Nemox gelato 5Ksc Скачать руководство пользователя страница 30

1).

8). Fitting waterafvoer.

2). Knop menger.

9). Dop waterafvoer.

3). Doorschijnend deksel.

10).Dichtingsring.

3a).Ingrediënten toevoeropening met dop.

11).Kwast.

4). Borgring menger.

12).Set dichtingen (o ring) voor 

5). Mengerschoep.

centrale ring voor as van menger.

6). Ventilatierooster.

13).Set dichtingen voor afvoerdop.

7). Spatel. 

14).Centrale ring van as van menger.

Knop koeling.

Gefeliciteerd!

juiste wijze kan toenemen.

U  heeft  zojuist  een  moderne  NEMOX  •Voor  de  bereiding  van  slush  raden  we  een 
ijsmachine gekocht.

maximum hoeveelheid van 1kg mengsel aan 
met deze menger. Met de apart verkrijgbare 

EERSTE GEBRUIK

speciale Slush Menger kunt u tot 1,5kg slush 

•Plaats GELATO 5Ksc op een vlak oppervlak. 

bereiden.

Controleer of de ventilatieroosters (6) niet zijn 

•Wij  adviseren  de  mengeling  op  een 

verstopt. Houd rondom de ventilatieroosters 

temperatuur  begrepen  tussen  +10°C  en 

een minimum afstand van 10 cm vrij. 

+20°C in het toestel te gieten. Op een hogere 

•Bewaar tijdens het gebruik van het apparaat 

temperatuur  kunnen  de  productietijden 

voldoende  afstand  tussen  het  toestel  en 

aanzienlijk verhogen.

muren  of  meubels  om  de  stromingen  van 
koellucht niet te belemmeren. De afgifte van  GEBRUIKSWIJZE
lauwe  of  warme  lucht  tijdens  de  werking  is  •Controleer of de spanning op het typeplaatje 
normaal  daar  het  toestel  voor  de  koeling 

e n   d e   n e t s p a n n i n g   m e t   e l k a a r  

warmte uitwisselt met de omgeving.

overeenstemmen. 

•Laat  voor  het  eerste  gebruik  de  machine  •Breng  de  menger  (5)  aan  in  het  reservoir; 

minstens  8  uur  horizontaal  staan  indien  de 

draai hem rechtsom tot hij op de bodem van 

machine  tijdens  het  transport  niet  rechtop 

het reservoir komt te staan.

heeft  gestaan,  zodat  de  koelmiddelen  zich  •Schroef de borgring (4) volledig vast zodat de 
stabiliseren.

menger goed is bevestigd.

•Alvorens  de  machine  te  gebruiken,  moeten  •Giet  het  eerder  bereide  mengsel  in  het 

de delen die rechtstreeks of onrechtstreeks 

reservoir.

in contact komen met de voedingsmiddelen  •Sluit het deksel (3).
(kuip,  menger,  schoep,  bevestigingsring,  •Start de koelinstallatie via een druk op knop 
deksel enz.) zorgvuldig worden gereinigd.

(1).

• H y g i ë n e   i s   h e e l   b e l a n g r i j k   a l s   u  

BELANGRIJK:  wacht  een  aantal  minuten 

levensmiddelen  verwerkt.  Neem  zorgvuldig 

voor  u  de  machine  weer  inschakelt  als  ze 

de  aanwijzingen  van  de  hygiënenormen  in 

wordt  uitgeschakeld  wegens  een  tijdelijke 

acht  die  in  uw  land  van  toepassing  zijn 

stroomuitval of het ongewenst indrukken van 

(HACCP en dergelijke). 

de knop van de koelinstallatie. 

•Start de menger via een druk op de knop (2). 

HET MENGSEL BEREIDEN

De  productiecyclus  start.  De  bereidingstijd 

Kies  het  recept  en  bereid  het  mengsel  voor, 

varieert  naargelang  de  hoeveelheid,  de 

houd daarbij rekening met het volgende:

temperatuur  van  het  mengsel,  het  soort 

•Behandel  de  ingrediënten  conform  de 

product  (ijs,  sorbet  of  slush)  en  de 

voorschriften  van  de  hygiënenormen  die  in   

omgevingstemperatuur.

uw  land  van  toepassing  zijn  (HACCP  en 

BELANGRIJK:  De  werking  van  de  menger  is 

dergelijke).

volledig  onafhankelijk  van  de  koelinstallatie. 

•Vul voor de bereiding van ijs en sorbets het 

Een veiligheidsinrichting brengt de menger tot 

reservoir met niet meer dan 1,25kg mengsel,  

stilstand zodra het deksel wordt geopend. 

Zodat  het  volume  tijdens  het  mengen  op 

Als  het  deksel  lange  tijd  open  blijft,  zal  de 

reinigingsmiddel.

•Maak  het  reservoir  schoon  met  een  spons. 

koelinstallatie blijven werken. Het is bijgevolg 

Gebruik  geen  scherpe  voorwerpen  in  het 

mogelijk dat als het deksel wordt gesloten, de 

reservoir.  

menger  niet  start  of  stopt  wegens  een  te 

•Plaats  een  recipiënt  met  een  inhoud  van 

stevige  consistentie  van  het  mengsel.  In  dit 

minstens 3 liter onder de afvoer (8).

geval  brengt  de  elektronische  controle  de 

•Verwijder  de  dop  (9).  Het  water  in  het 

menger definitief tot stilstand. 

reservoir  stroomt  naar  de  onderstaande 

Schakel de compressor uit via de knop (1) en 

recipiënt. 

schakel de menger uit via de knop (2) als de 

•Herhaal deze handeling met warm en zuiver 

bereiding  nog  niet  is  voltooid.  Wacht  tot  het 

water voor een zorgvuldige spoeling.

mengsel  zachter  is  geworden  en  hervat  de 

•Als  het  reservoir  leeg  is,  kan  de  afvoerbuis 

productie.

met de borstel (11) worden gereinigd.

•De  gemiddelde  bereidingstijd  is  15/20 

•Zet  de  dop  (9)  weer  op  zijn  plaats  tot  de 

minuten,  naargelang  de  hoeveelheid 

afvoer van het reservoir is gesloten.

ingrediënten en het gekozen recept. 

•Herhaal  eventueel  de  procedure  tot  het 

•Door  de  opening  (3a)  in  de  deksel  kunt  u 

reservoir helemaal schoon is. 

extra ingrediënten toevoegen (bijv. om het ijs 

•Droog met huishoudpapier.

tijdens de laatste bereidingsfase een andere 
smaak te geven).

ONDERHOUD  EN  REINIGING  VAN  DE 

•Als  het  ijs  de  gewenste  consistentie  heeft  MACHINE

bereikt,  het  koelcircuit  uitschakelen,  op  de  •Controleer of de machine is uitgeschakeld en 
knop (1) drukken en de menger  via de knop 

de stekker uit het stopcontact is gehaald voor 

(2) stoppen. Om de bereiding gemakkelijk uit 

u ze reinigt. 

het  reservoir  te  verwijderen,  de  menger  (5)  •Verwijder de elementen van de menger.
verwijderen  door  de  borgring  (4)  los  te  •Demonteer  de  stalen  pen  en  verwijder  het 
draaien.

doorschijnend deksel (3) van de machine. 

•De  menger  (5),  de  elementen,  het 

NUTTIGE TIPS

doorschijnend deksel (3) en de borgring (4) 

•De productietijd is korter als u in de koelkast 

kunnen in de vaatwasmachine of met warm 

gekoelde ingrediënten gebruikt. 

water en een geschikt afwasmiddel worden 

•Giet  geen  te  koude  of  bijna  bevroren 

schoongemaakt.

ingrediënten in het reservoir waardoor u een 

•Om te vermijden dat de ingrediënten minder 

slechte kwaliteit van het bindproces verkrijgt. 

goed  worden  gemengd,  moeten  de 

•Gebruik  voor  een  juiste  toename  van  het 

elementen  van  de  menger  vervangen 

volume  tijdens  mengen  maximaal  1,25kg 

worden als ze versleten of beschadigd zijn. 

ingrediënten  voor  het  bereiden  van  ijs  of 

•Maak  het  reservoir  schoon  met  een  spons. 

sorbet.

Gebruik  geen  scherpe  voorwerpen  in  het 

•Voor  de  bereiding  van  slush  raden  we  een 

reservoir.  

maximum hoeveelheid van 1Kg mengsel aan 

•Maak  het  machinelichaam  en  de  delen  die 

als de meegeleverde menger wordt gebruikt. 

niet kunnen worden verwijderd schoon met 

Met  de  apart  verkrijgbare  speciale  Slush 

het  product,  aangeduid  in  het  hoofdstuk 

Menger kunt u tot 1,5kg slush bereiden. 

SANEREN.

REINIGING VAN HET RESERVOIR 

BELANGRIJK: maak de machine niet schoon 

GELATO  5Ksc  is  zo  ontworpen  dat  u  het 

met  waterstralen!  Bevat  elektrische 

reservoir  gemakkelijk  kunt  reinigen.  Ga  als 

onderdelen. 

volgt te werk:

•Reinig minstens jaarlijks de ventilatieroosters 

•Schakel de koelinstallatie uit, demonteer de 

(6)  op  de  achterzijde  en  onderzijde  van  de 

menger en vul het reservoir met minstens 2 

machine.

liter  warm  water  en  een  niet  schuimend 

30

31

Dutch

Dutch

Содержание gelato 5Ksc

Страница 1: ...com Pag Pag Pag Pag Seite Pag Pag INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИИ EN FR IT ES D 4 9 14 19 24 29 34 Nl Gelato 5KSc РУ ...

Страница 2: ...3a 3 2 7 10 6 Gelato 5KSc 11 1 2 Made in Italy by 8 9 4 5 14 13 12 10 ...

Страница 3: ...DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EGRICHTLINIE 2002 96 EG Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern die einen Rücknahmeservice anbieten gebracht werden Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswir...

Страница 4: ...horised service centre Plastic bags polystyrene nails etc must not be left within reach of children as they are potentially dangerous The appliance s manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply with the instructions provided in this user manual Check that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the mains Do not use sharp utensils inside the b...

Страница 5: ...nd fitted For plugs with detachable fuse cover the replacement must be the same as the colour insert in the base of the plug or as directed by the embossed wording on the base of the plug If the detachable fuse cover is lost a replacement may be purchased from a Service Centre Information for supply may also be obtained from the plug manufacturer WARNING 5 1 8 Water discharge tube 2 Mixing button ...

Страница 6: ...ling system by pressing the preparation of ice cream and sorbet Button 1 For the preparation of Granita the maximum IMPORTANT if the machine is turned off due amount of ingredients is 1Kg with the paddle to sudden and temporary suspension of supplied with the machine power supply or incorrect operation using the power keys of the refrigerant wait a few It can process up to 1 5kg of Granita using m...

Страница 7: ...s the verified given in SANITIZING chapter destruction of non spore forming pathogenic IMPORTANT do not wash the machine with bacteria and significant reduction of non jets of water It contains electrical parts pathogenic and non spore forming bacteria Clean the ventilation grids 6 on the rear part Cleansing and disinfecting operations must and the bottom of the machine at least once a be performe...

Страница 8: ...t the power plug is properly inserted and the appliance has electrical energy The safety device of the compressor comes into action wait 5 10 minutes before restarting the machine Rapid and continued start up attempts do nothing but prolong the period of inactivity of the machine Check that the machine is correctly positioned with the ventilation grids 6 free of any obstructions The paddle does no...

Страница 9: ...echnique agrée Les sachets en plastique le polystyrène les clous etc étant des sources potentielles de danger ne doivent pas être laissés à la portée des enfants Cet appareil est destiné exclusivement à l emploi pour lequel il a été conçu Le constructeur et le vendeur de l appareil déclinent toute responsabilité en cas de non respect des indications contenues dans ce manuel d utilisation S assurer...

Страница 10: ...de commencer à utiliser la machine nettoyer soigneusement les parties qui Visser la bague de fixation 4 à fond de façon entrent en contact direct ou indirect avec les à ce que la pelle mélangeuse soit bien fixe aliments traités bac pelle de mélange Verser le mélange préparé auparavant inserts pelle bague de fixation couvercle Fermer le couvercle 3 etc Démarrer l installation réfrigérante en L hygi...

Страница 11: ...s nettoyage complet du bac ex pour agrémenter le gelato pendant la Sécher avec du papier absorbant dernière phase de la préparation CONSERVATION ET NETTOYAGE DE LA Quand la préparation a atteint la consistance MACHINE voulue éteindre le circuit réfrigérant en Avant de commencer le nettoyage de la appuyant sur le bouton 1 et arrêter la pelle en machine vérifier qu elle soit éteinte et la fiche appu...

Страница 12: ... résidus de préparation Elles doivent être Désinfectant service médical chirurgical effectuées en fin de cycle de production ou équivalent journalière ou plus souvent si nécessaire La N d enregistrement auprès de l autorité assainissement comprend deux phases sanitaire LAVAGE Eliminer la saleté résidus Inscription à utiliser dans l industrie grossiers et prévoir un rinçage à l eau tiède alimentair...

Страница 13: ...n a c t i v i t é d e l a m a c h i n e Contrôler que la machine soit positionnée correctement avec les grilles de ventilation 6 non obstruées La pelle ne tourne pas Contrôler que la pelle 5 soit correctement accrochée à l arbre de transmission et bloquée avec la bague de fixation spéciale 4 Contrôler qu il n y a pas d obstacles qui empêche sa rotation S assurer que le couvercle soit fermé dans la...

Страница 14: ...tención normal debe ser efectuada por un Cento Especializado con personal autorizado Después de haber sacado el aparato del embalaje verificar que está entero y tiene todas las piezas En caso de duda no utilizar el aparato y dirigirse a un centro de Servicio Autorizado Bolsas poliestirenos clavos etc son potencialmente peligrosos para los niños El fabricante y el vendedor no se hacen responsables ...

Страница 15: ...izontal esté colocada en su alojamiento en el fondo durante 8 horas o más antes del primer uso de la cubeta ya que si se inclina durante el transporte los agentes de refrigeración deberán Apretar el anillo de fijación 4 a fondo de recolocarse en la posición correcta manera que la pala mezcladora esté bien fijada Antes de empezar a utilizar la máquina limpiar cuidadosamente las partes que están Ver...

Страница 16: ...ucto de descarga con la escobilla 11 para variar el gelato durante la última fase de lavada anteriormente la preparación Volver a colocar el tapón 9 hasta el cierre Cuando la preparación ha alcanzado la de la descarga del recipiente consistencia deseada apagar el circuito de Si es necesario repetir el ciclo hasta la refrigeración pulsando el botón 1 y detener completa limpieza de la cubeta la pala...

Страница 17: ... desinfección permiten manera eliminar una gran parte de microorganismos Utilizar un desinfectante específico de uso cuyas células y esporas encuentran gracias en la industria alimentaria Comprobar que también a los restos de producción en el envase estén bien indicadas las condiciones favorables para su supervivencia siguientes características y proliferación Se efectúan al final del ciclo de Des...

Страница 18: ...robar que el enchufe de alimentación esté correctamente introducido y que la energía eléctrica llegue al aparato El dispositivo de seguridad del compresor se ha puesto en funcionamiento esperar 5 10 minutos antes de volver a poner en funcionamiento la máquina Los intentos repentinos y continuados de puesta en funcionamiento sólo hacen que prolongar el periodo de inactividad de la máquina Comprobar...

Страница 19: ...ta da un Centro Specializzato con personale autorizzato Dovo aver tolto l apparecchio dall imballo verificarne l integrità In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivogersi ad un centro di servizio autorizzato Sacchetti polistiroli chiodi etc sono potenzialmente pericolosi e non vanno tenuti a portata dei bambini Il costruttore ed il venditore rifiutano qualsiasi responsabilità per danni ...

Страница 20: ... nella orizzontale per 8 ore o più prima del primo presa di corrente utilizzo in quanto se inclinata durante il trasporto gli agenti refrigeranti dovranno Inserire la pala di miscelazione 5 nella riassestarsi nella corretta posizione vasca ruotandola in senso orario fino a quando sarà posizionata in sede sul fondo Prima di iniziare ad utilizzare la macchina della vasca pulire accuratamente le part...

Страница 21: ...zzati i tempi di produzione pulita per un risciacquo accurato medi sono 15 20 minuti Quando il vasca è vuota pulire il condotto di Tramite l apertura 3a sul coperchio è scarico mediante lo scovolino 11 possibile aggiungere ulteriori ingredienti precedentemente pulito es per variegare il gelato durante l ultima Riposizionare il tappo 9 fino alla chiusura fase della preparazione elevate sono dello s...

Страница 22: ...rsione richiesto presso qualsiasi Centro di DISINFEZIONE Assistenza autorizzato Un paraolio di ricambio 10 è fornito insieme alla La disinfezione o decontaminazione macchina comporta la distruzione certa dei batteri patogeni non sporigeni e la riduzione SANIFICAZIONE accentuata della presenza dei batteri non Le operazioni di sanificazione consentono di patogeni e non sporigeni Le operazioni di eli...

Страница 23: ...ici per evitare la agganciata alla pala moltiplicazione batterica favorita Sostituire la guarnizione della bussola dall ambiente umido Con la macchina sono forniti 4 guarnizioni Si consiglia di alternare ogni 6 mesi il tipo 12 di disinfettante per evitare la selezione di batteri resistenti Le spore batteriche sono le forme biologiche più resistenti quindi è preferibile usare i prodotti a base di c...

Страница 24: ... Kundendienststelle ausgeführt werden Überprüfen Sie das Gerät nach Erhalt auf seine Vollständigkeit Wenden Sie sich gegebenenfalls umgehend an eine autorisierte technische Kundendienststelle Achten Sie bitte darauf daß sich Verpackungsmaterial wie Plastik oder Polisterholsäcke Nägel etc auf keinen Fall in der Reichweite von Kindern befinden da sie eine Gefahrenquelle darstellen könnten Der Herste...

Страница 25: ...zufüllen Bei höheren Temperaturen Die Maschine vor dem ersten Gebrauch für könnten die Verarbeitungszeiten auch mindestens 8 Stunden in horizontaler beträchtlich ansteigen Stellung lassen damit die Kältemittel die beim Transport eventuell in einer schrägen GEBRAUCHSWEISE Lage waren wieder in ihre korrekte Position Prüfen dass die auf dem Datenschild gelangen a n g e g e b e n e S p a n n u n g m i...

Страница 26: ...ziehen Das Produktion wieder zu starten Wasser des Behälters fängt an in das Je nach Rezept und der Menge der unterstehende Gefäß zu fließen verwendeten Zutaten betragen die Die Handlung mit heißem und sauberem durchschnittlichen Herstellungszeiten 15 20 Wasser zu einer gründlichen Spülung Minuten wiederholen Durch die Öffnung 3a auf dem Deckel Wenn der Behälter leer ist das Abflussrohr können wei...

Страница 27: ...n darauffolgenden Spülung ermöglicht Ein eigens entwickeltes Schmierfett kann bei E n d s p ü l u n g m i t jedem zugelassenen Kundendienst Leitungswassertemperatur bei Eintauchen a n g e f o r d e r t w e r d e n E i n e mindestens 5 Minuten Ersatzölabdichtung 10 wird zusammen mit DESINFEKTION Die Desinfektion oder der Maschine zur Verfügung gestellt Dekontamination bedeutet die sichere Z e r s t...

Страница 28: ...ionsbetrieb sollte sie Zu einer korrekten Ausführung der jedoch zu hoch werden ist zum verschiedenen Vorgänge ist es nötig die Kundendienst Kontakt aufzunehmen um Reinigung von oben nach unten am Boden zukünftige und schwere Probleme zu endend durchzuführen vermeiden N a c h d e r A n w e n d u n g d e s Die Ablassschraube verliert Desinfektionsmittels die Reste mit der Ersetzen die Dichtungen Mit...

Страница 29: ...ak of onderhoudswerkzaamheden behoren dienen te worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum met deskundig personeel Controleer na het uitpakken of het apparaat in perfecte staat is In geval van twijfel dient u het apparaat niet te gebruiken en dient u zich tot een erkend servicecentrum te wenden Plastic zakjes polystyreen spijkers enz zijn gevaarlijk en mogen niet in de buurt van kinderen wor...

Страница 30: ...taan indien de draai hem rechtsom tot hij op de bodem van machine tijdens het transport niet rechtop het reservoir komt te staan heeft gestaan zodat de koelmiddelen zich Schroef de borgring 4 volledig vast zodat de stabiliseren menger goed is bevestigd Alvorens de machine te gebruiken moeten Giet het eerder bereide mengsel in het de delen die rechtstreeks of onrechtstreeks reservoir in contact kom...

Страница 31: ... 2 stoppen Om de bereiding gemakkelijk uit u ze reinigt het reservoir te verwijderen de menger 5 Verwijder de elementen van de menger verwijderen door de borgring 4 los te Demonteer de stalen pen en verwijder het draaien doorschijnend deksel 3 van de machine De menger 5 de elementen het NUTTIGE TIPS doorschijnend deksel 3 en de borgring 4 De productietijd is korter als u in de koelkast kunnen in d...

Страница 32: ...iging eenvoudiger maar mag instructies van de fabrikant Opgelet ze echter niet achterwege worden gelaten Besparing op het ontsmettingsmiddel zal OPGELET de reiniging ook al wordt ze zeer leiden tot een risicodragende overleving zorgvuldig uitgevoerd is niet voldoende om van bacteriën terwijl een overmatige dosis microbiële verontreiniging volledig te van het werkzame bestanddeel de elimineren Ga a...

Страница 33: ...troleer of het deksel op juiste wijze is gesloten een veiligheidsinrichting brengt de menger tot stilstand als het deksel wordt geopend De machine is luidruchtig Tijdens de werking is een beetje geluid normaal wend u echter tot een erkend servicecentrum als het geluid toeneemt om het ontstaan van ernstigere problemen te vermijden Indien het afvoersystem niet meer hermetisch afsluit moeten de dicht...

Страница 34: ...олжен выполнять представитель официальногоСпециализированногоСервисногоЦентра Вынувприборизупаковки проверьтеегоцелостность Вслучаесомнениянеиспользуйтеприбор асвяжитесь софициальнымсервиснымцентром Не оставляйте пластиковые пакеты полистирол гвозди и т д в зоне досягаемости детей поскольку они представляютпотенциальнуюопасность Изготовитель и продавец не несут ответственности за неисправность выз...

Страница 35: ...едственноиликосвенноконтактируют СПОСОБПРИМЕНЕНИЯ с пищевыми продуктами ванночку лопасти Убедитесь что напряжение указанное в миксера насадки гайку фиксации крышку и техническом паспорте совпадает с т д напряжениемввашейэнергосети Г и г и е н а к р а й н е в а ж н а к о г д а Вставить лопасти 5 в емкость поворачивая обрабатываются пищевые продукты их по часовой стрелке до того момента как Тщательн...

Страница 36: ...овторите данную операцию использую лопасти посредством кнопки 2 подождать чистуюводу пока смесь не станет более мягкой и вновь Когда чаша будет пустой протрите ее на запуститьпроизводство сухо В зависимости от рецепта и количества Установитенаместозаглушку 9 доупора ингредиентов среднее время приготовления При необходимости повторите цикл пока 15 20минут чашанебудетполностьюочищена Через отверстие...

Страница 37: ...мер в агентстве этапа здравоохранения ОЧИСТКА Маркировка для использования в Удалите грязь грубые остатки и смойте пищевойпромышленности теплой водой сразу после работы Описаниедозировки посредством трения и воды очистите чашу и Состав изготовитель партию и дату детали Использованиехимическихмоющих производства средств снижает но не отменяет ручную Предупреждения по безопасному очистку ВНИМАНИЕ лю...

Страница 38: ...ашину Внезапные и постоянные попытки запуска только увеличатпериоднеактивностимашины Проверить правильно ли установлена машина свободны ли вентиляционные решётки 6 Лопастиневращаются Проверить что лопасти 5 правильно насажены на стержень и заблокированы соответствующейфиксирующейгайкой 4 Проверить нетлипрепятствийвращению Убедиться что крышка закрыта в правильном положении предохранитель останавли...

Страница 39: ...39 Note ...

Страница 40: ... pesar de la garancia mientras las devoluciones no seran aceptadas Conservare gli imballi in caso la macchina debba essere restituita per riparazioni o resa In caso di macchine spedite in imballo non adatto alle modalità di trasporto gli interventi di riparazione saranno interamente a carico del mittente a prescindere dalla garanzia mentre i resi non saranno accettati Bewahren Sie bitte immer die ...

Отзывы: