Nice EraMec Q Скачать руководство пользователя страница 11

ES

1

– Español

ESPAÑOL

Instrucciones originales

Manual completo

Nota para la consultación 

– Algunas figuras citadas en el texto se encuentran

al principio del manual.

¡Atención!

– Instrucciones importantes para la seguridad: conserve estas

instrucciones en un lugar seguro y al alcance de la mano.

¡Atención!

– Para la seguridad de las personas es importante respetar

estas instrucciones; por lo tanto, antes de comenzar el trabajo, lea dete-
nidamente este manual.

1.1 - Advertencias para la instalación

• Todas las operaciones de instalación, conexión, programación y manteni-

miento del producto deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un técni-
co cualificado y competente, respetando las leyes, normativas y reglas loca-
les e instrucciones dadas en este manual.

• Antes de comenzar con la instalación, lea el capítulo 2 y el apartado 3.1 para

comprobar si el producto es adecuado para automatizar la cortina.

• Las operaciones de instalación y mantenimiento del producto deben ser lle-

vadas a cabo con el automatismo desconectado de la alimentación eléctrica.
Antes de comenzar el trabajo aplique en el dispositivo de desconexión un
cartel que indique “¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EJECUTÁNDOSE”.

• Antes de instalar el motor es necesario quitar todos los cables inútiles y poner

fuera de servicio los equipos existentes que no sirvan para el funcionamiento
motorizado de la cortina.

• Si el producto se instalara a menos de 2,50 m de altura del suelo o de otra

superficie de apoyo, habrá que proteger con un resguardo las piezas móviles
para que no puedan ser tocadas accidentalmente. Para realizar dicha protec-
ción, consulte el manual de instrucciones de la cortina, garantizando siempre
el acceso para poder realizar los trabajos de mantenimiento.

• Resuelva los puntos de aplastamiento o de corte que el automatismo podría

generar durante su movimiento, o bien protéjalos para que sean seguros.

• Durante la instalación manipule con cuidado el producto: trate de evitar

aplastamientos, golpes, caídas o contactos con cualquier líquido; no taladre
ni aplique tornillos en la parte exterior del motor; no coloque el producto cer-
ca de fuentes de calor ni lo exponga al fuego (

fig. 1

). Tales acciones podrían

averiar el producto y provocar desperfectos de funcionamiento o situaciones
peligrosas. En estos casos, suspenda inmediatamente la instalación y con-
tacte con el Servicio de Asistencia Nice.

• Desmonte o modifique el producto únicamente como indicado en este

manual. El fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños origi-
nados por modificaciones arbitrarias hechas al producto.

• Durante la realización del sistema, mantenga las personas lejos de la cortina

cuando ésta esté en movimiento.

• El material de embalaje del producto debe eliminarse respetando la normativa

local.

1.2 - Advertencias para el uso y el mantenimiento

• El producto no está destinado para ser utilizado por personas (niños inclui-

dos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o sin
experiencia ni conocimientos, salvo que éstas estén acompañadas por una
persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas sobre el uso del
producto.

• Es necesario controlar que los niños no jueguen con el automatismo.
• No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos.
• Controle periódicamente el sistema para comprobar el correcto equilibrado,

los síntomas de desgaste y la avería de los cables y muelles.

• No utilice el automatismo si hubiera personas u objetos cerca de la cortina.
• Controle siempre las zonas peligrosas (cerca de la cortina) mientras utilice el

automatismo.

• No utilice el automatismo si necesitara ser regulado o reparado; contacte

exclusivamente con personal técnico especializado para solucionar estos
problemas. Es necesario asegurarse de que los sistemas averiados estén
desactivados o no puedan ser utilizados hasta que sean reparados.

• Asegúrese de haber desconectado el automatismo de la alimentación eléctri-

ca antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y/o limpieza.

• Si el cable de alimentación estuviera averiado, sustitúyalo únicamente por el

mismo cable suministrado por el fabricante del motor. Para prevenir cualquier
riesgo, el cable debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asis-
tencia técnica o por una persona cualificada.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 
GENERALES PARA LA SEGURIDAD

1

EraMec Q es un motor destinado para automatizar una cortina veneciana (

fig.

3

). 

¡Prohibido cualquier otro uso! El fabricante no responde de los daños

a personas o bienes que pudieran ocasionarse por un uso inadecuado
del producto y diferente de aquel previsto en este manual.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO 
PREVISTO

2

INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS

3

3.1 - Controles preliminares a la instalación y

límites de utilización

¡Atención!

– Antes de proceder con la instalación, controle los siguientes

puntos.

Este producto está disponible en varias versiones, cada una de ellas con un
par de motor diferente. Puesto que cada versión ha sido diseñada para auto-
matizar una cortina de determinadas dimensiones y pesos, antes de proceder
con la instalación, habrá que leer la “Guía para la elección” presente en el catá-
logo de los productos Nice (www.niceforyou.com) para comprobar si el par del
motor del producto es adecuado para automatizar su cortina. 

¡Atención! - No

instale un motor con una capacidad de par superior a aquella necesaria
para mover la cortina.

Otros límites de utilización se indican en el capítulo “Características técnicas del
producto”.

El motor EraMec Q puede instalarse en un cofre cuyo lado más corto tenga una
sección de 56 mm como mínimo. El cofre puede tener la abertura colocada en la
parte superior o en aquella inferior. Controle en la 

Tabla A

que el motor EraMec

Q sea adecuado para las características de la abertura (superior o inferior) del
cofre.

3.2 - Ensamblaje de las piezas mecánicas e ins-

talación del motor

¡Atención!

– Una instalación incorrecta podría provocar heridas graves.

Por lo tanto, se recomienda respetar escrupulosamente todas las instrucciones.

3.2.1 – Componentes para realizar un automatismo completo

Para realizar un automatismo completo es necesario tener a disposición algu-
nos componentes no incluidos en el embalaje. Algunos de dichos componen-
tes son opcionales, otros son sumamente necesarios. Para una visión indicati-
va de los componentes, consulte la 

fig. 2

. Para comprar los componentes,

consulte el catálogo de los productos Nice o la página web www.niceforyou.com.

3.2.2 – Instalación del motor en el cofre

Para ensamblar las piezas del motor e instalarlo en el cofre, consulte la 

fig. 5 (a,

b, c)

si el cofre tuviera la 

abertura en la parte superior

, o bien la 

fig. 6 (a, b, c)

si el cofre tuviera la 

abertura en la parte inferior

.

Importante

– Antes de proceder con los trabajos, lea las siguientes

advertencias:

El motor EraMec Q sale de fábrica con el final de carrera inferior configurado.
Por lo tanto, es necesario montar el motor con la cortina completamente
desenrollada (abierta).

El motor debe colocarse en el cofre con el cable de alimentación hacia la iz -
quierda (observando el cofre desde el interior de la habitación – véase la 

fig. 4

).

• El cable de la cortina debe subir desde el lado “exterior” del enrollador de ca -

ble (observando este último desde el interior de la habitación – véase la 

fig. 4

).

El motor debe colocarse en el cofre de manera que los pulsadores de regu-
lación del final de carrera (blanco y negro) y aquel de seguridad queden orien-
tados hacia abajo.

• El motor puede instalarse en un cofre que tenga una inclinación máxima de

45°. También en este caso, los pulsadores de regulación del final de carrera y
aquel de seguridad deben quedar orientados hacia abajo.

El motor y el eje que transmite la rotación a los enrolladores de cable deben
estar perfectamente alineados entre sí.

• La clavija de alimentación del motor debe quedar colocada en un punto

accesible, incluso tras la instalación.

• Si el motor se instalara a menos de 2,50 m de altura del suelo o de otra

superficie de apoyo, habrá que proteger con un resguardo las piezas móviles
para que no puedan ser tocadas accidentalmente. Para realizar la protec-
ción, consulte el manual de instrucciones de la cortina. De todas maneras,
garantice el acceso para las futuras operaciones de mantenimiento.

3.3 - Instalación de una botonera de mando 

(accesorio no incluido en la caja)

Importante

– Antes de instalar una botonera de mando, lea las siguientes

advertencias:

Содержание EraMec Q

Страница 1: ...allazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hin...

Страница 2: ...vibrazione FR Joint antivibratoire ES Goma antivibrante DE Vibrationsschutzgummi PL Gumka zapobiegaj ca drganiom NL Trildemper EN Drive coupling IT Giunto di trasmissione FR Patte de fixation ES Uni n...

Страница 3: ...NL PL DE ES FR IT EN II 90 Close Open 5 a b c...

Страница 4: ...R ES DE PL NL III 90 Close Open 6 a b c EN Cable guard IT Protezione per il cavo FR Protection pour le c ble ES Protecci n para el cable DE Kabelschutz PL Zabezpieczenie przewodu NL Bescherming voor d...

Страница 5: ...by the manufacturer or its after sales service or by a person with similar qualifications SAFETY WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 EraMec Q is a motor destined exclusively for the automation of a Ven...

Страница 6: ...ore motors If two or more EraMec Q motors are to be controlled using the same button or switch users must install the Nice TTE control unit or a two pole switch The EraMec Q motor can also be connecte...

Страница 7: ...i alimentazione danneggiato sostituirlo unicamente con lo stes so tipo di cavo fornito dal produttore del motore Per prevenire ogni rischio il cavo deve essere sostituito dal costruttore o dal suo ser...

Страница 8: ...avi con connettori a spina della Hirschmann Company tipo STAS 3K Per collegare il motore alla pulsantiera di comando e all alimentazione di rete fare riferimento allo schema della fig 7 3 4 1 Comando...

Страница 9: ...lacer uniquement par le type de c ble fourni par le producteur du moteur Pour pr venir tout risque le c ble d alimentation doit tre remplac par le producteur ou par son service apr s vente ou dans tou...

Страница 10: ...commande et l alimentation de sec teur se r f rer au sch ma de la fig 7 3 4 1 Commande en parall le de plusieurs moteurs Si l on souhaite faire fonctionner et commander deux ou plusieurs moteurs Era...

Страница 11: ...r el fabricante del motor Para prevenir cualquier riesgo el cable debe ser sustituido por el fabricante por el servicio de asis tencia t cnica o por una persona cualificada ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...

Страница 12: ...posible utilizar solamente cables con conectores de clavija de Hirschmann Company tipo STAS 3K Para conectar el motor a la botonera de mando y a la red el ctrica tome como referencia el esquema de la...

Страница 13: ...arbeiten ausgef hrt werden Wenn das Speisekabel besch digt ist muss es mit demselben Kabel ersetzt werden das durch den Lieferanten des Antriebs geliefert wurde Um jedem Risiko vorzubeugen muss das Ka...

Страница 14: ...Plan der Abb 7 3 4 1 Parallelsteuerung mehrerer Antriebe Wenn man zwei oder mehrere Antriebe EraMec Q mit demselben Druckknopf oder Schalter in Betrieb nehmen und steuern m chte muss die Steuerung Ni...

Страница 15: ...zy e automatyk od zasilania Je eli przew d zasilania jest uszkodzony wymie go wy cznie na przew d tego samego typu dostarczony przez producenta silnika Aby zapobiec wszelkiego typu zagro eniom przew d...

Страница 16: ...owego odwo aj si do rys 7 3 4 1 Sterowanie r wnoleg e kilkoma silnikami Je eli zamierzasz w cza i sterowa wi ksz ilo ci silnik w EraMec Q dwa lub wi cej z pomoc tego samego przycisku lub wy cznika mus...

Страница 17: ...eze afgesteld of gerepareerd moet wor den laat het verhelpen van dergelijke problemen uitsluitend over aan gespe cialiseerd technisch personeel U dient zich ervan te verzekeren dat de beschadigde syst...

Страница 18: ...noeuvres Omhoog en Omlaag mogen NIET tegelijkertijd worden ingedrukt De voedingsstekker moet ook na de installatie toegankelijk blijven De voedingskabel van deze motor mag uitsluitend worden vervangen...

Страница 19: ...tiqueta de cada modelo Notas Todas las caracter sticas t cnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20 C 5 C Nice S p a se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier mome...

Страница 20: ...enci n algunas partes del producto pueden contener sustancias conta minantes o peligrosas que si se eliminan en el medio ambiente pueden provo car efectos nocivos para la salud humana y para el medio...

Страница 21: ...A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 06 10 2010 Ing Luigi Paro Amministratore Delegato FR D claration CE de conformit D claration conform ment aux Directives 2006 95 CE LVD et 2004 108 C...

Страница 22: ...z du o wiadcza na w asn odpowiedzialno e urz dzenie wy ej wymienione jest zgodne z rozporz dzeniami ustalonymi w nast puj cych dyrektywach Dyrektywa 2006 95 WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 1...

Страница 23: ...89 104R01_12 05 2011 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: