar la memoria es de alrededor de 120 segundos Si Ud lo desea es posible modificar el tiempo de funcionamiento desde un m nimo de 5 segundos hast...

Страница 34: ...a mando a activar Naturalmente a cada bot n puede asociarse un solo mando mientras que el mismo man do puede ser activado por varios botones En la memoria se ocupa un lugar por cada bot n memorizado P...

Страница 35: ...ndos S lo las funciones de read y write leen y copian todo el contenido de la memoria de la central por consiguiente tambi n los par metros y las configuraciones tiempo de funcionamiento direcci n TTB...

Страница 36: ...Tiempo de funcionamiento programable de 5 a 120 seg Tiempo de pausa programable de 1 a 120 seg o desactivable Temperatura de funcionamiento 20 50 C Dimensiones peso 128 x 112 x 43mm 350gr Grado de pro...

Страница 37: ...w niej otwory do przeci gni cia przewod w w taki spos b aby zapewni wymagany stopie bezpiecze stwa IP Wej cie przewod w powinno znajdowa si zawsze od do u 1 T1 T2 C FLASH L 24Vcc N P P PHOTO STOP M A...

Страница 38: ...na 0 volt 10 Niekt re z tych wej posiadaj funkcje kt re zale ne s od wprowadzonego programu Wej cie STOP Wej cie przeznaczone jest dla pod czenia urz dze zabezpieczaj cych na przyk ad listew kraw dzi...

Страница 39: ...P i FOTO dawa y zezwolenia kt re b d uwidocznione za wieceniem si odpowiednich diod 1 Kontrola kierunku obrot w Poniewa w niekt rych przypadkach zachowanie zabezpiecze zale ne jest od kierunku ruchu k...

Страница 40: ...odnoszenia lub opuszczania warto fabryczna lub po skasowaniu z pami ci wynosi oko o 120 sekund Je li si tego chce to mo liwe jest dokonanie zmiany czasu pracy z minimum 5 sekund na maksimum 120 Proced...

Страница 41: ...emy uruchamia wybrane polecenia Naturalnie ka demu z przycisk w mo e zosta przypisane tylko jedno polecenie natomiast to samo polecenie mo e by aktywowane przez kilka przycisk w W pami ci zaj te zosta...

Страница 42: ...stosowaniu programatora SMU podlegaj zarz dzaniu jedynie kody polece radiowych Tylko funkcje read oraz write odczytuj i kopiuj ca zawarto pami ci centralki a tym samym te i parametry oraz konfiguracje...

Страница 43: ...y Temperatury pracy 20 50 C Wymiary waga 128 x 112 x 43mm 350gr Stopie bezpiecze stwa IP 44 Odbiornik radiowy Cz stotliwo 433 92 MHz Kodowanie FLO fixed code FLOR rolling code SMILO rolling code Maksy...

Страница 44: ...halen Bij het installeren dient u het kastje te bevestigen zoals dat op afbeel ding 1 te zien is Wanneer er gaten in het kastje geboord moeten worden om dat te bevestigen en de kabels doorheen te late...

Страница 45: ...ingangen hebben een functie die afhankelijk is van de ingevoerde programmering Ingang STOP Deze ingang is bestemd voor de aansluiting van de veiligheidsinrich tingen bijvoorbeeld contactlijsten Deze i...

Страница 46: ...gen afhankelijk is van de richting van de manoeuvre is het noodzakelijk te controleren of de motor correct is aangesloten Haal de spanning van de besturingseenheid en breng die na ver loop van enkele...

Страница 47: ...of omlaag te bereiken de waardedie in de fabriek wordt ingesteld of nadat het geheugen gewist is bedraagt ongeveer 120 seconden Desge wenst kan de bedrijfsduur gewijzigd worden en wel van eenminimum v...

Страница 48: ...n elke toets slechts n instructie gekoppeld worden terwijl deze zelfde instructie door meerde toetsen geactiveerd kan worden Er wordt voor elke opgeslagen toets n plaats in het geheugen ingenomen Om d...

Страница 49: ...U kunt u alleen de codes van de radiobesturingen beheren Alleen de functies read en write lezen en kopi ren de gehele inhoud van het geheugen van de besturingseenheid en dus ook de parameters en confi...

Страница 50: ...baar van 5 tot 120s Pauzeduur programmeerbaar van 1 tot 120s of uit te sluiten Werkingstemperatuur 20 50 C Afmetingen gewicht 128 x 112 x 43 mm 350 gr Beschermingsklasse IP 44 Radio ontvanger Frequent...

Страница 51: ......

Страница 52: ...Roma Roma Italia Tel 39 06 72 67 17 61 Fax 39 06 72 67 55 20 inforoma niceforyou com Nice worldwide Nice France Buchelay Tel 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice Rh ne...

Отзывы: