![MSA WORKMAN Скачать руководство пользователя страница 5](http://html.mh-extra.com/html/msa/workman/workman_user-instructions_1846284005.webp)
Page 8
Page 9
© 2018 MSA
© 2018 MSA
P/N 10147049
P/N 10147049
MSA WORKMAN WINCH
Model P/N:
Line Material:
Line Length:
Date Made:
Serial Number:
LABEL P/N 10147045
TP TC 019/2011
0315 REV.2
INSPECTION GRID
MARK GRID ON MONTH OF FIRST USE
ST
YR J F M A M J J A S O N D
1
2
ND
3
RD
4
TH
5
TH
MSA Europe GmbH
Schlüsselstrasse 12
8645 Rapperswil-Jona
Schwitzerland
www.MSAsafety.com
DO NOT REMOVE LABELS
PRODUCT OF CHINA
19
20
22
26
25
24
21
23
προϊόντοσ σε περίπτωση φθοράσ, ελαττώματοσ ή δυσλειτουργίασ.•Ispezione prima e dopo l'uso e mettere fuori servizio se danneggiato, difettoso o guasto.•Inspecteren
voor en na ieder gebruik en buiten gebruik stellen indien schade, defecten of storingen aangetroffen worden.•Inspiser før og etter hver gangs bruk, og ta ut av bruk hvis
skadet, defekt eller ikke fungerer som den skal.•Faça sempre uma inspeção, antes e depois de usar, e retire de uso se encontrar qualquer dano, defeito ou mal
funcionamento.•Kontrollera utrustningen före och efter varje användning och ta den ur bruk om skada, defekt eller fel upptäcks.•
•Zkontrolujte produkt před každým použitím a po něm a v případě
jakéhokoli poškození, vady nebo nefunkčnosti přestaňte produkt používat.•Ellenőrizze minden használat előtt és után, és vonja ki a használatból, ha
károsodást, sérülést vagy működési hibát észlel.•
•Sprawdzić przed oraz po każdym użyciu, zaprzestać użytkowania, jeżeli występują
jakiekolwiek uszkodzenia, defekty lub usterki.•Inspectaţi înainte şi după fiecare utilizare şi scoateţi din uz dacă se constată daune, defecţiuni sau
disfuncţionalităţi.•
•Výrobok skontrolujte pred a po každom použití a prestaňte ho používať, ak nájdete poškodenie alebo poruchu.•
•Proverite pre i posle svake
upotrebe i izbacite iz upotrebe, ako ima oštećenja, defekta ili ne funkcioniše pravilno.•
•
•Periksa sebelum dan sesudah penggunaan dan jangan gunakan jika terdapat kerusakan, cacat, atau kesalahan
fungsi.•
.
̯͔͖͙͌͑͘͏͇͙͖͗͐͌͗͌͋͏͏͉͒͌͋ͦ͑͘͘
͇͚͖͕͙͈͇͗͌͏͖͚͙͇͔͕͉͙͚͖͕͙͈͇͙͇͗͌͌͌͗͌͘ ͇͕͔͇͓͑͌͗͏͙͖͕͉͇͌͗͌͋ ͙͋͌͛͌͑͏͒͏͔͌͏͎͖͇͉͔͕͙͗͘
ϝ͈͗
̶͕͉͙͕͗͌͗ͦͣ͋͏͖͕͇͍͕͕͒͌͑͋͊͘͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏ͦ͏͏͎͓͇͙ͣ͢͏͎͖͚͇͙͇ͤ͑͒͘͝͏͏͖͗͏͕͈͔͇͚͍͔͗͌͏͏͖͕͉͍͔͗͌͋͌͏͐ ͙͕͉͋͌͛͌͑͏͒͏͔͌͏͖͇͉͗͘
͔͕͙͌͐͘
̶͕͉͕͗͋͏͙͏͖͉͌͗͌
ір қолданысқа дейін жəне одан кейін тексеріп тұрыңыз жəне кез келген зақым, ақаулық немесе
дұрыс жұмыс істемеу белгілері байқалса, алып тастаңыз.
ірку до та
після кожного використання та вилучати з експлуатації у разі виявлення пошкоджень, дефектів або несправностей.
࠾ࡼࡨ
ࡎ
ࡑ
ࡤ
ࡡ
࡞
࡚
ࡌ
ࡿ
ࡊ
࡚
࠸
ࡒ
ࡤࡼ
ࡁ
ࡶ
࠸
ࡳࡧ
ࡴ
࠾ࡼࡨ
࡚
࠻
ࡧ
ࡻ
ࡌ
ࡴ
ࡐ
ࡩ
࠾ࡼ
ࡁ
ࡶ
࡚
ࡩ
࠸
࠾ࡨ
ࡢ
ࡧ
ࡴ
ࡐ
ࡤࡻ
࠸
࠾
࡞ࡻ
ࡁ
ࡋࡨ
࠹
ࡐ
ࡩ
࠾
ࡪ
ࡎ
ࡤ
࡚
ࡢ
࠾
ࡤࡻ
࡚
ࡕ
࠸
ࡑ
ࡤࡼ
࠹
ࡘ
࡙
ࡩ
ࡢ
࡙
ࡡ
ࡳ
ࡋ
࡚
ࡪ
ࡁࡿ
ࡊ
࡚
࠸
ࡒ
ࡤ
ࡩࡻ
࡞
ࡑ
ࡕ
࠸
ࡩ
ࡢ
࠾
ࡤࡼ
࠹
• Inspect before and after each use and remove
•Her kullan mdan önce ve sonra inceleyin ve
kullan mdan kald r n.•Vor und nach jedem Einsatz
Mängel oder Funktionsfehler festgestellt werden.
beskadiget, defekt eller ikke fungerer korrekt.
caso de detectarse daños, defectos o averías.
jos huomaat vaurioita, vikoja tai toimintahäiriötä.
dommage, défaut ou dysfonctionnement est constaté.
ķ
ı
ı ı
MSA WORKMAN WINCH
225
54°C
~
-40°C
1013 REV.1
LABEL P/N 10147047
from use if any damage, defect, or malfunction is found.
herhangi bir hasar, kusur veya ar za bulunmas durumunda
überprüfen und außer Gebrauch nehmen, falls Schäden,
•Efterse før og efter hver brug og tag det ud af brug, hvis det er
•Inspeccionar antes y después de cada uso y dejar de utilizar en
•Tarkasta aina ennen käyttöä ja aina käytön jälkeen. Poista käytöstä,
•Inspectez avant et après chaque utilisation et mettez hors service si un
•
ı
ı
¬
έγχετε πριν και μετά από κάθε χρήση και διακόψτε τη χρήση του
18
36
33
32
34
35
27
29
28
31
30
43
37
38
39