Nice EraMec Q Скачать руководство пользователя страница 5

EN

1

– English

ENGLISH

Original instructions

Complete Manual

Note for consultation –

Some figures referred to in the text are provided at the

beginning of the manual.

Caution!

– Important safety instructions: keep these instructions to hand

in a safe place.

Caution!

– For personal safety, it is important to follow these instructions.

Carefully read the instructions before you start working.

1.1 - Installation warnings

All installation, connection, programming and maintenance operations must be
performed exclusively by suitably qualified and skilled personnel in observance of
local legislation, standards and regulations and the instructions in this manual.

• Before installation, ensure that this product is suitable for automation of your

Venetian blind (read chapter 2 and paragraph 3.1).

• All product installation and maintenance operations must be performed with

the automation disconnected from the power mains. As a precaution, before
starting work, affix a notice on the disconnect device, with the text “CAU-
TION! MAINTENANCE IN PROGRESS”.

Before starting installation operations, move all unnecessary cables away from the area
and deactivate any mechanisms not required for motor-powered operation of the Vene-
tian blind.

• If the product is installed at a height of less than 2.5 m from the floor, or other

support surface, the automation moving parts must be protected with a suit-
able covering to avoid inadvertent access. To fit such a protection, refer to the
Venetian blind instruction manual, and ensure that access is guaranteed for
future maintenance operations.

• All possible crushing or shearing points which the automation may generate

when in motion must be prevented, or protected and made safe.

• During installation, handle the product with care, avoiding the risk of crushing,

impact, dropping or contact with any type of liquid; do not drill or insert
screws on the motor exterior and do not place the product in the vicinity of
heat sources or naked flames (

fig. 1

). This may damage the product and

cause malfunctions or hazardous situations. If this occurs, suspend installa-
tion immediately and contact the Nice Technical Assistance.

• Do not disassemble or modify the product in any way other than as envisaged

in this manual. The manufacturer declines all liability for damage caused by
makeshift modifications to the product.

• During system set-up, keep all persons far from the Venetian blind when mov-

ing.

• The product’s packaging materials must be disposed of in full compliance

with local regulations.

1.2 - Operation and maintenance warnings

• This product is not designed to be used by persons (including children) whose

physical, sensorial or mental capacities are reduced, or with lack of experi-
ence or skill, unless suitable instructions regarding use of the product have
been provided by a person responsible for safety.

• Children should be supervised, to make sure, that they do not play with the

automation.

• Do not allow children to play with fixed control devices.
• The system needs to be checked at frequent intervals for bad balance, symp-

toms of wear or damaged cables and springs.

• Do not use the automation with people or objects close to the Venetian blind.
• Always keep a careful eye on the danger zones (close to the Venetian blind)

while using the automation.

• Do not use the automation if adjustments or repairs are required. In this case

always contact a specialised technician to solve the problem. Ensure that
damaged systems are deactivated or made unusable until repaired.

• Always ensure that the automation has been disconnected from the electricity

supply before proceeding with maintenance and/or cleaning.

• If the power supply cable is damaged, it must only be replaced with another

of the same type supplied by the motor’s producer. To prevent all risks, the
cable must be replaced by the manufacturer or its after-sales service, or by a
person with similar qualifications.

SAFETY WARNINGS AND GENERAL 
PRECAUTIONS 

1

EraMec Q

is a motor destined exclusively for the automation of a Venetian blind (

fig.

3

).

Any other use is prohibited! The manufacturer shall not be held liable

for damage due to improper use of the product, with respect to the provi-
sions of this manual.

PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE

2

INSTALLATION AND ELECTRICAL 
CONNECTIONS

3

3.1 - Preliminary installation checks and product

application limits 

Caution!

– Before proceeding with the installation check the following

aspects.

This product is available in different versions each one with a different motor torque.
As each version is designed for the automation of Venetian blinds of specific size and
weight; before proceeding with the installation refer to the “Guide to choosing the
product” present in the Nice product catalogue (www.niceforyou.com) to check if the
motor torque of this product is suitable for the automation of your Venetian blind.

Caution! - 

The motor torque must not be greater than that required to move

the Venetian blind.

Further application limits are stated in the chapter “Technical Specifications of the
product”.

The EraMec Q motor can be installed in a case at least 56 mm across on the
short side. The case may open at the top or bottom. Use 

Table A

to check that

this EraMec Q is suitable for the opening position (top or bottom) of your case.

3.2 - Assembling the mechanical parts and

installing the motor

Caution!

– Incorrect installation could cause serious physical injury.

All

instructions must therefore be followed to the letter.

3.2.1 – Components for constructing a complete automation system

A number of components not included in this pack are required for construction
of a complete automation system. Some of these are optionals but others are
absolutely necessary. For a guideline view of the components, see 

fig. 2

. To

purchase components, refer to the Nice products catalogue or the www.nice-
foryou.com website.

3.2.2 – Installing the motor in the case

To assemble the parts of the motor and install it in the case, refer to 

fig. 5 (a, b,

and c)

if the case 

opens at the top,

or 

fig. 6 (a, b and c) 

if the case

opens at

the bottom.

Important

– Before proceeding read the warnings below:

The bottom limit switch position of the EraMec Q motor is pre-set in the fac-
tory. The motor must therefore be installed with the Venetian blind completely
unwound (extended).

The motor must be placed in the case with the power supply cable on the left
(looking at the case from inside the room – see 

fig. 4

).

• The Venetian blind cable must run up from the “outside” of the cable reel

(looking at the reel from inside the room – see 

fig. 4

).

The motor must be placed in the case so that the limit switch setting buttons
(black and white) and the safety button are facing downwards.

• The motor can be installed in cases mounted at angles of up to 45°. Here

again, the limit switch setting and safety buttons must be facing downwards.

The motor and the cable reel drive shaft must be perfectly aligned with each
other.

• The motor power supply plug must be placed in a point which is still accessi-

ble after installation.

• If the motor is installed at a height of less than 2.5 m from the floor or another

supporting surface, the moving parts must be protected with a suitable cov-
ering to prevent accidental access. For guidance on constructing this guard,
refer to the Venetian blind instruction manual. Access must always be
ensured for future maintenance work.

3.3 - Installation of a push button panel 

(optional accessory, not included in the package)

Important 

– Before installing the push button panel read the following

warnings:

• If the motor is operated with a “hold-to-run” button (with the contact normally

in “off” position), the button must be installed so that it is visible from the
Venetian blind, at least 1.50 m above the floor and well away from moving
parts.

• Fixed control devices must be installed in a visible position.

Содержание EraMec Q

Страница 1: ...allazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hin...

Страница 2: ...vibrazione FR Joint antivibratoire ES Goma antivibrante DE Vibrationsschutzgummi PL Gumka zapobiegaj ca drganiom NL Trildemper EN Drive coupling IT Giunto di trasmissione FR Patte de fixation ES Uni n...

Страница 3: ...NL PL DE ES FR IT EN II 90 Close Open 5 a b c...

Страница 4: ...R ES DE PL NL III 90 Close Open 6 a b c EN Cable guard IT Protezione per il cavo FR Protection pour le c ble ES Protecci n para el cable DE Kabelschutz PL Zabezpieczenie przewodu NL Bescherming voor d...

Страница 5: ...by the manufacturer or its after sales service or by a person with similar qualifications SAFETY WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 EraMec Q is a motor destined exclusively for the automation of a Ven...

Страница 6: ...ore motors If two or more EraMec Q motors are to be controlled using the same button or switch users must install the Nice TTE control unit or a two pole switch The EraMec Q motor can also be connecte...

Страница 7: ...i alimentazione danneggiato sostituirlo unicamente con lo stes so tipo di cavo fornito dal produttore del motore Per prevenire ogni rischio il cavo deve essere sostituito dal costruttore o dal suo ser...

Страница 8: ...avi con connettori a spina della Hirschmann Company tipo STAS 3K Per collegare il motore alla pulsantiera di comando e all alimentazione di rete fare riferimento allo schema della fig 7 3 4 1 Comando...

Страница 9: ...lacer uniquement par le type de c ble fourni par le producteur du moteur Pour pr venir tout risque le c ble d alimentation doit tre remplac par le producteur ou par son service apr s vente ou dans tou...

Страница 10: ...commande et l alimentation de sec teur se r f rer au sch ma de la fig 7 3 4 1 Commande en parall le de plusieurs moteurs Si l on souhaite faire fonctionner et commander deux ou plusieurs moteurs Era...

Страница 11: ...r el fabricante del motor Para prevenir cualquier riesgo el cable debe ser sustituido por el fabricante por el servicio de asis tencia t cnica o por una persona cualificada ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...

Страница 12: ...posible utilizar solamente cables con conectores de clavija de Hirschmann Company tipo STAS 3K Para conectar el motor a la botonera de mando y a la red el ctrica tome como referencia el esquema de la...

Страница 13: ...arbeiten ausgef hrt werden Wenn das Speisekabel besch digt ist muss es mit demselben Kabel ersetzt werden das durch den Lieferanten des Antriebs geliefert wurde Um jedem Risiko vorzubeugen muss das Ka...

Страница 14: ...Plan der Abb 7 3 4 1 Parallelsteuerung mehrerer Antriebe Wenn man zwei oder mehrere Antriebe EraMec Q mit demselben Druckknopf oder Schalter in Betrieb nehmen und steuern m chte muss die Steuerung Ni...

Страница 15: ...zy e automatyk od zasilania Je eli przew d zasilania jest uszkodzony wymie go wy cznie na przew d tego samego typu dostarczony przez producenta silnika Aby zapobiec wszelkiego typu zagro eniom przew d...

Страница 16: ...owego odwo aj si do rys 7 3 4 1 Sterowanie r wnoleg e kilkoma silnikami Je eli zamierzasz w cza i sterowa wi ksz ilo ci silnik w EraMec Q dwa lub wi cej z pomoc tego samego przycisku lub wy cznika mus...

Страница 17: ...eze afgesteld of gerepareerd moet wor den laat het verhelpen van dergelijke problemen uitsluitend over aan gespe cialiseerd technisch personeel U dient zich ervan te verzekeren dat de beschadigde syst...

Страница 18: ...noeuvres Omhoog en Omlaag mogen NIET tegelijkertijd worden ingedrukt De voedingsstekker moet ook na de installatie toegankelijk blijven De voedingskabel van deze motor mag uitsluitend worden vervangen...

Страница 19: ...tiqueta de cada modelo Notas Todas las caracter sticas t cnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20 C 5 C Nice S p a se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier mome...

Страница 20: ...enci n algunas partes del producto pueden contener sustancias conta minantes o peligrosas que si se eliminan en el medio ambiente pueden provo car efectos nocivos para la salud humana y para el medio...

Страница 21: ...A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 06 10 2010 Ing Luigi Paro Amministratore Delegato FR D claration CE de conformit D claration conform ment aux Directives 2006 95 CE LVD et 2004 108 C...

Страница 22: ...z du o wiadcza na w asn odpowiedzialno e urz dzenie wy ej wymienione jest zgodne z rozporz dzeniami ustalonymi w nast puj cych dyrektywach Dyrektywa 2006 95 WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 1...

Страница 23: ...89 104R01_12 05 2011 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: