myappliances ART28702 Скачать руководство пользователя страница 2

E

E

D

D

FF

G

GB

B

4

INSTRUCCIONES

PARA EL USUARIO

Les agradecemos por haber elegido

uno de nuestros productos y esperamos

que obtengan las mejores prestaciones

de este electrodoméstico. Por lo

tanto le sugerimos que sigan atentamente

las instrucciones y las sugerencias

de este manual para la correcta

utilización de nuestros productos.

La placa de características del horno

se encuentra disponible junto con

el aparato. En esta placa, visible

abriendo la puerta, se muestran todos

los datos de identificación del aparato

a los que se deberá hacer referencia

para el pedido de piezas de repuesto. 

INFORMACIÓN

GENERAL

Por favor, lea atentamente este

manual antes de utilizar el aparato.

Es importante que comprenda todas

las funciones de control antes de

empezar a cocinar con su aparato.

Recuerde los consejos y advertencias

con el título "IMPORTANTE -

Advertencias e instrucciones de

seguridad".

• Este aparato ha sido diseñado para

uso privado en el hogar y puede

integrarse en un armario de cocina

estándar o de otro tipo.

• Para su uso en vehículos tipo

caravanas, debe tenerse en cuenta

la indicación apropiada en las

Instrucciones de Instalación.

• El uso para cualquier otro propósito

o en cualquier otro entorno sin el

acuerdo expreso del fabricante

invalidaría cualquier declaración

de garantía o responsabilidad.

• Su nuevo aparato está garantizado

contra defectos eléctricos o mecánicos,

sujeto a determinadas exclusiones

indicadas en las Condiciones de

Garantía del Fabricante.

• Lo anterior no afectará a sus derechos

estatutarios.

Antes de usar este aparato, asegúrese

de haber retirado cualquier embalaje

protector o revestimiento. 

USER

INSTRUCTIONS

Thank you for choosing one of our

products. We hope this household

appliance provides you with the best

service. Therefore, we suggest you

read the instructions and suggestions

contained in this manual carefully

in order to use our products correctly.

The specifications plate for this oven

is available on this appliance. This

plate, visible by opening the door,

displays all the necessary identification

information for this appliance for

ordering replacement parts. 

GENERAL

INFORMATION

Please read this manual carefully

before using the appliance. It is

important that all the control functions

are understood before beginning to

cook with this appliance.

Heed the advice and warnings included

under the title "IMPORTANT –

Safety advice and instructions".

• This appliance has been designed

for private domestic use and can

be integrated into standard kitchen

furnishings or similar.

• In order to use in caravan-type

vehicles, the suitable indications

included in the Installation Instructions

should be borne in mind.

• Use of this appliance for any other

purpose or in any other environment

without the manufacturer's express

agreement will invalidate any

guarantee or liability.

• This new appliance is guaranteed

against electrical or mechanical

defects, subject to certain exclusions

indicated in the Manufacturer's

Terms and Conditions of the

Guarantee.

• The above does not affect your

statutory rights.

Ensure that all protective packaging

and covering has been removed

before using this appliance. 

INSTRUCTIONS

POUR

L’UTILISATEUR

Nous vous remercions d'avoir choisi

l'un de nos produits et espérons que

vous obtiendrez les meilleurs résultats

de cet électroménager. 

Nous vous suggérons donc de suivre

attentivement les instructions et les

suggestions de ce manuel pour

l'utilisation correcte de nos produits.

La plaque signalétique du four est

fournie avec l'appareil. Cette plaque,

visible une fois la porte ouverte,

montre toutes les informations sur

l'identification de l'appareil auxquelles

il sera nécessaire de faire référence

en cas de commande de pièces de

rechange.

INFORMATION

GÉNÉRALE

Veuillez lire attentivement ce manuel

avant d'utiliser l'appareil. Il est

important que vous compreniez bien

toutes les fonctions de contrôle avant

de commencer à cuisiner avec votre

four.

N'oubliez pas les conseils et les

mises en garde indiqués sous le titre

« IMPORTANT - Mises en garde

et instructions de sécurité».

• Cet appareil a été dessiné pour une

utilisation privée dans les logements

et peut être intégré dans une armoire

de cuisine standard ou d'un autre

type. 

• Pour son utilisation dans des

véhicules du type caravanes, tenir

compte de l'indication appropriée

dans les Instructions d'Installation. 

• L'utilisation dans tout autre but ou

dans tout autre milieu sans l’accord

exprès du fabricant annulera toute

déclaration de garantie ou de

responsabilité.

• Votre nouvel appareil est garanti

contre tous défauts électriques ou

mécaniques ; la garantie est soumise

à des exclusions déterminées qui

sont indiquées dans les Conditions

de Garantie du Fabricant.

• Ce qui précède n’affectera pas ses

droits statutaires.

Avant d'utiliser cet appareil, assurez-

vous d'avoir retiré tout emballage

de protection ou revêtement. 

HINWEISE FÜR

DEN BENUTZER

Wir danken Ihnen für das uns mit

dem Kauf eines unserer Produkte

erwiesene Vertrauen und hoffen, dass

Sie mit diesem Gerät nur die besten

Erfahrungen machen werden. In

diesem Sinne ist es von größter

Bedeutung, dass Sie sich streng an

die hier gegebenen Anweisungen

und unsere Empfehlungen für eine

korrekte Verwendung unserer Produkte

halten.

Jedes Gerät hat sein spezifisches

Typenschild, dem Sie gegebenenfalls

die für die Bestellung von Ersatzteilen

erforderlichen Angaben entnehmen

können. Sie finden das Schild im

Innenraum nach dem Öffnen der Tür. 

ALLGEMEINE

ANGABEN

Vor Verwendung des Geräts wollen

Sie die vorliegenden Hinweise bitte

aufmerksam durchlesen. Es ist sehr

wichtig, dass Sie das Funktionsprinzip

des Geräts genau kennen, bevor Sie

es praktisch in Betrieb nehmen.

Ganz besonders berücksichtigen

sollten Sie die Ratschläge und

Empfehlungen, die wir für Sie unter

dem Titel "WICHTIG – Ratschläge

und Hinweise für Ihre Sicherheit"

zusammenfassen.

• Dieses Gerät wurde für den privaten

Hausgebrauch entwickelt und kann

in  einen  Schrank  usw.  mit

Standardmaßen eingebaut werden.

• Für einen Betrieb in Wohnwagen,

Wohnmobilen usw. müssen die

entsprechenden Hinweise zum

Einbau berücksichtigt werden.

• Jede unsachgemäße Verwendung

des Geräts sowie der Einsatz in

einer vom Hersteller nicht ausdrücklich

genehmigten Umgebung hat die

Annullierung der Garantie und der

Haftung des Herstellers zur Folge.

• Für Ihr neues Gerät haben Sie im

Rahmen  der  allgemeinen

Garantiebestimmungen des Herstellers

Anspruch auf Garantie für elektrisch

oder mechanisch bedingte Mängel.

• Durch obige Vorbehalte werden

die Ihnen gesetzlich zustehenden

Garantieleistungen nicht eingeschränkt.

Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen

Sie bitte sicher, dass alle Teile der

Verpackung, Schutzfolien usw.

ordnungsgemäß entfernt worden

sind. 

60808100.26.03.2008.qxp:Maquetación 1  1/4/08  08:33  Página 4

Содержание ART28702

Страница 1: ...enance des fours a encastrement Operatingandmaintenanceinstructions for built in ovens Istruzionid uso e manutenzione per forni ad incasso Gebruiksaanwijzingen instructies voorovens Instru es de uso e...

Страница 2: ...rezlesmeilleursr sultats de cet lectrom nager Nous vous sugg rons donc de suivre attentivement les instructions et les suggestions de ce manuel pour l utilisation correcte de nos produits La plaque si...

Страница 3: ...ELANGRIJK Waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften Ditapparaatisgeschiktvoorhuiselijk gebruik en kan in een standaard keukenkastofandermeubelworden geintegreerd Ten gebruik in voertuigen bv karavane...

Страница 4: ...tverbesserung beh lt sich der Hersteller das Recht auf eine ohne entsprechende Vorank ndigung vorgenommene Einf hrungderjeweilserforderlichen Anpassungen und Ver nderungen vor Pour collaborer dans la...

Страница 5: ...op het produkt of de verpakking duidt aan dat dit produkt geen gewone huiselijk afval Dit produkt dient in een punt ter zameling en recycling van elektrisch en elektronisch alval Zorg ervoor dat dit...

Страница 6: ...nkorrektesSchlie en derT r bei Betrieb des Ofens mehr gew hrleistet sodass es sogar zu einer Beeintr chtigung der in unmittelbarer N he befindlichen M belkommenkann DieDichtung sollte deshalb stets sa...

Страница 7: ...dentro do forno podem provocar um inc ndio N o permita que os acess rios ou fios el ctricos estejam em contacto com as zonas quentes do aparelho N o utilize o aparelho para o aquecimento especial nem...

Страница 8: ...orderlich werden Nehmen Sie diesbez glich R cksprache mit Ihrem Fachh ndler Pendant son utilisation l appareil chauffe Des pr cautions doivent donc tre prises pour viter de toucher des l ments chauffa...

Страница 9: ...es do fabricante O Fabricante declina qualquer responsabilidadepor danos pessoais ou materiais como resultado do usoindevidoouinstala oincorrecta deste aparelho Durante o uso produzir se o calor vapo...

Страница 10: ...hnen der Backofen f r den praktischen Einsatz zur Verf gung Dieses Ger t ist ausschlie lich f r den Hausbedarf bestimmt Backofen nur zur Zubereitung von Speisen verwenden MODE D EMPLOI Ce Manuel de l...

Страница 11: ...chakel de oven op de hoogste temperatuur gedurende ca 20 minuut om ieder rest van vet olie of hars te verwijderen die gedurende het keuken onaangename geuren kunnen veroorzaken OPGELET Gedurende dit e...

Страница 12: ...ILATORGEST TZTE MITTELHITZE Erm glicht ein gleichm iges Aufheizen mit Ventilatorbetrieb und dient zur gleichzeitigen Zubereitung mehrerer Gerichte auf verschiedenen Ebenen UTILISATION DU FOUR Le four...

Страница 13: ...A OVENLICHT Automatisch bij het braadmodus vor ieder model De ovenlicht brandt stets als de oven in werking is B MODE CONVECTIE Funktie voor traditioneel braden met verwarming uit ieder element boven...

Страница 14: ...endung immer erst auf die gew nschteTemperatur aufheizen BackpfannenimZentrumdesOfens platzieren und dazwischen den f r eine ausreichende Luftzirkulation erforderlichenAbstand einhalten F MODE D L MEN...

Страница 15: ...maar met een groterre grillenoppervlakte J GRILLEN HETELUCHT Snel grilleren voor voedselsoorten die van binnen zacht moeten blijven K ONTDOOIEN De ventilator werkt zonder verwarmingsfunktieomdeontdoo...

Страница 16: ...ung eingeschaltet T r stets mit der gebotenenVorsicht ffnen um nicht mit hei en Teilen oder hei em Dampf in Ber hrung zu kommen Ne pas remplir excessivement la l chefrite pour pr parer un g teau au fr...

Страница 17: ...Plaats geen bakplaat op de onderste deel van de oven en bedek ze niet met aluminiumfolie Dit kan een thermischeaccumulatieveroorzaken De brad en baktijden komen niet meer overeen en de email kan worde...

Страница 18: ...Patatas de horno 220 2 30 40 Flan de verduras cocinado 200 2 40 50 Pescado Trucha 200 2 40 50 Besugo 200 2 40 50 Pizza 240 3 10 20 Grill Chuletas 4 8 12 Salchichas 4 10 12 Pollo a la parrilla 2 25 35...

Страница 19: ...QUE LE TYPE ET LE TEMPS DE CUISSON VARIENT EN FONCTION DE LA QUANTIT ET DE LA QUALIT DES ALIMENTS Type of food Temp C Runners Cooking time in minutes Suggested Personal Cake mixture desserts in moulds...

Страница 20: ...Coscia di cervo 175 2 90 180 Verdure Patate al forno 220 2 30 40 Pudding di verdure cotte 200 2 40 50 Pesce Trotta 200 2 40 50 Pagello 200 2 40 50 Pizza 240 3 10 20 Grill Cotolette 4 8 12 Salsicce 4...

Страница 21: ...os Pastaflora 200 3 10 15 Pasta de Filh s 200 2 35 45 Pasta de bolachas 200 3 15 20 Lasanha 225 2 40 50 Carnes Tempo de coc o por cada cm de espessura Assados de coc o longa 200 2 120 150 Assados de c...

Страница 22: ...r les fours ventil s ou sur laposition dus lecteur pour les fours multifonctions En fonction du type d aliment viandes poissons volailles etc il sera n cessaire de les retourner pour pouvoir exposer l...

Страница 23: ...tie WAARSCHUWING Bij het GRILLEN is het van belang dat de ovendur gesloten blijft Gebruik geen aluminiumfolie om de bakplaat te beddeken bij het grillen of verwarmen Plaats geen aluminiumfolie onder h...

Страница 24: ...mmiert Leuchten au er der Uhrzeit keine weiteren Symbole auf bedeutet dies dass eine programmierte Wartezeit vorgesehen ist EMPLOI DU TEMPORISATEUR LECTRONIQUE 6 TOUCHES Description des fonctions des...

Страница 25: ...programma Betekenis van de verlichtingssymbolen Betekent datereenprogramma wordt uitgevoerd of dat de oven op handwerking is Geprogrammeerde geluidsalarm Plus AUTO beide flikkerend Programatiefout AUT...

Страница 26: ...er die Taste das Ende der Zubereitungszeit eingeben 3 Mit den Thermostattasten und dem Funktionsschalter die gew nschte Temperatur und Funktion einstellen Fonctions du programmateur Horloge cran avec...

Страница 27: ...e drukken totdat de gewenste uur op het display verschijnt Er is een aannemingstijd van 5 seconden wanneer U op geen toets mogen drukken De wijzingssnelheid van het display wordt aanmerkelijk verhoogd...

Страница 28: ...enen die Symbole AUTO und SobalddieEndzeit der Zubereitung erreicht ist schaltet sichderBackofenausundesert ntin regelm igenAbst ndendasakustische Hinweissignal daswieobenangegeben wieder annulliert w...

Страница 29: ...ing automatisch aan het eind en de geluidssignaal komt intermitterend uit Drukop omzeuitteschakelen Half automatisch werking A Programmering van de duur van de bereidingstijd Druk op de toets om funkt...

Страница 30: ...utst rken eingegeben werden leise mittel und laut Zur Einstellung der Lautst rke muss der Timer auf Handbetrieb stehen anschlie end Taste dr cken und gew hlte Lautst rke berpr fen Wird die Taste losge...

Страница 31: ...jd zichtbaar worden gemaakt door het drukken van de toets Na deze tijd gaat het symbool uit en een intermitterende geluidssignaal wordt afgegeven druk op de toets om de signaal te stoppen De waarschuw...

Страница 32: ...tundfestgeworden sind ZurReinigungm ssen zun chst die seitlichen Chromhalterungen entfernt werden diese sind hierzu vorne nach oben von der Wand abzuziehenundausihrenr ckw rtigen Aufnahmenzubefreien D...

Страница 33: ...ONMAKEN VAN HET APPARAAT BELANGRIJK Als veiligheidsvoorschrift voordat u het apparaat schoon gaat maken moet u eerst de stroomtoevoer naar het apparaat uitschakelen Het schoonmaken van de niet zelfsch...

Страница 34: ...e mittlere Platte herausgenommen werden Hierzu wieweiterobenbeschriebenvorgehen Retirez les supports lat raux de fil m tallique chrom tirez la partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et...

Страница 35: ...inigers of stoomreinigers om de oven schoon te maken Gewoonlijk is het genoeg om een zachte vochtige doek met warme reinigingsmiddel te gebruiken maar voor harde resten adviseren wij het volgende VERG...

Страница 36: ...u der T r m ssen die Scharniere zun chst in die entsprechenden Schlitze eingef hrt werden Anschlie end T r voll Type de porte B Apr s avoir retir les vis de fixation du support sup rieur de la vitre e...

Страница 37: ...het glas terugplaatst moet u nagaan of het correct in het frame van de deur en de rest van de omgeving gemonteerd is DEMONTAGE VAN DE OVENDEUR Om de oven binnenin makkelijker te kunnen reinigen kan de...

Страница 38: ...A zur Halterung der Scharniere entsprechend eingedreht worden sind Fig X WICHTIGER HINWEIS Beim Abnehmen der T r darf das Blockiersystem derScharniere Avant de fermer la porte n oubliez pas de tourner...

Страница 39: ...mpel de deur nooit onder in water Deurtype B Open de deur volledig tot in positie D Til de twee beweegbare schakels A van de scharnieren op tot punt B Doe de deur daarna half dicht Til de deur vervolg...

Страница 40: ...r leicht nach unten abgedr ckt werden Gitter vom Typ 2 Zum Ausbauen der Laufschienen die entsprechende Halteschraube miteinempassendenSchraubenzieher l sen und Gitter nach oben abziehen d enlever la p...

Страница 41: ...Haal het bovenste scharnier uit zijn behuizing en trek de deur weg van de oven Om de deur terug te plaatsen doet u net het omgekeerde Accessoires van de oven Fig 4 De oven kan uitgerust zijn met langs...

Страница 42: ...rbenachbarten Schrankwand liegtdiediesbez gliche Verantwortung allein beim Besitzer INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Cet appareil doit tre install par une personne comp tente et conform ment la versio...

Страница 43: ...rooster 1 bakplaat Schroeven en doppen om het apparaat in zijn plaats te bevestigen OPSTELLING VAN HET APPARAAT zie Fig 5 Deze apparaten worden als Klasse I beschouwd Ze moeten volgens de wet worden g...

Страница 44: ...eite von 60 cm die Ausbildung des oberen Geh use kann variieren und Befestigung innerhalb des Schranks NOTES D INSTALLATION 1 Le four doit tre install dans un logement standard de 600mm comme indiqu F...

Страница 45: ...aneel vandemeubelweg omeenafstand van min 85 90mm zie Fig 5 3 Controleer dat de oven vast in de holte bevestigd is De oven wordt aan de meubel met behulp van 4 A schroeven bevestigd Fig 5 Plaats een s...

Страница 46: ...en Einbau eines einfachen elektrischenBackofensineinStandard K chenmodul 4 Dans le cas d une installation de fours polyvalents installer les cardans comme indiqu Fig 6 A Le guide de support doit tre r...

Страница 47: ...eider van de houder moet worden weggenomen B Afstand 75 90 mm tussen wand en achterkant van de houder en de meubelbodem C Sokkel D Voorzijde van de onechte lade die gemonteerd moet worden Fig 7 Ventil...

Страница 48: ...zugsweise nach NICEIC Standard vorgenommen werden HINWEIS DIESES GER T MUSS GEERDET WERDEN Conditions requises de ventilation minimalespourles tag ressup rieures de base et de support de l arri re de...

Страница 49: ...chterpaneel E Opslagruimte F Sokkel G Ventilatiegat min 80 cm2 Fig 8 Ventilatie en afstandeisen voor de installatie van een eenvoudig elektrisch oven in een hoge meubel ELEKTRISCHE AANSLUITING Alvoren...

Страница 50: ...ische Angaben genannten Spezifikationen entsprechen Cet appareil doit tre c bl un interrupteur automatique bipolaire de 13Aavec prise prot g e qui ait une s paration de contacts de 3 mm et situ e dans...

Страница 51: ...bruine draad moet aan de met een L aangeduidte klem worden aangesloten De snoer mag nergens warmer dan 50 C boven de luchttemperatur worden Een beschadigde toevoersnoer moetonmiddelijkmeteenbijzonder...

Страница 52: ...gaben genanntenSpezifikationenentsprechen ANMERKUNG DieGlasabdeckung kannsehrstraffaufsitzen weshalb zumHerausnehmenunterUmst nden einentsprechendesWerkzeugzum Einsatz gebracht werden muss MAINTENANCE...

Страница 53: ...it apparaat De oven is van een lamp met de volgende kenmerken voorzien 15 W of 25 W 300 C en soort E 14 ATENCI N Desconecte el aparato de la alimentaci n el ctrica extraiga la puerta del horno como se...

Страница 54: ...220 V 240 V 50 Hz Speiseanschluss 13A automatischer Bipolar Schalter mit einem Kontaktabstand von 3 mm ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DES REV TEMENTS CATALITIQUES Quandilssontmont s lesrev tements ne sont...

Страница 55: ...interne toebehoren om de vervanging van de bekleding gemakkelijker te maken De nieuwe bekledingen kunnen in deOnderdeelafdelingvandefabricant worden gekocht zie gegevens in deachterplat Geefdereferen...

Страница 56: ...ch oder angebracht erachteten Neuerungen ohne eine diesbez gliche Vorank ndigung in das Ger t einzubringen ABSORPTION DE PUISSANCE R sistance sole 1 30 kW R sistance plafond 0 90 kW R sistance ventila...

Страница 57: ...chroef soort E 14 De fabricant neemt geen veraantwordelijkheid op zich voor menselijke of zakelijke schaden die door een unjuiste installatie van het apparaat worden veroorzaakt De fabricant behoudt z...

Страница 58: ......

Страница 59: ...s co uk Republic of Ireland Eire Phone 014475261 Email uksupport apelson co uk This Guarantee does not affect your statutory rights The guarantee is offered by GAA Ltd 1301 1303 Lu Plaza 2 Wing Yip St...

Отзывы: