background image

Inhalt

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.1 Frontseite  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.2 Rückseite  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

 . . . . 5

3

Einsatzmöglichkeiten

 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4

Aufstellmöglichkeiten

 . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4.1 Rackeinbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

5

Schleifenverstärker und 
Induktionsschleife installieren

 . . . . . . . . . 5

5.1 Induktionsschleife  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5.1.1

Kabelquerschnitt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5.1.2

Schleifenstrom  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5.1.3

Anschluss der Induktionsschleife  . . . . . . . 6

5.2 Mikrofone  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.3 Geräte mit Line-Pegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.4 Alarmsirene  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.5 Einsatz als reiner Schleifenverstärker 

in einer ELA-Anlage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.6 Betrieb mit zwei Schleifenverstärkern  . . . . . 7

5.7 Stromversorgung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6

Bedienung

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6.1 Erstmalige Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . 7

6.2 Betrieb  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

6.3 Mikrofon-Vorrangschaltung (Talkover)

und Metallverlustkorrektur  . . . . . . . . . . . . . . 8

Technische Daten

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle
beschriebenen  Bedien elemente und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente 
und Anschlüsse

1.1 Frontseite

1

Regler zum Einstellen der Vorverstärkung für die
Mono-Kanäle INPUT 1 bis INPUT 3

2

Klangregler
BASS = Bassregler
TREBLE = Höhenregler

3

Regler LOOP CURRENT zum Einstellen des
Schleifenstroms

4

Anzeige Sirene: leuchtet, wenn das Sirenen 

-

signal ertönt

5

Pegelanzeige für den Schleifenstrom

6

Betriebsanzeige

7

Ein-/Ausschalter POWER

1.2 Rückseite

8

Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50Hz) über das beiliegende Netzkabel

9

Halterung für die Netzsicherung;
eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen

10

Klemmschraube für einen eventuellen Masse 

-

anschluss (z. B. bei Brummstörungen)

11

Schraubklemmen für den Anschluss der  Induk -
tionsschleife

12

Schraubklemmen für einen externen Taster
(Schließer) oder Schalter zum Auslösen eines
Sirenentons. Das Sirenensignal ertönt so lange,
wie die Taste gedrückt wird.

13

Eingangsbuchsen (kombinierte XLR-/6,3-mm-
Klinkenbuchsen, sym.) der Mono-Kanäle 1– 3 für
den Anschluss von Mikrofonen oder Mono-Gerä-
ten mit Linepegel; der Anschluss jeder Signal-

quelle ist wahlweise über einen XLR- oder 
6,3-mm-Klinkenstecker möglich.

14

DIP-Schalter PHANTOM POWER zum Einschal-
ten der 40-V-Phantomspannung für die XLR-
Anschlüsse der Buchsen INPUT; erforderlich
beim Anschluss von Kondensator- oder Elektret-
mikrofonen, die mit Phantomspeisung arbeiten

15

DIP-Schalter INPUT SENSITIVITY zum Einstel-
len der Eingangsempfindlichkeit:
Schalterstellung MIC:

Mikrofonpegel

Schalterstellung LINE:

Linepegel

16

Eingänge INPUT 1– 3 für Geräte mit Line-Aus-
gang (z. B. CD-Spieler, Kassettenrecorder usw.);
die Signale der Stereokanäle L und R werden
intern zu einem Monosignal gemischt

17

Buchse SLAVE I/O zum Anschluss eines weite-
ren Schleifenverstärkers (siehe Abb. 4)

Anschlüsse am Stecker:
Spitze = Ausgang
Ring =

Eingang

Schaft = Masse

18

Regler METAL LOSS CORRECTION
(nur aktiv, wenn die Brücke J3 auf der Position
ON steckt, siehe Kapitel 6.3)

VORSICHT

Den Schalter nur bei ausgeschaltetem Verstär-
ker betätigen, um Schaltgeräusche zu vermei-
den. Bitte beachten Sie auch den Vorsichtshin-
weis der Position 13.

VORSICHT

Bei eingeschalteter Phantomspeisung [DIP-
Schalter PHANTOM POWER (14) in Position
ON] werden die XLR-Anschlüsse dieser Buch-
sen mit einer 40-V-Phantomspeisung versorgt.
Es dürfen in diesem Fall keine Mikrofone mit
asymmetrischem Ausgang oder Audiogeräte
mit einem Line-Ausgang angeschlossen sein,
da diese beschädigt werden können.

Contents

1

Operating Elements and Connections

 . . . 4

1.1 Front panel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.2 Rear panel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2

Safety Notes

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3

Applications

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4

Setting-up

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4.1 Rack installation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

5

Installing the loop amplifier 
and the induction loop

 . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5.1 Induction loop  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5.1.1

Cable cross section . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5.1.2

Loop current  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5.1.3

Connection of the induction loop . . . . . . . . 6

5.2 Microphones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 

5.3 Units with line level  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.4 Alarm siren  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.5 Application as a mere loop amplifier 

in a PA system  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.6 Operation with two loop amplifiers  . . . . . . . . 7

5.7 Power supply  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6

Operation

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6.1 First setting into operation  . . . . . . . . . . . . . . 7

6.2 Operation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6.3 Microphone priority circuit (talkover) 

and metal loss correction  . . . . . . . . . . . . . . . 8

Specifications

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

All operating elements and connections de 

-

scribed can be found on the fold-out page 3.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1

Controls for adjusting the preamplification for the
mono channels INPUT 1 to INPUT 3

2

Tone controls 
BASS = Bass control
TREBLE = Treble control

3

Control LOOP CURRENT for adjusting the loop
current

4

LED siren: lights up when the siren signal sounds

5

Level indication for the loop current

6

POWER LED

7

POWER switch

1.2 Rear panel

8

Mains jack for connection to a socket (230 V~/
50 Hz) via the supplied mains cable

9

Support for the mains fuse;
only replace a blown fuse by one of the same
type

10

Clamping screw for a possible ground connec-
tion (e. g. in case of hum interference)

11

Screw terminals for connection of the inductive
loop

12

Screw terminals for an external momentary
push button (closing contact) or switch for trigger -
ing a siren sound. The siren signal sounds as
long as the button is pressed.

13

Input jacks (combined XLR/6.3 mm jacks, bal.)
of the mono channels 1 to 3 for connection of
microphones or mono units with line level; the
connection of each signal source is alternatively
possible via an XLR or a 6.3 mm plug

14

DIP switch PHANTOM POWER for switching on
the 40 V phantom voltage for the XLR connec-
tions of the jacks INPUT; required when connect -
ing capacitor or electret microphones operating
with phantom power

15

DIP switch INPUT SENSITIVITY for adjusting
the input sensitivity:
switch position MIC:

microphone level

switch position LINE: line level

16

Jacks INPUT 1 to 3 for units with line output (e. g.
CD player, cassette recorder, etc.); the signals of
the stereo channels L and R are internally mixed
to a mono signal

17

Jack SLAVE I/O for connection of another loop
amplifier (see fig. 4)

Connections at the plug:
tip =

output

ring = input
body = ground

18

Control METAL LOSS CORRECTION
(only active if the jumper J3 is placed on the posi-
tion ON, see chapter 6.3)

CAUTION

Only actuate the switch with the amplifier
switch ed off to prevent switching noise. Please
observe the caution note of item 13.

CAUTION

With the phantom power switched on [DIP
switch PHANTOM POWER (14) in position
ON], the XLR connections of these jacks are
supplied with a 40 V phantom power. In this
case no microphones with unbalanced output
or audio units with a line output must be con-
nected, as they may be damaged.

4

GB

D

A

CH

Содержание PA 17.2110

Страница 1: ...T RKER F R INDUKTIVE AUDIO BERTRAGUNG LOOP AMPLIFIER FOR INDUCTIVE AUDIO TRANSMISSION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI SI...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundi...

Страница 3: ...OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 2 PUSH L R MIC LINE PHANTOM POWER ON OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 1 PUSH Slave Loop 1 LA 200 max 200m2 LA 400 max 400m2 Loop 2 LA 200 max 2...

Страница 4: ...sen mit einer 40 V Phantomspeisung versorgt Es d rfen in diesem Fall keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausgang oder Audioger te mit einem Line Ausgang angeschlossen sein da diese besch digt werden k...

Страница 5: ...mweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with It is essential to observe the followi...

Страница 6: ...12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m 5 Installing the Loop Amplifier and the Induction loop Notes 1 Prior to installing the sound reproduction system check in any case if magnetic interference occurs at...

Страница 7: ...ikrofon mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein da dieses besch digt wer den kann 5 2 Microphones Up to three microphones may be connected to the combined XLR 6 3 mm jacks INPUT 1 to INPUT 3 13...

Страница 8: ...J8 in die Position ON stecken 5 Den Geh usedeckel wieder festschrauben WARNUNG Zum Einschalten der Funktion Talk over oder Metall Loss Correction muss das Ger t ge ffnet werden Darum darf dies nur dur...

Страница 9: ...H hen 100 Hz 8 dB 6 kHz 10 dB Frequenzbereich 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Klirrfaktor 1 St rabstand 92 dB Stromversorgung 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C Abmessungen B H...

Страница 10: ...faudrait pas brancher de microphones avec sortie asym trique ou d appareils audio avec une entr e Ligne ils peuvent tre endommag s Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Lato frontale 10...

Страница 11: ...lisser dans les ou es de venti lation vous pouvez subir une d charge lectrique Tous les branchements ne doivent tre effectu s ou modifi s que si le syst me auditif est teint 2 Avvertenze di sicurezza...

Страница 12: ...largeur courant cr te A section de c ble en mm2 0 5 0 75 1 0 1 5 2 5 longueur de la boucle min 0 2 max 2 0 6 m 56 m 9 m 84 m 12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m possono compromettere o rendere addirittu...

Страница 13: ...dante 13 de microphone avec sortie asym trique il peut tre endommag 5 2 Microfoni Alle prese combi XLR jack 6 3 mm INPUT 1 a IN PUT 3 13 si possono collegare fino a 3 microfoni Per INPUT 1 si pu attiv...

Страница 14: ...so Non necessario modificare ancora le impostazioni effettuate con il punto 6 1 Per un uso normale basta accendere l amplificatore per loop Gli apparecchi di un impianto PA dovrebbero essere accesi ne...

Страница 15: ...kHz 10 dB Bande passante 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Taux de distorsion 1 Rapport signal bruit 92 dB Alimentation 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Temp rature fonc 0 40 C 0 40 C Dimensions L H P Poids 48...

Страница 16: ...rde uitgang of audioapparatuur met een lijnuitgang worden aangesloten Deze kun nen immers worden beschadigd Contenidos 1 Elementos y Conexiones 16 1 1 Panel frontal 16 1 2 Panel trasero 16 2 Notas de...

Страница 17: ...aangeslo ten resp gewijzigd nadat de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 2 Notas de seguridad Esta unidad cumple con todas las directivas relevan tes de la UE y por lo tanto est marcada con el s m bo...

Страница 18: ...aten bereik pueden hacerlo imposible Las interferencias es t n causadas p ej por transformadores cables de alta potencia l mparas fluorescentes con bobina de reactancia est ndar y cables de datos 2 Ad...

Страница 19: ...ofoon met ongebalanceerde uitgang zijn aan gesloten deze kan immers worden beschadigd 5 2 Micros Hasta tres micros pueden conectarse a los jacks XLR 6 3 mm combinados INPUT 1 a INPUT 3 13 Para INPUT 1...

Страница 20: ...end door een gekwalificeerde vakman worden uitgevoerd U loopt het risico van een elektrische schok 6 2 Funcionamiento Los ajustes hechos bajo punto 6 1 no deben cam biarse m s El amplificador loop sol...

Страница 21: ...6 kHz 10 dB Frequentiebereik 50 Hz 7 500 Hz 3 dB THD 1 Signaal Ruisverhouding 92 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Omgevingstemperatuur 0 40 C 0 40 C Afmetingen B H D Gewicht...

Страница 22: ...nale y nie zw ocznie wyj wtyczk sieciow z gniazda je li 1 istnieje widoczne uszkodzenie urz dzenia lub kabla sieciowego 2 mog o zaistnie uszkodzenie po upuszczeniu urz dzenia itp 3 urz dzenie dzia a w...

Страница 23: ...ikroprze cznik INPUT SENSITI VITY 15 w pozycji MIC 2 Przy u yciu mikrofon w zasilanych napi ciem fantomowym nale y za pomoc mikroprze cz nika PHANTOM 14 w czy 40 V napi cie fan tomowe pozycja ON 5 3 U...

Страница 24: ...0 a Po w czeniu funkcji METAL LOSS CORREC TION nale y tymczasowo ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION 18 na 0 dB i kontrolowa sygna w p tli b Nast pnie nale y ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION...

Страница 25: ...ller ta omedelbart kontak ten ur eluttaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall...

Страница 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0451 99 03 11 2012...

Отзывы: