Nice EraMec Q Скачать руководство пользователя страница 6

EN

English – 

2

TABLE - A

Code

Torque (Nm)

Description

XQ0600000

6

for top-opening cases

XQ0600010

6

for bottom-opening cases

XQ1000000

10

for top-opening cases

XQ1000010

10

for bottom-opening cases

XQ2000000

20

for top-opening cases

XQ2000010

20

for bottom-opening cases

• Once the limit switches have been programmed, the Venetian blind can be

operated by just pushing the button or switch. The Venetian blind will stop au-
tomatically when it reaches the limit position set.

• The buttons (or switches) used to control 

Up

and 

Down

travel must NOT be

pressed simultaneously.

• If the top limit switch has not bee programmed, the emergency button can be

used as limit switch during use of the automation. 

Caution!

– This button only

stops the motor when it is turning in the Venetian blind raising direction.

After installing the push button panel, refer to paragraph 3.4 for instructions for
installing it to the motor and the electrical mains.

3.4 - Electrical system and connections

Caution!

- Incorrect electric connection may cause serious injury. 

For this

reason, always strictly observe all instructions in this manual.

Important

– Before proceeding read the following warnings:

• On the power line to the product, install a device for disconnection from the

power mains (plug-socket or other) with an opening distance between con-
tacts that assures complete disconnection in the conditions envisaged by
overvoltage category III in accordance with the rules of installation.

• Do not connect two or more motors to a single button or switch (parallel con-

nection).

• The buttons used to control 

Up

and 

Down

travel must NOT be pressed

simultaneously.

The power plug must be accessible after installation

• This motor’s power supply cable can only be replaced with another of the

same type supplied by the motor’s producer.

• The Hirschmann STAK 3K socket can only be used with type STAS 3K plug

connectors manufactured by the Hirschmann Company.

To connect the motor to the push button control panel and the mains power
supply, refer to the diagram in 

fig. 7

.

3.4.1 – “Parallel” control of two or more motors

If two or more EraMec Q motors are to be controlled using the same button or
switch, users must install the Nice TTE control unit or a two-pole switch. The
EraMec Q motor can also be connected to a bus control system.

The EraMec Q motor incorporates two adjustable limit switches:
– The bottom limit switch position is preset in the factory. If the Venetian blind is

kept fully lowered during installation, no further programming of the bottom
limit switch position is required. The factory settings can be modified at any
moment.

– The top limit switch position can be set as appropriate as described below.

However, if users prefer not to programme this limit switch, the emergency
button (

fig. 8 C

) can be used as limit switch during use of the automation.

4.1 – Setting the top limit switch position

01.

Give the venetian blind “up” command and stop the system when the
Venetian blind is about 30 cm from the top limit stop position required.

02.

Press the black button (

fig. 8 B

).

03.

Raise the Venetian blind until it reaches the top limit stop position required,
then stop the system.

04.

Lower the Venetian blind until the black button is heard to click (this will
take about 6 seconds) then stop the system again. 

N.B.

– When the but-

ton clicks, this indicates that the top limit switch has been programmed.

4.2 – Setting the bottom limit switch position

01.

Give the Venetian blind “down” command and stop the system when the
Venetian blind is about 30 cm from the bottom limit stop position required.

02.

Press the white button (

fig. 8 A

).

03.

Lower the Venetian blind until it reaches the bottom limit stop position
required, then stop the system. 

Caution!

– If the system is not stopped,

when the Venetian blind reaches the fully unwound position it will
automatically go into reverse and start rising again. In this case the
safety button (fig. 8 C) will not be tripped to stop the Venetian blind,
which may be damaged by collision with the top limit switch.

04.

Raise the Venetian blind until the white button is heard to click (this will take
about 6 seconds) then stop the system again. 

N.B.

– When the button

clicks, this indicates that the bottom limit switch has been programmed.

PROGRAMMING THE TOP AND BOTTOM 
LIMIT SWITCH POSITIONS

4

INSTRUCTIONS FOR USE

5

C

L

N

M

FUSE

C

B

A

7

8

Содержание EraMec Q

Страница 1: ...allazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hin...

Страница 2: ...vibrazione FR Joint antivibratoire ES Goma antivibrante DE Vibrationsschutzgummi PL Gumka zapobiegaj ca drganiom NL Trildemper EN Drive coupling IT Giunto di trasmissione FR Patte de fixation ES Uni n...

Страница 3: ...NL PL DE ES FR IT EN II 90 Close Open 5 a b c...

Страница 4: ...R ES DE PL NL III 90 Close Open 6 a b c EN Cable guard IT Protezione per il cavo FR Protection pour le c ble ES Protecci n para el cable DE Kabelschutz PL Zabezpieczenie przewodu NL Bescherming voor d...

Страница 5: ...by the manufacturer or its after sales service or by a person with similar qualifications SAFETY WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 EraMec Q is a motor destined exclusively for the automation of a Ven...

Страница 6: ...ore motors If two or more EraMec Q motors are to be controlled using the same button or switch users must install the Nice TTE control unit or a two pole switch The EraMec Q motor can also be connecte...

Страница 7: ...i alimentazione danneggiato sostituirlo unicamente con lo stes so tipo di cavo fornito dal produttore del motore Per prevenire ogni rischio il cavo deve essere sostituito dal costruttore o dal suo ser...

Страница 8: ...avi con connettori a spina della Hirschmann Company tipo STAS 3K Per collegare il motore alla pulsantiera di comando e all alimentazione di rete fare riferimento allo schema della fig 7 3 4 1 Comando...

Страница 9: ...lacer uniquement par le type de c ble fourni par le producteur du moteur Pour pr venir tout risque le c ble d alimentation doit tre remplac par le producteur ou par son service apr s vente ou dans tou...

Страница 10: ...commande et l alimentation de sec teur se r f rer au sch ma de la fig 7 3 4 1 Commande en parall le de plusieurs moteurs Si l on souhaite faire fonctionner et commander deux ou plusieurs moteurs Era...

Страница 11: ...r el fabricante del motor Para prevenir cualquier riesgo el cable debe ser sustituido por el fabricante por el servicio de asis tencia t cnica o por una persona cualificada ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...

Страница 12: ...posible utilizar solamente cables con conectores de clavija de Hirschmann Company tipo STAS 3K Para conectar el motor a la botonera de mando y a la red el ctrica tome como referencia el esquema de la...

Страница 13: ...arbeiten ausgef hrt werden Wenn das Speisekabel besch digt ist muss es mit demselben Kabel ersetzt werden das durch den Lieferanten des Antriebs geliefert wurde Um jedem Risiko vorzubeugen muss das Ka...

Страница 14: ...Plan der Abb 7 3 4 1 Parallelsteuerung mehrerer Antriebe Wenn man zwei oder mehrere Antriebe EraMec Q mit demselben Druckknopf oder Schalter in Betrieb nehmen und steuern m chte muss die Steuerung Ni...

Страница 15: ...zy e automatyk od zasilania Je eli przew d zasilania jest uszkodzony wymie go wy cznie na przew d tego samego typu dostarczony przez producenta silnika Aby zapobiec wszelkiego typu zagro eniom przew d...

Страница 16: ...owego odwo aj si do rys 7 3 4 1 Sterowanie r wnoleg e kilkoma silnikami Je eli zamierzasz w cza i sterowa wi ksz ilo ci silnik w EraMec Q dwa lub wi cej z pomoc tego samego przycisku lub wy cznika mus...

Страница 17: ...eze afgesteld of gerepareerd moet wor den laat het verhelpen van dergelijke problemen uitsluitend over aan gespe cialiseerd technisch personeel U dient zich ervan te verzekeren dat de beschadigde syst...

Страница 18: ...noeuvres Omhoog en Omlaag mogen NIET tegelijkertijd worden ingedrukt De voedingsstekker moet ook na de installatie toegankelijk blijven De voedingskabel van deze motor mag uitsluitend worden vervangen...

Страница 19: ...tiqueta de cada modelo Notas Todas las caracter sticas t cnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20 C 5 C Nice S p a se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier mome...

Страница 20: ...enci n algunas partes del producto pueden contener sustancias conta minantes o peligrosas que si se eliminan en el medio ambiente pueden provo car efectos nocivos para la salud humana y para el medio...

Страница 21: ...A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 06 10 2010 Ing Luigi Paro Amministratore Delegato FR D claration CE de conformit D claration conform ment aux Directives 2006 95 CE LVD et 2004 108 C...

Страница 22: ...z du o wiadcza na w asn odpowiedzialno e urz dzenie wy ej wymienione jest zgodne z rozporz dzeniami ustalonymi w nast puj cych dyrektywach Dyrektywa 2006 95 WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 1...

Страница 23: ...89 104R01_12 05 2011 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: