background image

Page 58

Page 59

© 2018 MSA

© 2018 MSA

P/N 10147049

P/N 10147049

БЪЛГАРСКИ

 ВНИМАНИЕ

(1) Никога не оставяйте висящ товар на лебедката, докато лебедката не се наблюдава. (2) Винаги се уверявайте, че въжето се издърпва направо 

от барабана на лебедката - никога под ъгъл. (3) Никога не превишавайте максималните номинални товари с персонал, посочени върху етикета 

със спецификации на лебедката. (4) Никога не променяйте механиката на лебедката. (5) Никога не използвайте две или повече лебедки, за да 

повдигнете или спуснете товар с персонал. Разместването на товара с персонал може да постави целия товар върху една лебедка, което 

да причини последователни откази и на двете устройства. (6) Всеки път, когато бива повдиган товар; първо изпробвайте лебедката, като 

повдигнете товара на десетина сантиметра. (7) По време на работа винаги пазете ръцете си от точките на прищипване около товарни 

въжета, макари и барабани. (8) Винаги осигурявайте равномерно навиване, когато развивате или навивате въжето, като направлявате въжето. 

Носете ръкавица на ръката си, когато направлявате въжето, за да избегнете порязвания и разплетена тел. По време на работа непрекъснато 

проверявайте дали навиването е равномерно. (9) От изключително голямо значение е операторът на лебедката да стои на безопасно разстояние 

от всяка опасност от падане или товар с персонал, който може да причини нараняване в случай на загуба на равновесие от страна на оператора 

или в случай на падане на товара с персонал. Когато лебедката се използва в зона с опасност от падане, операторът трябва да носи подходящо 

оборудване за защита от падане, което да е свързано с независима опора. (10) Всички етикети трябва да са видими и операторът не трябва 

никога да застава между корпуса на лебедката и въжето. Операторът на лебедката трябва винаги да работи с лебедката така, че корпусът и 

коляновата ръкохватка да са между него или нея и товара с персонал. (11) Никога не инсталирайте лебедката така, че член на работния екип да 

трябва да стои на една линия с опънатото въже на лебедката. Ако въжето се скъса, съхранената енергия може да предизвика откат на въжето с 

достатъчно сила да причини сериозно или смъртоносно нараняване.

(2) Спускане на товар с персонал: За да спуснете окачен персонал, завъртете коляновата ръкохватка по посока, обратна на часовниковата стрелка. За да развиете въже 

от лебедката, когато няма окачен товар, завъртете ръкохватката по посока, обратна на часовниковата стрелка, като в същото време дърпате въжето със сила от поне 

6,75 кг. За да продължите повдигането, въртете коляновата ръкохватка по посока на часовниковата стрелка.

(3) Спиране на товар с персонал: За да спрете товар с персонал, бавно отпуснете коляновата ръкохватка.

(4) Повдигане на товар с персонал: За да повдигнете товар с персонал, завъртете коляновата ръкохватка по посока на часовниковата стрелка. Ще чуете щракане, докато 

въжето се навива. Проверявайте дали въжето се навива равномерно и стегнато около барабана, докато го навивате.

 ВНИМАНИЕ

В случай на падане повдигнете товара преди да го спуснете, за да разблокирате вторичните спирачни палци. Първо повдигнете с поне половин 

завъртане на барабана, преди да опитате спускане. Лебедката няма да развие въжето след падане, докато вторичните спирачни палци не бъдат 

разблокирани.

(5) Киселинни, алкални или други околни среди с агресивни вещества могат да повредят металните елементи на лебедката MSA Workman Winch. Консултирайте се 

с MSA, ако работите в химично агресивна среда, за да определите допустимите системни компоненти за вашите специфични условия. Опасни химикали, нагряване 

и корозия могат да причинят повреди на лебедката MSA Workman Winch . В среди с опасни химикали, нагряване и условия за корозия са необходими по-чести 

официални проверки. Да не се използва в среди с температури, по-ниски от -40°C и по-високи от 54°C. Да не се излага на корозивни среди за продължително време. 

Бъде изключително внимателни, когато работите до включени източници на електричество. Поддържайте безопасно работно разстояние (за предпочитане поне 3 м) от 

източници на електрическа опасност. Уверете се, че няма стърчащи елементи в никоя част на системата, когато работите близо до движещи се машинни части (напр. 

конвейри, въртящи се валове, преси и т. н.).

9. Указания за проверка:

 Всички продукти на MSA се проверяват и изпитват в контролирана среда в завода преди доставка. Проверката, техническото обслужване 

и съхраняването на оборудването от страна на потребителя придобиват допълнителна важност, когато устройството е подложено на потенциално агресивна среда 

и работни условия. Преди всяка употреба потребителят трябва да провери внимателно устройството, като следва инструкциите и етикетите. Проверете работата на 

устройството, според инструкциите в тази секция, и прегледайте внимателно устройството за прекомерно износване, повреди, изменения или липсващи части.Честотата 

на периодичната проверка зависи от условията на околната среда и честотата на използване на продукта. Резултатите от тази проверка трябва да се описват в 

проверочните бланки, в края на това ръководство на потребителя. Чрез стоманена щампа трябва да се отбележат и съответните месец и година в таблицата за проверки 

върху продукта, като се внимава да не се повреди корпусът на лебедката.

 ВНИМАНИЕ

Не използвайте товар с персонал, когато е необходим тестов товар за проверка на функциите на лебедката. Уверете се, че зоната под 

лебедката е свободна и разчистена от препятствия. Винаги проверявайте функциите на лебедката преди всяка употреба.

(1) Проверка на развиването и навиването на въжето: Монтирайте лебедката върху подходящ свързващ анкерен елемент (например тринога MSA Workman Tripot), 

за да може да използвате коляновата ръкохватка. Като държите въжето на лебедката постоянно опънато, завъртете коляновата ръкохватка по посока, обратна на 

часовниковата стрелка, за да развиете въжето. След това завъртете коляновата ръкохватка по посока на часовниковата стрелка, за да проверите дали въжето се навива 

правилно. Навиването на въжето работи правилно, ако се чува щракане. Извадете продукта от употреба и го върнете на MSA, ако не се чува щракане. Проверете дали 

водачът на намотките навива въжето стегнато около барабана, докато въжето се развива и навива. (2) Проверка на ръкохватката: Проверете ръкохватката за пукнатини, 

огъване и корозия. Извадете продукта от употреба, ако бъде установена някоя от посочените повреди, и се свържете с MSA за резервна ръкохватка. (3) Проверка 

на маркировката: Проверете дали всички етикети са на местата си. Уверете се, че всички етикети са чисти (не са повредени) и четими.  (4) Проверка на болтове и 

гайки: Проверете с пръсти затягането на всички болтове и гайки по корпуса. Затегнете ги, ако са разхлабени. Проверете дали има липсващи, неправилно подменени 

или изменени по някакъв начин болтове, гайки или други части. (5) Проверка на инсталационната скоба, корпуса и барабана: Огледайте внимателно за пукнатини, 

вдлъбнатини, деформации или скъсвания по корпуса, барабана и инсталационната скоба. Дребните вдлъбнатини, които не засягат работата, не изискват внимание 

от страна на потребителя. Върнете за ремонт, ако бъдат открити пукнатини. Случайното изпускане на устройството може да доведе до известно деформиране на 

вътрешните компоненти. Проверете за следи от търкане между барабана и притискателния диск. Доказателство за това е износването на фланците на барабана, а също 

така потребителят може да усети неравномерно съпротивление, докато върти коляновата ръкохватка. Винаги изваждайте устройството от употреба, когато има повреди, 

пречещи на нормалната работа на лебедката. Дребните вдлъбнатини или деформации, които не засягат работата, не изискват внимание от страна на потребителя. 

(6) Проверка на куката със закопчалка: Проверете всички части на въртящата се кука със закопчалка за следи от изменения, изкривявания, пукнатини, дълбоки резки, 

вдлъбнатини или разрези. Също така проверете за признаци, че куката със закопчалка е била подложена силно нагряване, което би могло да повлияе на здравината й. 

Проверете за корозия или прекомерно износване и извадете продукта от употреба, ако има съмнения, че откритото износване и/или корозия може да засегне здравината 

или работата му. Проверете дали тялото на куката се върти свободно около болта, свързващ я с ухото. (7) Проверка на фитингите на въжето: Кабел: Проверете двете 

втулки и кауша. Ако в устройството на потребителя се използва въжен сплит, като метод за закачане на куката със закопчалка, то сплитът трябва да е напълно и стегнато 

прибран, без примки или стърчащи краища. 

 

Синтетично въже: Проверете конеца, който е в бъмпера и пластмасовия напръстник. Ако конецът е повреден, извадете устройството от употреба. Средният живот на 

синтетичното въже е 10 години. Все пак, следните фактори може да намалят производителността на продукта и неговия живот: неправилно съхранение, неправилно 

използване, механично огъване, контакт с химикали (киселини и основи), както и излагане на високи температури. В тези среди са необходими по-чести инспекции. (8) 

Проверка на макарата: Проверете всички части на макарата за следи от изменения, изкривявания, пукнатини, дълбоки резки, вдлъбнатини или разрези. Проверете за 

корозия или прекомерно износване и извадете продукта от употреба, ако има съмнения, че откритото износване и/или корозия може да засегне здравината или работата 

му. (9) Проверка на карабинера: Проверете всички части на карабинера за следи от изменения, изкривявания, пукнатини, дълбоки резки, вдлъбнатини или разрези. 

Проверете за корозия или прекомерно износване и извадете продукта от употреба, ако има съмнения, че откритото износване и/или корозия може да засегне здравината 

или работата му.

БЪЛГАРСКИ

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

1. Описание на лебедка MSA Workman Winch

Лебедката MSA Workman Winch е подходяща за повдигане, спускане и позициониране на персонал или материали. Тя не трябва да се използва като устройство 

за ограничаване на падането. Тя е проектирана да се използва заедно със свързващи анкерни елементи, ограничители на падането и други компоненти на MSA за 

направа на цялостни системи за повдигане/спускане на персонал, работно позициониране, аварийни спасителни операции и евакуация. MSA предоставя компоненти за 

осигуряване на резервно ограничаване на падането за всички такива системи. Лебедката MSA Workman Winch, заедно с тринога MSA Workman Tripod, може да бъде 

използвана вертикално.

Лебедката MSA Workman Winch се предлага с дължини 10m, 15m, 20m, 25m и 30m, вж. таблицата за подробна информация за тези конфигурации.

СТРУКТУРА НА ВЪЖЕТО

Име на продукт

Материал

Размер въже

Дължина

Част №

Лебедка

 

MSA Workman Winch

Невъртяща се неръждаема стомана

5 мм диаметър

10 m

10147566

15 m

10147567

20 m

10147296

25 m

10154687

30 m

10154688

Поцинкована стомана

5 мм диаметър

10 m

10153828

15 m

10153829

20 m

10153830

25 m

10154689

30 m

10154690

Синтетично въже

6 мм диаметър

20 m

10148278

(1) Описание на лебедката: Лебедката е предназначена за употреба заедно с тринога MSA Workman Tripod (фигура 17). Може да бъде използвана и с други, одобрени 

от MSA, свързващи анкерни елементи. Лебедката служи като основно повдигащо-спускащо устройство в системи, които използват триногата за позициониране, на 

оборудване за влизане в ограничени пространства, над зоната, в която предстои влизане. Лебедката се монтира отстрани на крак на триногата. Тази позиция позволява 

използването на лебедката от оператор на повърхността, разположен далече от входната точка към ограниченото пространство, увеличава максимално използваемото 

пространство във вътрешността на триногата и увеличава стабилността, като снижава центъра на тежестта на триногата.

 ВНИМАНИЕ

При инсталиране на лебедка MSA Workman Winch върху тринога MSA Workman Tripod, за центриране на въжето на лебедката под главата на 

триногата, са необходими макара и карабинер. Вижте фигура 17.

Забележка: Когато лебедката се използва за повдигане-спускане на персонал е необходимо да има независима система за ограничаване на падането. Препоръчва 

се използването на самонавиващ се тип ограничител на падането MSA. MSA предоставя и други системи за ограничаване на падането. (2) Вътрешните механизми на 

лебедката са защитени чрез здрави пластмасови корпуси. Всички части са поцинковани или от неръждаема стомана, за да са устойчиви на корозия. Товарният край на 

въжето завършва с самозаключваща, въртяща се кука със закопчалка, която изисква две отделни и различни манипулации за отключване и отваряне на закопчалката. 

Когато бъде отпусната, закопчалката ще се затвори и заключи автоматично.

 ВНИМАНИЕ

Потребителят трябва да предотврати натрупването на развито въже, което би позволило свободно падане. За да предотвратите 

появяването на хлабави намотки върху барабана, винаги поддържайте опън със сила от 6,75 кг върху въжето, когато го развивате.

Обикновено лебедката се управлява чрез стандартната ръчна колянова ръкохватка, показана на фигура 1. За да развиете въжето или да спуснете товар, завъртете 

ръкохватката по посока, обратна на часовниковата стрелка. За да навиете въжето или да повдигнете товар, завъртете ръкохватката по посока на часовниковата стрелка. 

За да провесите товар, отпуснете ръкохватката. Задвижващият механизъм има спирачка, която предотвратява свободното въртене на барабана. Спирачката не спира 

да работи, дори когато не прилага ръчна сила.

2. Спецификация:

 Всички лебедки MSA Workman Winch включват няколко стандартни характеристики: (1) Номинален работен товар от 140 кг за персонал и 225 кг за 

материали. (2) Отворен барабан, навит с 5 mm стоманен кабел или 6 mm синтетично въже. (3) Вграден амортисьор. (4) Задвижване със съединител, предотвратяващо 

претоварване на лебедката и намаляващо вероятността от нараняване на дадено лице, в случай на закачане за конструктивен елемент по време на повдигане. (5) 

Система с двойно спиране. (6) Здрав корпус и монтажна скоба. (7) Самозаключваща, въртяща се кука със закопчалка. (8) Сгъваема ръчна колянова ръкохватка. (9) 

Изравняващ навиващ механизъм, предотвратяващ възли по барабана за навиване на въжето. (10) Възможност за използване на RFID.

3. Обучение:

 Купувачът на лебедка MSA Workman Winch е отговорен за това потребителите на продукта да са запознати с това ръководство и да са обучени от 

правоспособно лице. Уверете се, че сте били подходящо обучени за използването на лебедка MSA Workman Winch и се убедете, че разбирате напълно начина й на 

работа.

4. Изисквания към опората:

 Опората, използвана за окачване на лебедката, при повдигане на хора, трябва да бъде достатъчно здрава, за да издържи товара, като 

има и приемлив коефициент на сигурност. Задължителните коефициенти на сигурност за повдигане/спускане са 10:1 за персонал и 6:1 за материали. При повдигане на 

лица, опората трябва да издържа на сила от поне 12 kN. Задължително е използването на резервна система за ограничаване на падането.

5. Спасителен план: 

Потребителят трябва да има спасителен план и наличните средства да го изпълни; този план трябва да предвижда оборудването и специалното 

обучение, необходими за бързо спасяване, при всички предвидими условия. Трябва да има пряк или непряк визуален контакт или някакъв друг начин за комуникация със 

спасяваното лице, по всяко време на спасителния процес.

6. Съвместимост на частите на системата:

 Всички компоненти (напр. сбруя, самонавиващ се ремък, карабинер, кука със закопчалка и т. н.), свързани с тази лебедка 

MSA Workman Winch, ТРЯБВА да бъдат съвместими. Лебедката MSA Workman Winch е проектирана да бъде използвана с одобрени от MSA компоненти и свързващи 

подсистеми. Използването на лебедка MSA Workman Winch  с продукти от други марки, които не са одобрени писмено от MSA, може да навреди на функционалните 

възможности на компонентите на системата и на надеждността на цялата система. Свържете се с MSA, ако имате въпроси или нужда от повече информация.

7. Физически ограничения:

 При извършване на работа на височина е необходимо добро физическо здраве. Определени заболявания могат да застрашат сигурността на 

потребителите на лебедката MSA Workman Winch, както по време на нормалната й употреба, така и при аварийни ситуации (приемане на лекарства, сърдечносъдови проблеми 

и т. н.). При най-малкото съмнение се консултирайте, преди работа, с вашия лекар. Лебедката MSA Workman Winch НЕ ТРЯБВА НИКОГА да се използва от бременни жени и 

непълнолетни. 

8. Използване на лебедката: 

(1) Персоналът, използващ лебедката за повдигане/спускане/позициониране, трябва да има резервна система за ограничаване на 

падането, например MSA Rescuer или MSA RTFA (Самонавиващ се тип ограничител на падането), както и сбруя, отговаряща на EN 361. Никога не трябва да има повече 

от едно лице, закачено за лебедката, когато тя се използва за работа с персонал. Никога не пренасяйте персонал и материали по едно и също време.

БЪЛГАРСКИ

Содержание WORKMAN

Страница 1: ...irlikte temin edilen tüm talimatları etiketleri işaretleri ve uyarıları okumalı anlamalı veya açıklanmış olmalı ve dikkate almalıdır AKSİNE HAREKET ETMEK CİDDİ YARALANMA VEYA ÖLÜMLE SONUÇLANABİLİR Türkçe Gebrauchsanleitung zur MSA Workman Winch Winde Übersetzung der Original Anleitung WARNUNG Der Benutzer muss vor Verwendung des Produkts geschult werden Verwenden Sie dieses Handbuch im Rahmen eine...

Страница 2: ...bij dit product en de bij dit product gebruikte andere producten geleverde instructies labels markeringen en waarschuwingen moeten door de gebruiker gelezen begrepen of uitgelegd gekregen en nagekomen worden HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE VOORSCHRIFTEN KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL OF DE DOOD Nederlands Bruksanvisning for MSA Workman Winch vinsj oversettelse av originalbruksanvisningen ADVARSEL Bruker...

Страница 3: ...osť používateľov ktorý je primeraný zamestnaniu používateľa Tento návod musí byť odovzdaný používateľom pred použitím výrobku a používateľ ho musí mať v prípade potreby poruke Používateľ si musí prečítať všetky pokyny štítky označenia a výstrahy dodané s týmto výrobkom a s výrobkami určenými na použitie s ním musí týmto pokynom porozumieť alebo si ich dať vysvetliť a dodržiavať ich NEREŠPEKTOVANIE...

Страница 4: ...Page 6 Page 7 2018 MSA 2018 MSA P N 10147049 P N 10147049 1 14 18 17 ...

Страница 5: ...lităţi Výrobok skontrolujte pred a po každom použití a prestaňte ho používať ak nájdete poškodenie alebo poruchu Proverite preiposle svake upotrebe i izbacite iz upotrebe ako ima oštećenja defekta ili ne funkcioniše pravilno Periksa sebelum dan sesudah penggunaan dan jangan gunakan jika terdapat kerusakan cacat atau kesalahan fungsi ϝ ір қолданысқа дейін жəне одан кейін тексеріп тұрыңыз жəне кез к...

Страница 6: ...d after each use and remove from use if any damage defect or malfunction is found DANSK 1 MSA Workman Winch spil set fra håndtagssiden 2 Spilwire 3 Tromle 4 Beslag 5 Installationsetiket 6 Informationsetiket 7 Spillets håndsving 8 Etiket på håndtag 9 Sammenklappeligt håndtag 10 Håndtagsholder 11 Bærehåndtag 12 Karabinhage 13 RFID 14 MSA Workman Winch spil set bagfra 15 MSA LOGO 16 Etiket med vejled...

Страница 7: ...ta e la pioggia 33 Temperatura massima e minima 34 Ispezionare prima di ogni utilizzo 35 Leggere il manuale istruzioni 36 Evitare i bordi 37 Etichette 38 Etichetta d installazione 39 Etichetta sull uso dell impugnatura 40 Moschettone 41 Carrucola 42 Tripode MSA Workman Tripod 43 Ispezione prima e dopo l uso e mettere fuori servizio se danneggiato difettoso o guasto NEDERLANDS 1 MSA Workman Winch l...

Страница 8: ...a po něm a v případě jakého koli poškození vady nebo nefunkčnosti přestaňte produkt používat MAGYAR 1 MSA Workman Winch csörlő nézet a kar oldaláról 2 Csörlő kötél 3 Dob 4 Konzol 5 Szerelési címke 6 Tájékoztató címke 7 Csörlő hajtókar 8 Kar címkéje 9 Kihajtható kar 10 Kartartó 11 Szállítókar 12 Biztonsági horog 13 RFID 14 MSA Workman Winch csörlő hátulnézet 15 MSA LOGÓ 16 Utasítási címke 17 MSA Wo...

Страница 9: ...ráv v teréne 30 Maximálna kapacita osoby 31 Maximálna kapacita materiál 32 Vyhýbajte sa priamemu slnku a dažďu 33 Maximálna a minimálna teplota 34 Kontrola pred každým použitím 35 Prečítajte si návod 36 Vyhýbajte sa hranám 37 Štítky 38 Inštalačný štítok 39 Štítok o použití rukoväte 40 Karabína 41 Kladka 42 Trojnožka MSA Workman Tripod 43 Výrobok skontrolujte pred a po každom použití a prestaňte ho...

Страница 10: ... close and lock CAUTION The user should prevent the buildup of slack line that would allow free fall To prevent loose coils of line on the drum always maintain at least 6 75 kg of tensi on on the line when paying it out The winch is normally operated with the standard manual crank handle shown in figure 1 To extract line or lower a load rotate the handle in a counterclockwise direction To retract ...

Страница 11: ...harness is the only acceptable body holding device that can be used in a fall arrest system A fall arrest system MUST ONLY be connected to the harness back D ring or front D ring only with the fall arrest attachment tag A These points can also be used for connecting a rescue system Never use the hip D ring for fall arrest or climbing protection The hip D ring of a harness MUST ONLY be used for con...

Страница 12: ... düşük viskoziteli bir saha yağlayıcısı kullanın Fırçayla veya yağlayıcıya doygun bir bezle silinerek uygulanabilir Temiz ve kuru bir bez parçasıyla fazla yağlayıcıyı silerek temizleyin Yağlamalar arasındaki zaman aralıklarını belirlemek imkansızdır Ancak hattın her zaman düzgün biçimde yağlı olması gerekir ve yağlamanın ne zaman gerçekleştirileceği düzenli aralıklarla yapılacak denetlemelerde bel...

Страница 13: ... oder indirekter Blickkontakt oder eine andere Kommunikationsmöglichkeit zur zu rettenden Person bestehen 6 Kompatibilität von Systemteilen Alle mit der MSA Workman Winch Winde verbundenen Komponenten z B Auffanggurt selbsteinziehendes Verbindungsmittel Karabiner Schnapphaken usw MÜSSEN kompatibel sein Die MSA Workman Winch Winde ist zum Einsatz mit von MSA zugelassenen Komponenten und verbundenen...

Страница 14: ...er vorderen D Ring des Gurts mit dem Auffangbefestigungsschild A befestigt sein Diese Punkte können auch zur Verbindung mit einem Rettungssystem verwendet werden Verwenden Sie nie den D Ring an der Hüfte zum Auffangen oder als Aufstiegsschutz Der D Ring an der Hüfte eines Gurts DARF NUR zur Verbindung mit einem Arbeitsplatzpositionierungssystem EN 358 und NIEMALS mit einem Auffangsystem oder einem...

Страница 15: ...fortrænge fugt og fremmedlegemer Brug smøremiddel med en lav viskositet der har fugtbestandige ikke ætsende egenskaber Det kan påføres med pensel eller ved at smøre med en klud mættet med smøremidlet Tør overskydende smøring af med en ren tør klud Det er umuligt at angive tidsintervallerne mellem smøringer Wiren bør altid være korrekt smurt og periodiske eftersyn vil vise hvornår det skal gøres I ...

Страница 16: ...n todo momento debe existir un contacto visual directo o indirecto u otros medios de comunicación con la persona rescatada 6 Compatibilidad de las piezas del sistema Todos los componentes p ej arnés anticaídas elemento de amarre auto retráctil mosquetón gancho de terminación etc conec tados a este cabestrante MSA DEBEN ser compatibles El cabestrante MSA Workman Winch está concebido para su uso con...

Страница 17: ...nte a la resistencia o el funcionamiento ADVERTENCIAS Un arnés anticaídas es el único dispositivo de retención admitido para el uso en un sistema anticaída El sistema anticaída SOLO DEBE conectarse a la argolla en D trasera o ala argolla D delantera únicamente con la etiqueta fijación anticaídas A Estos puntos también pueden utilizarse para conectar un sistema de rescate No utilice nunca la argoll...

Страница 18: ...evälit huolellisesti jotta rasva imeytyy vaijerin sydämeen estämään kosteuden ja hiukkasten pääsyn vaijeriin Käytä kosteuden ja syöpymisenkestävää voiteluainetta jonka viskositeetti on pieni Levitä sitä harjalla tai kostuta liina voiteluaineella ja hankaa sillä vaijeria Pyyhi ylimääräinen voiteluaine puhtaalla kuivalla liinalla Tarkkoja voiteluvälejä ei voi määrittää Vaijerin on kuitenkin oltava a...

Страница 19: ...ent pendant l opération de sauvetage 6 Compatibilité des éléments du système tous les composants par ex harnais d antichute longe auto rétractable mousqueton mousqueton à crochet etc connectés à ce treuil MSA Workman Winch DOIVENT être compatibles Le treuil MSA Workman Winch est conçu pour être utilisé avec des composants et des sous systèmes de connexion approuvés par MSA L utilisation du sous en...

Страница 20: ... et ou la corrosion constatées pourraient affecter sa résistance ou son fonctionnement AVERTISSEMENTS Un harnais d antichute est le seul appareil de maintien du corps acceptable pouvant être utilisé dans un système de protection antichute Le système de protection antichute DOIT UNIQUEMENT être connecté à l anneau en D arrière ou l anneau en D avant du harnais présentant l étiquette de fixation d a...

Страница 21: ...ης 7 Έλεγχος εξαρτημάτων σχοινιού Συρματόσχοινο Ελέγξτε τους δύο μεταλλικούς κρίκους και το δακτύλιο Εάν η μονάδα του χρήστη διαθέτει συναρμογή ως μέσο σύνδεσης του άγκιστρου συγκράτησης η συναρμογή πρέπει να είναι πλήρως και σφιχτά μαζεμένη χωρίς βρόχους ή χαλαρά άκρα Συνθετικό σκοινί Ελέγξτε το νήμα ραφής που βρίσκεται στο εσωτερικό της προστατευτικής διάταξης και στον πλαστικό δακτύλιο Αν το νή...

Страница 22: ...o indipendente 10 Tutte le etichette devono essere visibili e l operatore non dovrebbe mai trovarsi tra l alloggiamento del verricello e il cavo L operatore del verricello deve sempre utilizzare il verricello con la custodia e la manovella tra lui o lei e il carico di personale 11 Non installare mai il verricello in cui ogni addetto ai lavori deve essere allineato al cavo del verricello sotto tens...

Страница 23: ... dispositivo accettabile di ritenuta del corpo che può essere utilizzato in un sistema anticaduta Un sistema anticaduta deve essere collegato all anello a D posteriore o anello a D frontale dell imbracatura solo con la marcatura di attacco anticaduta A Questi punti possono anche essere utilizzati per il collegamento di un sistema di soccorso Non usare mai l anello a D sui fianchi per arrestare la ...

Страница 24: ...scherpe hoeken en randen Voorkom lusvorming in loshangende kabels die vervolgens strak getrokken kunnen worden waarbij kinken in de kabel kunnen ontstaan Laat geen vreemde objecten de behuizing binnentreden Zorg dat de kabel niet blijft haken of bekneld raakt Niet gebruiken waar objecten kunnen vallen of anderszins de bediening of correcte werking van dit toestel kunnen verstoren Het is van essent...

Страница 25: ...es flytter på seg kan det føre til at den ene vinsjen får hele belastningen og dermed kan begge enhetene svikte 6 Hver gang en last løftes skal du først teste vinsjen ved å løfte lasten noen få tommer 7 Hold alltid hender unna klempunkter rundt lastbærende liner trinser og tromler under bruk 8 Styr alltid linen slik at vikles jevnt når den rulles ut eller rulles inn Bruk hansker når du styrer line...

Страница 26: ...brukes for å koble til et arbeidsposisjoneringssystem EN 358 og ALDRI et fallsikringssystem eller et klatresikringssystem MSA Workman Winch vinsjen MÅ inspiseres fullt ut før hver bruk for å verifisere at den er i full driftsmessig stand Undersøk hver eneste centimeter av MSA Workman Winch vinsjen for slitasje manglende eller ødelagte elementer korrosjon eller annen skade Undersøk om etiketter man...

Страница 27: ... fechados antes do uso Proteja o invólucro de dentes e deformações Jamais deixa a unidade cair de algum local alto Sempre deposite a com cuidado Quando em uso proteja o cabo de entrar em contato com cantos e bordas afiados Não permita que cabos frouxos formem laços e sejam esticados causando dobras no cabo Não permita que corpos estranhos penetrem na carcaça Não permita que o cabo agarre ou seja e...

Страница 28: ... för att lyfta eller sänka ned en last Om lasten rör sig kan hela tyngden förskjutas till en vinsch vilket kan leda till att båda enheterna havererar 6 Testa vinschen före varje lyft genom att först lyfta lasten några centimeter 7 Håll alltid händerna borta från klämpunkter vid lastbärande linor remskivor och trummor under drift 8 Se till att alltid styra linan så att den rullas in och ut jämnt Bä...

Страница 29: ...ingssystem EN 358 och ALDRIG ett fallskyddssystem eller klättringsskydd MSA Workman Winch vinschen MÅSTE kontrolleras fullständigt före varje användning för att säkerställa att den är i funktionsdugligt skick Kontrollera varje centimeter av MSA Workman Winch vinschen med avseende på kraftigt slitage saknade eller defekta komponenter korrosion eller andra skador Kontrollera om etiketter saknas elle...

Страница 30: ...ързващ я с ухото 7 Проверка на фитингите на въжето Кабел Проверете двете втулки и кауша Ако в устройството на потребителя се използва въжен сплит като метод за закачане на куката със закопчалка то сплитът трябва да е напълно и стегнато прибран без примки или стърчащи краища Синтетично въже Проверете конеца който е в бъмпера и пластмасовия напръстник Ако конецът е повреден извадете устройството от ...

Страница 31: ...it zavěšenou osobu otáčejte klikou doprava Pokud chcete vytáhnout lano z navijáku když není naviják zatížen otáčejte rukojetí směrem doleva a tahejte za lano silou nejméně 6 75 Pokud chcete pokračovat ve zvedání otáčejte klikou směrem doprava 3 Zavěšení osoby Chcete li zavěsit osobu pomalu uvolněte rukojeť 4 Zvedání osoby Chcete li zvednout zavěšenou osobu otáčejte klikou doprava Jak se lano navíj...

Страница 32: ...aně při lezení D kroužek na boku postroje lze použít POUZE pro připojení k systému pro pracovní polohování EN 358 a NIKDY k systému pro zachycení pádu nebo k ochraně při lezení Naviják MSA Workman Winch MUSÍ být před každým použitím kompletně zkontrolován jestli je v použitelném stavu Zkontrolujte každý centimetr Navijáku MSA Workman Winch zda nenajdete závažné opotřebení chybějící nebo rozbité čá...

Страница 33: ...formálódását Soha ne ejtse le az egységet semmilyen magasságból Mindig óvatosan tegye le Használat közben védje a kötelet hogy az ne érjen éles sarkokhoz vagy szélekhez Előzze meg hogy hurkok képződjenek a kötélen és feszesre húzza a kötelet ami hurokképződéshez vezethet Ne hagyja hogy idegen test kerüljön a burkolatba Ne hagyja hogy a kötél összegubancolódjon vagy összenyomódjon Ne használja ott ...

Страница 34: ...ғы байланыс беріктігіне және бүкіл жүйенің сенімділігіне жағымсыз әсер етуі мүмкін Сұрақтарыңыз болса немесе толық ақпарат алу үшін MSA компаниясымен хабарласыңыз 7 Денсаулық шектеулері Биіктіктегі жұмысты орындау үшін денсаулық жақсы болуы керек MSA Workman Winch жүкшығырын әдетте пайдаланғанда және апатты жағдайларда дәрі дәрмектер қабылдау жүрек және қан тамыры проблемалары және т б кейбір меди...

Страница 35: ...иімділігін және қызмет ету мерзімін азайтуы мүмкін дұрыс сақтамау дұрыс пайдаланбау механикалық майысу химикаттарға қышқылдар мен сілтілер тиіп кету және жоғарғы температураға шығару Осы орталарда тексеруді жиілету керек 8 Шкивтерді тексеру Шкивтің барлық бөліктерінде өзгеріс тозық жарықтар терең ойықтар майысқан жерлер немесе кесіктер белгісінің бар жоғын тексеріңіз Шіру немесе шамадан тыс тозу б...

Страница 36: ...dwa zaciski i sercówkę Jeżeli jednostka użytkownika ma splot jako element łączący do zatrzaśnika splot ten musi całkowicie i ciasno wsunięty bez żadnych pętli lub luźnych końców Lina syntetyczna Sprawdź nici znajdujące się wewnątrz zderzaka oraz plastikowej sercówki Jeżeli nici są uszkodzone należy zaprzestać eksploatacji Średni czas żywotności liny syntetycznej to 10 lat Następujące czynniki mogą...

Страница 37: ...9 Este extrem de important ca utilizatorul de troliu să rămână la o distanţă de siguranţă faţă de orice pericol de cădere sau de încărcătură de personal care ar putea cauza vătămări în cazul unei pierderi a echilibrului de către utilizator sau în cazul căderii de la înălţime a încărcăturii de personal Când utilizaţi troliul într o zonă cu pericol de cădere utilizatorul trebuie să poarte echipament...

Страница 38: ...NTE Hamul pentru întregul corp este singurul dispozitiv de susţinere a corpului acceptat care poate să fie utilizat într un sistem de oprire a căderii Un sistem de oprire a căderii TREBUIE să fie conectat NUMAI la inelul în formă de D dorsal sau frontal al hamului numai cu echipamentul de oprire a căderii etichetat cu A Aceste puncte pot fi utilizate de asemenea pentru conectarea unui sistem de sa...

Страница 39: ...ется сплесень он должен быть полностью и плотно заделан без петель или свободных концов Синтетический трос проверьте канат который находится внутри амортизатора и пластикового коуша В случае обнаружения признаков повреждения каната следует изъять данный узел из эксплуатации Средний срок эксплуатации синтетического троса составляет 10 лет Однако срок эксплуатации может быть уменьшен а эксплуатацион...

Страница 40: ...trhlo energia v ňom nahromadená môže spôsobiť jeho spätný náraz s dostatočnou silou aby spôsobilo vážne alebo smrteľné poranenie ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Страховочная привязь является единственным приемлемым устройством для удержания тела которое может использоваться в системе защиты от падения Система остановки падения ДОЛЖНА быть присоединена ТОЛЬКО к заднему полукольцу привязи или к переднему полукольцу ...

Страница 41: ... Celotelový postroj je jediným prijateľným zariadením na zachytenie tela ktoré sa môže použiť v systéme na zachytávanie pádov Systém na zachytávanie pádov MUSÍ byť pripojený IBA k zadnému alebo prednému D krúžku popruhu s visačkou nadstavca na zachytávanie pádov A Tieto body sa tiež môžu použiť na pripojenie záchranného systému Na zachytávanie pádu alebo ochranu pri lezení nikdy nepoužívajte bedro...

Страница 42: ...ується сточина вона має бути повністю і щільно загорнута без петель або вільних кінців Синтетичний трос перевірте канат який знаходиться всередині амортизатора і пластикового коуша У разі виявлення ознак пошкодження каната слід вилучити цей вузол з експлуатації Середній термін використання синтетичного троса становить 10 років Проте наступні фактори можуть зменшити ефективність виробу та його терм...

Страница 43: ... ručicu u levo izvlačeći uže sa najmanje 6 75 kg snage Da biste nastavili sa dizanjem okrenite ručicu u desno 3 Vešanje personala Da biste okačili osobu polako pustite ručicu 4 Dizanje personala Da biste dizali okačenu osobu okrećite ručicu u desno Kod uvlačenja užeta čuje se klikanje Kada uvlačite uže proverite da li se ovo uvlači ravnomerno i čvrsto oko doboša ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прив язні ремені безпе...

Страница 44: ...nje D prsten na pojasu sme da se koristi SAMO za priključivanje sistema za radno pozicioniranje EN 358 a NIKADA za priključivanje sistema za zaustavljanje pada ili zaštite za penjanje Pre svake upotrebe vitla MSA Workman Winch MORA da se obavi kompletna inspekcija da bi se potvrdila njegova ispravnost Pregledajte svaki centimetar vitla MSA Workman Winch kako biste otkrili znake teškog habanja nedo...

Страница 45: ...1 3 10129888 连接锁 40 简体中文 CN 使用说明 1 MSA Workman Winch 卷扬机说明 MSA Workman Winch 卷扬机适用于提升 下降和定位人员或物料 不得将其用作防坠装置 卷扬机应与 MSA 锚点连接件 防坠装置和其他组件结合使用 以便组装用于人员乘 坐 工作定位 紧急救援和疏散的完整系统 MSA 组件可为所有此类系统提供防坠备用装置 MSA Workman Winch 卷扬机与 MSA Workman Tripot 三脚架可在垂直方向上配合使用 MSA Workman Winch 绞车提供的绳索长度分为 10 米 15 米 20 米 25 米和 30 米 如需了解详细信息 请参见下表 绳索构造 产品名称 材料 绳索尺寸 长度 部件号 MSA Workman Winch卷扬机 不可转动型不锈钢 直径 5 mm 10 m 10147566 15 m...

Страница 46: ...に点検しなければなりません このセクションの指導に従って装置の機能を点検し ユニットに過剰な摩耗 損傷 改変 部品の欠損がないか調べてください 定期点検の頻度は 環境状況の程度やユニットの使用頻度に依存しますが この点検の結果は この取扱説明書の末尾にある点検書式を使用 して文書化する必要があります 製品の検査グリッドに該当する月および年も スチール製のスタンプを使って ウインチのハウジングに損傷を与えないように注意しながら 永続的に記録す る必要があります 注意 ウィンチの機能を点検するためにテスト用の荷重が必要である場合 決して荷重として人員を使用しないでください ウィンチの下のエリアに一切の障害物がないことを確認してくださ い 必ず 毎回の使用前に ウィンチの機能を確認してください 1 ラインの回収や復元の点検 ウィンチを適切なアンカーコネクタ 例 MSA Workman Tripo...

Страница 47: ...rah jarum jam Suara klik akan terdengar saat tali digulung Saat menggulung tali periksa untuk memastikan agar tali terlilit dengan rata dan erat di sekitar drum HATI HATI Jika jatuh angkat sebelum turun untuk menonaktifkan pasak rem sekunder Angkat terlebih dahulu sedikitnya satu setengah putaran drum sebelum mencoba untuk menurunkan Kecuali pasak rem sekunder dinonaktifkan setelah jatuh derek tid...

Страница 48: ...รยกโหลดนั นขึ นมาสักหนึ งหรือสองนิ ว 7 มือต องอยู ห างจากจุดเสียดสีรอบ ๆ ลวดสลิงที แบกรับน ำ หนักโหลด พูลเลย และดรัมในขณะที ใช MSA Workman Winch กว านสลิงมือหมุน 8 ต องควบคุมระดับการหมุนของลวดสลิงขณะผ อนหรือ ดึงลวดสลิงให เหมาะสม สวมถุึงมือทุกครั งเมื อบังคับลวดสลิงเพื อไม ให มือถูกบาดและโดนสะเก ดลวด ตรวจเช คลักษณะการพันของลวดสลิงอย างต อเนื อง 9 สิ งที สำ คัญมากคือ เจ าหน าที ปฏิบัติงานต องอยู ห า...

Страница 49: ...บ อยขึ นหากไม ได ใช งานMSAWorkmanWinchกว านสลิงเป นระยะเวลานานควรท ำความสะอาดและหล อลื นลวดสลิงก อนจัดเก บ หมายเหตุ ห ามหล อลื นส วนอื นของMSAWorkmanWinchกว านสลิงยกเว นลวดสลิงและหัวเกี ยวเท านั นกลไกที ใช หมุนส ำหรับMSAWorkmanWinchกว านสลิงไม ต องการการบ ำรุงรักษาเพราะลูกปืนทั งหมดได รับการหล อลื นมาแล วตลอดอายุการใช งาน MSAWorkmanWinchกว านสลิงนไม มีชิ นส วนใดที ผู ใช สามารถซ อมแซมได เองอุปกรณ ท...

Страница 50: ...yetkili kuruluş Benannte Stelle die die Prüfung durchgeführt hat Det bemyndigede organ der har foretaget undersøgelsen Organismo notificado encargado de los ensayos Valvova elin suorittaa määrityksen Organisme notifié ayant effectué l examen Η εξέταση διεξήχθη από διακοινωμένο φορέα Esame eseguito da ente autorizzato Geautoriseerde instantie die de inspectie heeft uitgevoerd Angitt myndighet har u...

Страница 51: ...stair Sinclair Kalite Müdürü Avrupa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA EC Uygunluk Beyanı Tercüme DEUTSCH EG Konformitätserklärung Übersetzung Der Hersteller oder sein in der Europäischen Gemeinschaft niedergelassener Bevollmächtigter MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schweiz erklärt dass das neue nachfolgend beschriebene Produkt Hubgerät MSA Workman Winch Winde Seriennummer 131...

Страница 52: ...s Alistair Sinclair Kvalitetsansvarlig Europa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA EF overensstemmelseserklæring oversættelse ESPAÑOL Declaración de Conformidad CE traducción El fabricante o su representante autorizado frente a la Comunidad Europea MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Suiza declara que el nuevo producto denominado en adelante Dispositivo de elevación Cabestrante MSA ...

Страница 53: ...perswil Jona Schwitzerland Alistair Sinclair Laatujohtaja Eurooppa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA EY vaatimustenmukaisuusvakuutus käännös FRANÇAIS Déclaration de conformité CE traduction Le fabricant ou son représentant agréé établi dans la communauté européenne MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Suisse déclare que le nouveau produit décrit ci après Dispositif de levage Treui...

Страница 54: ...rasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland Alistair Sinclair Διευθυντής Ποιότητας Ευρώπης Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA Δήλωση συμμόρφωσης EK Μετάφραση ITALIANO Dichiarazione di conformità CE traduzione Produttore o suo rappresentante autorizzato con sede nella Comunità Europea MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Svizzera dichiara che il nuovo prodotto descritto di seguito D...

Страница 55: ...en MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Zwitserland Alistair Sinclair Directeur Kwaliteit Europa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA EG conformiteitsverklaring vertaling NORSK EF samsvarserklæring oversettelse Produsenten eller autorisert representant i EU MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Sveits erklærer at det nye produktet beskrevet heri Løfteenhet MSA Work...

Страница 56: ... Jona Suíça Alistair Sinclair Diretor da Qualidade Europa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA Declaração de conformidade CE Tradução SVENSKA EG försäkran om överensstämmelse översättning Tillverkaren eller dennes auktoriserade representant inom Europeiska gemenskapen MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Sveits försäkrar att den nya nedan beskrivna produkten Lyftanordning MSA Workman...

Страница 57: ...chlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Швейцария Alistair Sinclair Директор по качеството за Европа Раперсвил Йона 26 03 2015 MSA Декларация за съответствие на ЕК превод ČESKY ES Prohlášení o shodě překlad Výrobce nebo jeho autorizovaný zástupce v ES MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland prohlašuje že nový produkt Zvedací zařízení Naviják MSA Workman Winch sériové...

Страница 58: ...istair Sinclair Európai minőségügyi igazgató Rapperswil Jona 2015 03 26 MSA EK megfelelőségi nyilatkozat fordítás ҚАЗАҚША ЕО сәйкестік туралы декларациясы аудармасы Өнімді жасаушының немесе оның ресми өкілінің негізі Еуропалық Одақта қаланған MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland осы жерде сипатталған жаңа өнім Көтергіш құрал MSA Workman Winch жүкшығыры сериялық нө...

Страница 59: ... Kierownik jakości Europa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA Deklaracja zgodności WE Tłumaczenie ROMÂNĂ Declaraţia de Conformitate CE Traducere Producătorul sau reprezentantul său autorizat din Comunitatea Europeană MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Elveția declară că produsul nou descris mai jos Dispozitiv de ridicare Troliu MSA Workman Winch număr de serie 131000001 999999999 ...

Страница 60: ...паспорт MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland Швейцария Alistair Sinclair Директор по обеспечению качества Европа Рапперсвиль Йона 26 03 2015 г MSA ЕС декларация соответствия перевод SLOVENSKY Vyhlásenie o zhode ES Preklad Výrobca alebo jeho príslušný autorizovaný obchodný zástupca v Európskom spoločenstve MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona šv...

Страница 61: ...bH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland Швейцарія Alistair Sinclair Директор із забезпечення якості Європа Рапперсвіль Йона 26 03 2015 г MSA ЄС декларація відповідності переклад SRPSKI EZ Izjava o usklađenosti prevod Proizvođač ili njegov ovlašćeni predstavnik osnovan u Evropskoj Zajednici MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Швајцарска izjavljuje da je novi p...

Страница 62: ...Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland Alistair Sinclair 欧洲质量总监 Rapperswil Jona 2015 年 03 月 26 日 MSA EC 符合性声明 译文 日本語 JP EC 適合宣言書 翻訳 製造業者またはEU域内認定代理人 MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland は 以下に説明する新製品 吊上装置 MSA Workman Winch ウィンチ シリアル番号 131000001 999999999 システム構成 MSA Workman Winch ウィンチ p n 10147296 または 10147567 10147566 10153828 10153829 10153830 1015...

Страница 63: ...sse 12 8645 Rapperswil Jona Swiss Alistair Sinclair Direktur Kualitas Eropa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA EC Pernyataan Kesesuaian Terjemahan ไทย TH เอกสารส ำแดงความสอดคล องของEC ฉบับแปล ผู ผลิตหรือตัวแทนรับอนุญาตที ก อตั งขึ นในประชาคมยุโรป MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland ขอประกาศว า ผลิตภัณฑ ใหม ที อธิบายไว ในที นี อุปกรณ ยก กว านสลิงมือหมุนของ MSA Workman...

Страница 64: ...Page 126 2018 MSA P N 10147049 ...

Отзывы: