Nice EraMec Q Скачать руководство пользователя страница 8

IT

Italiano – 

2

TABELLA - A

Codice

Coppia (Nm)

Descrizione

XQ0600000

6

per cassonetto aperto in alto

XQ0600010

6

per cassonetto aperto in basso

XQ1000000

10

per cassonetto aperto in alto

XQ1000010

10

per cassonetto aperto in basso

XQ2000000

20

per cassonetto aperto in alto

XQ2000010

20

per cassonetto aperto in basso

• Quando i finecorsa sono programmati basta un semplice comando sul pul-

sante o sul tasto dell’interruttore per attivare il movimento della tenda. La ma-
novra terminerà automaticamente appena la tenda raggiunge il finecorsa
impostato.

• I pulsanti (o gli interruttori) per comandare le manovre di 

Salita

Discesa

NON

devono essere premuti contemporaneamente.

• Se il finecorsa alto non è stato programmato, durante l’uso dell’automazione

si può utilizzare il pulsante di sicurezza come finecorsa. 

Attenzione!

– Questo

pulsante ferma il movimento del motore soltanto quando questo sta ruotando
nella direzione di salita della tenda.

• Per comandare il motore con un pulsante “instabile” (con il contatto normal-

mente in posizione “off”), questo deve essere installato in modo visibile dalla
tenda, ad un’altezza minima di 1,50 m dal pavimento e lontano dalle parti in
movimento.

• I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.

Dopo aver installato la pulsantiera, per collegarla al motore e alla rete elettrica
fare riferimento al paragrafo 3.4.

3.4 - Impianto elettrico e collegamenti

Attenzione!

– I collegamenti elettrici non corretti possono provocare gravi

lesioni. 

Pertanto si raccomanda di seguire scrupolosamente tutte le istruzioni.

Importante

– Prima di procedere leggere le seguenti avvertenze:

• Nella rete di alimentazione del prodotto occorre installare un dispositivo di di-

sconnessione (presa-spina o altro) che assicuri l’interruzione del collegamento
alla rete, con una distanza di apertura dei contatti come prescritto dalla cate-
goria di sovratensione III, presente nelle regole di installazione.

• Non collegare due o più motori su un singolo pulsante o interruttore (collega-

mento in parallelo).

• I pulsanti per comandare le manovre di 

Salita

Discesa

NON devono essere

premuti contemporaneamente.

La spina di alimentazione deve essere accessibile anche dopo l’installazione.

• Il cavo di alimentazione di questo motore può essere sostituito unicamente

con lo stesso tipo di cavo fornito dal produttore del motore.

• Per collegare la presa Hirschmann STAK 3K, è possibile usare soltanto cavi

con connettori a spina della Hirschmann Company, tipo STAS 3K.

Per collegare il motore alla pulsantiera di comando e all’alimentazione di rete,
fare riferimento allo schema della 

fig. 7

.

3.4.1 - Comando “in parallelo” di più motori

Se si intende far funzionare e comandare due o più motori EraMec Q con lo
stesso pulsante o interruttore, occorre utilizzare la centrale Nice TTE, oppure
occorre installare un interruttore bipolare. Il motore EraMec Q può essere colle-
gato anche a un sistema bus per il comando.

Il motore EraMec Q è dotato di due finecorsa integrati e regolabili. 
– Il motore ha il finecorsa basso programmato in fabbrica. Se la tenda è stata

installata mantenendola completamente abbassata, non è necessario eseguire
la programmazione del finecorsa basso. Le impostazioni di fabbrica possono
essere modificate in qualsiasi momento.

– Il finecorsa alto può essere regolato opportunamente come descritto di se-

guito. Se però non si desidera programmare questo finecorsa, durante l’uso
dell’automazione si può utilizzare il pulsante d’emergenza (

fig. 8 C

) come fi-

necorsa.

4.1 - Regolazione della quota del finecorsa alto

01.

Comandare la salita della tenda e fermare la manovra quando la tenda si
trova a circa 30 cm dal punto del finecorsa alto desiderato.

02.

Premere il pulsante nero (

fig. 8 B

).

03.

Comandare la salita della tenda fino a quando questa raggiunge il punto
del finecorsa alto desiderato; quindi fermare la manovra.

04.

Comandare la discesa della tenda fino a udire lo scatto (click) del pulsante
nero (occorrono circa 6 secondi); infine, fermare la manovra. 

Nota

– Il click

del pulsante segnala che il finecorsa alto è programmato.

4.2 - Regolazione della quota del finecorsa basso

01.

Comandare la discesa della tenda e fermare la manovra quando la tenda si
trova a circa 30 cm dal punto del finecorsa basso desiderato.

02.

Premere il pulsante bianco (

fig. 8 A

).

03.

Comandare la discesa della tenda fino a quando questa raggiunge il punto
del finecorsa basso desiderato; quindi fermare la manovra. 

Attenzione!

Se la manovra non viene fermata, quando la tenda raggiunge il mas-
simo srotolamento, questa inverte autonomamente il movimento e ini-
zia una manovra di salita. In questo caso il pulsante di sicurezza (fig.
8 C) non funziona per fermare la tenda e questa potrebbe danneggiarsi
per l’impatto contro il finecorsa alto.

04.

Comandare la salita della tenda fino a udire lo scatto (click) del pulsante
bianco (occorrono circa 6 secondi); infine, fermare la manovra. 

Nota

– Il

click del pulsante segnala che il finecorsa basso è programmato.

PROGRAMMAZIONE DEL FINECORSA ALTO
E DEL FINECORSA BASSO

4

ISTRUZIONI PER L’USO

5

C

L

N

M

FUSE

C

B

A

7

8

Содержание EraMec Q

Страница 1: ...allazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hin...

Страница 2: ...vibrazione FR Joint antivibratoire ES Goma antivibrante DE Vibrationsschutzgummi PL Gumka zapobiegaj ca drganiom NL Trildemper EN Drive coupling IT Giunto di trasmissione FR Patte de fixation ES Uni n...

Страница 3: ...NL PL DE ES FR IT EN II 90 Close Open 5 a b c...

Страница 4: ...R ES DE PL NL III 90 Close Open 6 a b c EN Cable guard IT Protezione per il cavo FR Protection pour le c ble ES Protecci n para el cable DE Kabelschutz PL Zabezpieczenie przewodu NL Bescherming voor d...

Страница 5: ...by the manufacturer or its after sales service or by a person with similar qualifications SAFETY WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 EraMec Q is a motor destined exclusively for the automation of a Ven...

Страница 6: ...ore motors If two or more EraMec Q motors are to be controlled using the same button or switch users must install the Nice TTE control unit or a two pole switch The EraMec Q motor can also be connecte...

Страница 7: ...i alimentazione danneggiato sostituirlo unicamente con lo stes so tipo di cavo fornito dal produttore del motore Per prevenire ogni rischio il cavo deve essere sostituito dal costruttore o dal suo ser...

Страница 8: ...avi con connettori a spina della Hirschmann Company tipo STAS 3K Per collegare il motore alla pulsantiera di comando e all alimentazione di rete fare riferimento allo schema della fig 7 3 4 1 Comando...

Страница 9: ...lacer uniquement par le type de c ble fourni par le producteur du moteur Pour pr venir tout risque le c ble d alimentation doit tre remplac par le producteur ou par son service apr s vente ou dans tou...

Страница 10: ...commande et l alimentation de sec teur se r f rer au sch ma de la fig 7 3 4 1 Commande en parall le de plusieurs moteurs Si l on souhaite faire fonctionner et commander deux ou plusieurs moteurs Era...

Страница 11: ...r el fabricante del motor Para prevenir cualquier riesgo el cable debe ser sustituido por el fabricante por el servicio de asis tencia t cnica o por una persona cualificada ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...

Страница 12: ...posible utilizar solamente cables con conectores de clavija de Hirschmann Company tipo STAS 3K Para conectar el motor a la botonera de mando y a la red el ctrica tome como referencia el esquema de la...

Страница 13: ...arbeiten ausgef hrt werden Wenn das Speisekabel besch digt ist muss es mit demselben Kabel ersetzt werden das durch den Lieferanten des Antriebs geliefert wurde Um jedem Risiko vorzubeugen muss das Ka...

Страница 14: ...Plan der Abb 7 3 4 1 Parallelsteuerung mehrerer Antriebe Wenn man zwei oder mehrere Antriebe EraMec Q mit demselben Druckknopf oder Schalter in Betrieb nehmen und steuern m chte muss die Steuerung Ni...

Страница 15: ...zy e automatyk od zasilania Je eli przew d zasilania jest uszkodzony wymie go wy cznie na przew d tego samego typu dostarczony przez producenta silnika Aby zapobiec wszelkiego typu zagro eniom przew d...

Страница 16: ...owego odwo aj si do rys 7 3 4 1 Sterowanie r wnoleg e kilkoma silnikami Je eli zamierzasz w cza i sterowa wi ksz ilo ci silnik w EraMec Q dwa lub wi cej z pomoc tego samego przycisku lub wy cznika mus...

Страница 17: ...eze afgesteld of gerepareerd moet wor den laat het verhelpen van dergelijke problemen uitsluitend over aan gespe cialiseerd technisch personeel U dient zich ervan te verzekeren dat de beschadigde syst...

Страница 18: ...noeuvres Omhoog en Omlaag mogen NIET tegelijkertijd worden ingedrukt De voedingsstekker moet ook na de installatie toegankelijk blijven De voedingskabel van deze motor mag uitsluitend worden vervangen...

Страница 19: ...tiqueta de cada modelo Notas Todas las caracter sticas t cnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20 C 5 C Nice S p a se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier mome...

Страница 20: ...enci n algunas partes del producto pueden contener sustancias conta minantes o peligrosas que si se eliminan en el medio ambiente pueden provo car efectos nocivos para la salud humana y para el medio...

Страница 21: ...A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 06 10 2010 Ing Luigi Paro Amministratore Delegato FR D claration CE de conformit D claration conform ment aux Directives 2006 95 CE LVD et 2004 108 C...

Страница 22: ...z du o wiadcza na w asn odpowiedzialno e urz dzenie wy ej wymienione jest zgodne z rozporz dzeniami ustalonymi w nast puj cych dyrektywach Dyrektywa 2006 95 WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 1...

Страница 23: ...89 104R01_12 05 2011 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: