background image

de signalen in het centrum van de stereo-
weergave elkaar omwille van de gebalan-
ceerde ingangsschakeling.

Kanaal 3 via de cinch-jacks STEREO INPUT (10),

wanneer de ingebouwde cd-speler niet
wordt gebruikt

Aanwijzing:

Als er geen luidsprekerkast

op de jack RIGHT SPEAKER (15) is aan-
gesloten, moet u bij aansluiting van een
stereoapparatuur een stereo-monoadap-
ter (b.v. SMC-1 van MONACOR) tussen-
schakelen. Stuur het monosignaal dan
enkel naar de witte jack. Anders ontbreekt
het signaal van het rechter kanaal.

4.3.3 Passieve luidsprekerkast voor de stereo-

weergave

Voor het afspelen in stereo is bijkomend nog een
passieve luidsprekerkast van 4

nodig (zonder ver-

sterker). Sluit deze aan op de jack RIGHT SPEAKER
(15). De luidsprekerkast TXB-700 van MONACOR,
waarvan het design overeenkomt met dat van TXA-
730CD, is speciaal voor dit doel ontworpen.

Aanwijzing:

Zonder passieve luidsprekerkast wordt

het rechtse kanaal van de ingebouwde cd-speler
niet weergegeven.

4.3.4 Bijkomende actieve luidspreker

Als een bijkomende actieve luidspreker voor ge-
luidsverzorging nodig is, dan verbindt u de ingang
hiervan met de jacks MIX OUTPUT (11).

4.3.5 Opnameapparaat

In de plaats van een bijkomende actieve luidspreker
kunt u een apparaat voor geluidsopnames aanslui-
ten op de jacks MIX OUTPUT (11).

5

Bediening

5.1 Versterker

1) Plaats de regelaars MIC 1, MIC 2 (19) en de

regelaar AUDIO VOL (13) in de nulstand, alvor-
ens de versterker in te schakelen. Zo vermijdt u

inschakelploppen. Schakel pas daarna het appa-
raat in met de POWER-schakelaar (24). De gele
LED AMP ON (23) licht op. De versterkermodule
en de ontvangstmodule zijn in gebruik.

2) Als u een radiomicrofoon gebruikt, schakelt u deze

in. De rode LED boven de regelaar MIC 1 (19) licht
op. Indien niet, controleer dan de batterij van de
microfoon of verklein de afstand tussen apparaat
en microfoon. De reikwijdte bedraagt ca. 30 m.

3) Schakel de cd-speler in met de toets CD PLAY-

ER (25), 

of

schakel het apparaat in dat eventueel

is aangesloten op de jacks STEREO INPUT (10).

4) Meng de microfoonsignalen met de regelaars

MIC 1, MIC 2 (19) en het signaal van de cd-speler
of van het aangesloten apparaat met de regelaar
AUDIO VOL (13), of meng ze naargelang nodig in
of uit. Plaats de regelaars van niet gebruikte kana-
len steeds in de nulstand. Mocht de blauwe LED
CLIP (23) oplichten, verminder dan het geluids-
volume.

5) Stel de klank voor alle microfoonsignalen opti-

maal in met de regelaars LOW (lage tonen), MID
(middentonen) en HIGH (hoge tonen]. Doe het-
zelfde voor de klank van de cd-speler of een aan-
gesloten apparaat met behulp van de regelaars
LOW en HIGH (26).

6) Bij aankondigingen via de microfoon op kanaal 1

of 2 kan het geluidsvolume voor kanaal 3 auto-
matisch worden gereduceerd. Stel hiervoor met
de regelaar TALKOVER SENSITIVITY in, vanaf
welke waarde het microfoonvolume moet worden
gedempt. Zodra het geluidsvolume van kanaal 3
automatisch wordt gedempt, licht de LED naast
deze regelaar op. In de stand nul wordt het
volume niet gedempt.

Selecteer met de toets MUTE TIME (21) de

duur van de volumedemping:
toets ingedrukt = lange volumedemping
niet ingedrukt = kort volumedemping

7) Om bij hoge geluidsvolumes de luidspreker tegen

signaalpieken te beschermen, is een limiter (be-
grenzer) ingebouwd. Om deze te activeren, drukt
u op toets (9). De LED naast de toets licht op.

8) Bij de stereoweergave kunt u de toets SUR-

ROUND (12) indrukken, om de weergave nog
ruimtelijker te laten klinken. Bij ingedrukte toets
licht de bijbehorende LED op.

9) Schakel het apparaat na gebruik uit met de scha-

kelaar POWER, en vergeet bij gebruik van een
radiomicrofoon niet om ook deze uit te schake-
len. Anders zijn de batterijen leeg, wanneer u
hem een volgende keer wilt gebruiken.

5.2 Cd-speler

Aanwijzingen

1. U kunt audio-cd’s en zelfgebrande cd’s (alleen

audio-cd-r) afspelen.

2. De cd-speler mag niet aan hevige schokken wor-

den blootgesteld. Anders kan de weergave van
de cd worden gestoord of onderbroken.

3. De cd-speler gebruikt het kanaal 3, d.w.z. dat er

tijdens het afspelen van de cd geen signaal naar
de cinch-jacks STEREO INPUT (10) mag worden
gestuurd.

5.2.1 Afstandsbediening

Met de infraroodafstandsbediening (figuur 2) kunt u
de cd-speler makkelijk sturen. De afstandsbedien-
ing beschikt ook over functies die niet rechtstreeks
op de cd-speler mogelijk zijn (toetsen 30 – 38). Houd
de afstandsbediening bij gebruik steeds naar de
infraroodsensor (2) gericht. Zorg dat er tussen af-
standsbediening en cd-speler geen obstakels zijn.

Als het bereik van de afstandsbediening het laat

afweten, zijn waarschijnlijk de batterijen leeg en
moeten ze worden vervangen. Druk hiervoor aan de
achterzijde op de driehoekige markering op het dek-
sel van het batterijvak en trek het deksel naar onder.
U hebt twee microbatterij van 1,5 V (maat AAA)
nodig. Breng de batterij correct aan zoals aangege-
ven in het batterijvak. Neem de batterijen uit de
afstandsbediening, indien u haar langere tijd niet
gebruikt (b.v. langer dan een maand). Zo blijft de af-
standsbediening onbeschadigd bij eventueel uit-
lopen van de batterijen.

volumen puede atenuarse automáticamente en
caso de anuncio de micro.
Conexión:
Canal 2 vía el jack 6,3 mm JACK-LINE INPUT (8)

si no micrófono inalámbrico reserva este
canal (sólo reproducción mono).

Nota:

Cuando conecte una unidad estéreo

a este jack, debe insertarse un adaptador
mono estéreo (ejemplo:

SMC-1 de

MONACOR), si no lo hace las señales del
centro estéreo se eliminarán las unas a las
otras mutuamente debido al circuito ba-
lanceado de entrada.

Canal 3 vía los jacks RCA STEREO INPUT (10) si

el reproductor CD integrado no se usa.

Nota:

Si no hay un sistema de altavoz

conectado al jack RIGHT SPEAKER (15),
debe insertarse un adaptador mono
estéreo (ejemplo: SMC-1 de MONACOR)
cuando conecte una unidad estéreo.
Únicamente alimente la señal mono al jack
blanco en este caso. De otra forma per-
dería la señal del canal derecho.

4.3.3 Sistema de altavoz pasivo para la repro-

ducción estéreo

Para la reproducción estéreo se requiere adicional-
mente un sistema de altavoz pasivo 4

(sin amplifi-

cador). Conéctelo al jack RIGHT SPEAKER (15). El
sistema de altavoz TXB-700 de MONACOR, el
diseño del cual corresponde al TXA-730CD, está
especialmente creado con este propósito.

Nota:

Sin el sistema de altavoz pasivo el canal dere-

cho del reproductor CD integrado no se reproduce.

4.3.4 Sistema activo adicional

Si se requiere un sistema activo adicional para apli-
caciones PA, conecte su entrada a los jacks MIX
OUTPUT (11).

4.3.5 Unidad de grabación

Como alternativa de otro sistema activo es posible
conectar un grabador audio a los Jacks MIX OUT-
PUT (11).

5

Funcionamiento

5.1 Amplificador

1) Antes de poner a ON, ponga los controles MIC 1,

MIC 2 (19), y el control AUDIO VOL (13) a cero
para prevenir ruido en el arranque. Seguida-
mente encienda la unidad con el interruptor
POWER (24). El mensaje en amarillo AMP ON
(23) se ilumina. El amplificador y el receptor
están en funcionamiento.

2) Si se usa un micro inalámbrico, enciéndalo. El

LED rojo encima del control MIC 1 (19) se ilu-
mina. Si no la hace, revise la batería del micro o
reduzca la distancia entre la unidad y el micro. La
distancia puede ser de aprox. 30 m.

3) Encienda el reproductor CD con el botón CD

PLAYER (25) 

o

, si hay algún aparato conectado

a los jacks STEREO INPUT (10), enciéndalo.

4) Mezcle las señales del micro con los controles

MIC 1, MIC 2 (19) y mezcle la señal del repro-
ductor CD o de la unidad conectada con el con-
trol AUDIO VOL (13), o hacer entrar o desapa-
recer la señal como se requiera. Siempre ponga
a “0” los controles de los canales que no se usan.
Si el mensaje en azul CLIP (23) se ilumina,
reduzca el volumen.

5) Ajuste el sonido para las señales del micro junto

con los controles LOW, MID, y HIGH (20) de
manera óptima y el sonido para el reproductor
CD o aparato conectado con los controles LOW y
HIGH (26).

6) Si se hace un anuncio de micro vía el canal 1 o 2,

el volumen para el canal 3 puede reducirse
automáticamente. Para hacerlo ajuste con el
control TALKOVER SENSITIVITY (22) desde el
que la atenuación del volumen del micro res-
ponde. Cuando el volumen del canal 3 se atenúa
automáticamente, el LED al lado de este control
se ilumina. No habrá atenuación de volumen en
posición cero.

Con el botón MUTE TIME (21) seleccione el

tiempo de la atenuación del volumen:

Botón pulsado = larga atenuación de volumen.
No pulsado =

atenuación de volumen corta.

7) Para proteger el altavoz contra los picos de señal

en caso de volúmenes muy altos, se ha integra-
do un limitador. Para activarlo, pulse el botón
LIMITER (9). El LED al lado del botón se ilumina.

8) En caso de reproducción estéreo el botón SUR-

ROUND (12) puede pulsarse para un mayor
sonido surround de la reproducción. Con el botón
pulsado, el LED correspondiente se ilumina.

9) Después del funcionamiento ponga a OFF la uni-

dad con el interruptor POWER. Cuando utilice un
micro inalámbrico también recuerde de ponerlo a
OFF ya que si no lo hace las baterías van a estar
descargadas en la próxima utilización del micro.

5.2 Reproductor CD

Notas

1. Es posible de reproducir CDs audio y CDs que

ha grabado usted mismo (sólo audio CD-R).

2. El reproductor CD no debe exponerse a vibracio-

nes intensas, estas pueden suponer interferen-
cias e interrupciones durante la reproducción.

3. El reproductor CD reserva el canal 3, no tienen

que haber señales a los jacks RCA STEREO
INPUT (10) durante la reproducción del CD.

5.2.1 Comando a distancia

Con el comando a distancia de infrarrojos (esquema
2) el reproductor CD puede controlarse convenien-
temente. Con este comando también son posibles
funciones que no se puedan activar directamente al
reproductor CD (botones 30 – 38). Dirija siempre el
comando a distancia en la dirección del sensor de
infrarrojos (2) cuando pulse un botón. No tienen que
haber obstáculos entre el comando a distancia y el
reproductor CD.

Si la efectividad del comando a distancia dismi-

nuye, probablemente es que las baterías se han de-
scargado y deben ser reemplazadas. Para hacerlo
pulse la marca triangular de la tapa del comparti-
miento de la batería y estire la tapa presionando

19

E

NL

Содержание PA TXA-730CD

Страница 1: ...UND CD SPIELER PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM WITH WIRELESS RECEIVER AND CD PLAYER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INST...

Страница 2: ...nstrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el aparato estar n protegidos en...

Страница 3: ...sture and heat Permissible operating temperature range 0 40 C This product is not intended for use other than stated ACHTUNG CAUTION ATTENTION ATTENZIONE RIGHT SPEAKER FREQUENCY 863 05 MHz 0 10 0 10 5...

Страница 4: ...fold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Rear side of speaker system 1 Button EJECT to retract and eject the CD 2...

Страница 5: ...it lebensgef hr licher Netzspannung 230 V ver sorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe am Ger t vor Durch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 24 POWER switch for...

Страница 6: ...fying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol...

Страница 7: ...ach deckels dr cken und den Deckel nach unten abzie 4 3 Making the connections 4 3 1 Microphone A cable connected microphone can be connected via an XLR plug to the jack XLR MIC 2 8 4 3 2 Audio units...

Страница 8: ...ge of the remote control decreases the batteries are probably exhausted and have to be re placed For this purpose press the triangular mark ing of the battery compartment cover and pull the cover down...

Страница 9: ...an continuously be repeated as a continuous loop 1 Start the title which includes the beginning of the desired section 2 If the starting point of the section is reached press button A B 3 The display...

Страница 10: ...enti re ment charg CLIP t moin de surcharge si elle brille diminuez le volume AMP ON t moin de fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comand...

Страница 11: ...par une tension dangereuse 230V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mau vaise manipulation vous pour riez subir une d charge lectri que mortelle CLIP spia di sovrapilotaggio se s...

Страница 12: ...3 Possibilit d impiego e accessori Il TXA 730CD una combinazione fra diffusore am plificatore stereo con tre canali d ingresso modulo ricevitore per un radiomicrofono frequenza di tras missione 863 05...

Страница 13: ...emblablement us es et doivent tre remplac es Pour ce faire sur la face arri re ap puyez le rep re triangulaire du couvercle du com Canale 3 tramite le prese RCA STEREO INPUT 10 se il lettore CD integr...

Страница 14: ...s les batteries usag es dans la poubelle domestique d posez les dans un container sp cifique ou chez votre revendeur cato nel vano batterie Se il telecomando non viene usato per un periodo prolungato...

Страница 15: ...ntinuamente una parte del CD 1 Avviare il titolo sul quale si trova l inizio del brano desiderato 2 Al raggiungimento del punto iniziale premere il tasto A B 3 Il display indica REPEAT b e A B c mentr...

Страница 16: ...den groen de accu is volledig geladen Abrir el presente manual en la p gina 3 para poder visualizar los elementos y conexiones 1 Elementos y Conexiones 1 1 Parte trasera del sistema del altavoz 1 Bot...

Страница 17: ...e verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materi le of lichamelijke schade WAARSCHUWING De netspanning 230 V van het apparaat is levensgevaar lijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige...

Страница 18: ...estos mis mos motivos carecer a de todo tipo de garant a 3 Aplicaciones y Accesorios El TXA 730CD es una combinaci n de sistema de altavoz amplificador est reo con tres entradas de canal receptor para...

Страница 19: ...b v langer dan een maand Zo blijft de af standsbediening onbeschadigd bij eventueel uit lopen van de batterijen volumen puede atenuarse autom ticamente en caso de anuncio de micro Conexi n Canal 2 v...

Страница 20: ...lektrozaak hacia abajo Se necesitan dos bater as de 1 5 V talla AAA Coloque la bater a en direcci n correcta como se muestra en el compartimiento de la bater a Si el mando a distancia no se usa durant...

Страница 21: ...n que incluye los inicios de la secci n deseada 2 Cuando llegue al punto de partida de la secci n pulse el bot n A B 3 El display muestra REPEAT b y A B c B parpadea 3 Cuando llegue al final de la sec...

Страница 22: ...zero t umie nie nie jest w czone 23 Wska niki OK 75 akumulator jest na adowany w po nad 75 LO 25 stopie na adowania akumulatora spad poni ej 25 powinien zosta ponownie na adowany CHARGE wska nik na ad...

Страница 23: ...y stereo b d si nawzajem kasowa y z powodu symetrycznego ob wodu wej ciowego Kana 3 przez wtyki chinch STEREO INPUT 10 je li zintegrowany odtwarzacz CD nie jest u ywany Uwaga Je eli do gniazda RIGHT...

Страница 24: ...wci ni cie przycisku funkcja wy czona segment REPEAT ga nie 5 2 7 Losowa sekwencja utwor w Aby odtwarza utwory w kolejno ci losowej wci nij przycisk RANDOM 36 Na wy wietlaczu pojawi si napis RANDOM d...

Страница 25: ...totliwo odbioru 863 05 MHz Zasi g oko o 30 m Informacje og lne Zasilanie Odbiornik i wzmacniacz przez zintegrowane akumulatory adowarka 230 V 50 Hz 55 VA Typ akumulator w bezobs ugowe elowo o owiowe a...

Страница 26: ...inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner...

Страница 27: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0405 99 01 04 2005...

Отзывы: