background image

Table des matières

1

Eléments et branchements

 . . . . . . . . . . . 10

1.1 Face avant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1.2 Face arrière  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

 . . . . 11

3

Possibilités dʼutilisation

 . . . . . . . . . . . . . . 11

4

Possibilités de positionnement

 . . . . . . . . 11

4.1 Installation en rack  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5

Installation de lʼamplificateur à boucle 
et boucle dʼinduction

 . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5.1 Boucle à induction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.1.1

Section du câble  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.1.2

Courant de boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.1.3

Branchement de la boucle à induction  . . 12

5.2 Microphones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.3 Appareils à niveau ligne  . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.4 Sirène dʼalarme  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.5 Utilisation comme amplificateur 

à boucle à part entière dans 
une installation Public Adress.  . . . . . . . . . . 13

5.6 Fonctionnement avec deux 

amplificateurs à boucle . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.7 Alimentation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6

Utilisation

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1 Première mise en service  . . . . . . . . . . . . . . 13

6.2 Fonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3 Circuit micro prioritaire (talkover)

et correction perte de métaux . . . . . . . . . . . 14

Caractéristiques techniques

 . . . . . . . . . . 15

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

1

Potentiomètres de réglage de la préamplification
pour les canaux mono INPUT 1 à INPUT 3

2

Egaliseur 
BASS = réglage des graves
TREBLE = réglage des aigus

3

Potentiomètre de réglage LOOP CURRENT
pour régler le courant de boucle

4

LED Sirène : brille lorsque le signal de la sirène
retentit

5

VU-mètre à LEDs pour le courant de boucle

6

Témoin de fonctionnement

7

Interrupteur POWER Marche/Arrêt

1.2 Face arrière

8

Prise secteur à relier au secteur 230 V~/50 Hz
via le cordon secteur livré

9

Porte-fusible pour le fusible secteur ;
tout fusible fondu doit être remplacé par un
fusible de même type

10

Borne à pince pour un branchement masse
éventuel (par exemple en cas de ronflements)

11

Bornes à vis pour brancher la boucle dʼinduction

12

Bornes à vis pour un bouton poussoir momen-
tané externe (contact fermeture) ou interrupteur
pour déclencher un son de sirène. Le signal de
sirène retentit tant que la touche est enfoncée.

13

Prises dʼentrée (prises combinées XLR/jack
6,35, symétriques) des canaux mono 1– 3 pour
brancher des microphones ou des appareils
mono avec niveau ligne ; le branchement de
chaque source de signal se fait au choix par une
prise XLR ou une prise jack 6,35 mâle.

14

Interrupteur DIP PHANTOM POWER pour allu-
mer la tension fantôme 40 V pour les branche-
ments XLR des prises INPUT ; nécessaire
lorsque des microphones à condensateur ou
électret, fonctionnant avec une alimentation fan-
tôme sont branchés.

15

Interrupteur DIP INPUT SENSITIVITY pour ré -
gler la sensibilité dʼentrée :
position interrupteur MIC :

niveau micro

position interrupteur LINE :

niveau ligne

16

Entrées INPUT 1– 3 pour des appareils avec sor-
tie ligne (par exemple lecteur CD, magnéto-
phone …) ; les signaux des canaux stéréo L et R
sont mixés en interne à un signal mono

17

Prise SLAVE I/O pour brancher un second am -
plificateur à boucle (voir schéma 4)

Branchements sur la fiche :
pointe =

sortie

anneau = entrée
corps =

masse

18

Potentiomètre de réglage METAL LOSS COR-
RECTION
(uniquement actif lorsque le cavalier J3 est sur la
position ON, voir chapitre 6.3)

PRÉCAUTION

Nʼactivez lʼinterrupteur que lorsque lʼamplifica-
teur est éteint pour éviter tout bruit dʼallumage.
Respectez les conseils donnés au point 13.

PRÉCAUTION

Si lʼalimentation fantôme est allumée [interrup-
teur DIP PHANTOM POWER (14) sur la posi-
tion ON], les branchements XLR de ces prises
sont alimentés par une alimentation fantôme
40 V. Dans ce cas, il ne faudrait pas brancher
de microphones avec sortie asymétrique ou
dʼappareils audio avec une entrée Ligne, ils
peuvent être endommagés.

Indice

1

Elementi di comando e collegamenti

 . . . 10

1.1 Lato frontale  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1.2 Lato posteriore  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2

Avvertenze di sicurezza

 . . . . . . . . . . . . . . 11

3

Possibilità dʼimpiego

 . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4

Possibilità di collocazione

 . . . . . . . . . . . . 11

4.1 Montaggio in un rack   . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5

Installare lʼamplificatore per loop 
e il loop ad induzione

 . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5.1 Loop ad induzione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.1.1

Sezione del cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.1.2

Corrente del loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.1.3

Collegamento del loop ad induzione  . . . . 12

5.2 Microfoni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.3 Apparecchi con livello Line  . . . . . . . . . . . . . 13

5.4 Sirena dʼallarme  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.5 Impiego come puro amplificatore 

per loop in un impianto PA  . . . . . . . . . . . . . 13

5.6 Funzionamento con due amplificatori 

di loop  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.7 Alimentazione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6

Funzionamento

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1 Prima messa in funzione  . . . . . . . . . . . . . . 13

6.2 Uso  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3 Circuito prioritario del microfono (talkover) 

e correzione di perdite per metalli  . . . . . . . 14

Dati tecnici

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Lato frontale

1

Regolatori per impostare la preamplificazione
per i canali mono INPUT 1 a INPUT 3

2

Regolatori toni
BASS = regolatore bassi
TREBLE = regolatore acuti

3

Regolatore LOOP CURRENT per impostare la
corrente del loop

4

Spia sirena: rimane accesa mentre la sirena
suona

5

Indicazione livello per la corrente del loop

6

Spia di funzionamento

7

Interruttore on/off POWER

1.2 Lato posteriore

8

Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo rete in dota-
zione

9

Supporto per il fusibile di rete;
sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo

10

Vite per un eventuale contatto di massa 
(p. es. nel caso di ronzii)

11

Morsetti per il collegamento del loop ad indu-
zione

12

Morsetti per un pulsante esterno (di lavoro) o per
un interruttore per far scattare un suono della
sirena. La sirena suona per tutto il tempo in cui si
tiene premuto il pulsante.

13

Prese dʼingresso (combi XLR/jack 6,3 mm,
simm.) dei canali mono 1– 3 per il collegamento
di microfoni o apparecchi mono con livello Line; il

collegamento di ogni sorgente di segnali è possi-
bile, a scelta, tramite un connettore XLR o jack
6,3 mm.

14

DIP-swirch PHANTOM POWER per attivare lʼali-
mentazione phantom di 40 V per i contatti XLR
delle prese INPUT; è necessario in caso di colle-
gamento di microfoni a condensatore o elettrete
che funzionano con alimentazione phantom

15

DIP-switch INPUT SENSITIVITY per impostare
la sensibilità dʼingresso:
posizione MIC:

livello del microfono

posizione LINE:

livello Line

16

Ingressi INPUT 1– 3 per apparecchi con uscita
Line (p. es. lettori CD, registratori a cassette
ecc.); i segnali dei canali stereo L e R vengono
miscelati internamente creando un segnale
mono

17

Presa SLAVE I/O per il collegamento di un ulte-
riore amplificatore per loop (vedi fig. 4)

Contatti sul connettore :
punta = uscita
anello = ingresso
corpo = massa

18

Regolatore METAL LOSS CORRECTION
(è attivo solo se il ponticello J3 si trova in posi-
zione ON, vedi capitolo 6.3)

ATTENZIONE

Azionare lʼinterruttore solo con lʼamplificatore
spento per escludere rumori di commutazione.
Da notare anche la nota di attenzione al
punto 13.

ATTENZIONE

Se è attivata lʼalimentazione phantom [DIP-
switch PHANTOM POWER (14) in posizione
ON], i contatti XLR di queste prese saranno ali-
mentati con un tensione phantom di 40 V. In
questo caso non si devono collegare dei
microfoni con uscita asimmetrica oppure appa-
recchi audio con uscita Line perché potrebbero
venire danneggiati.

10

I

F

B

CH

Содержание PA 17.2110

Страница 1: ...T RKER F R INDUKTIVE AUDIO BERTRAGUNG LOOP AMPLIFIER FOR INDUCTIVE AUDIO TRANSMISSION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI SI...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundi...

Страница 3: ...OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 2 PUSH L R MIC LINE PHANTOM POWER ON OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 1 PUSH Slave Loop 1 LA 200 max 200m2 LA 400 max 400m2 Loop 2 LA 200 max 2...

Страница 4: ...sen mit einer 40 V Phantomspeisung versorgt Es d rfen in diesem Fall keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausgang oder Audioger te mit einem Line Ausgang angeschlossen sein da diese besch digt werden k...

Страница 5: ...mweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with It is essential to observe the followi...

Страница 6: ...12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m 5 Installing the Loop Amplifier and the Induction loop Notes 1 Prior to installing the sound reproduction system check in any case if magnetic interference occurs at...

Страница 7: ...ikrofon mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein da dieses besch digt wer den kann 5 2 Microphones Up to three microphones may be connected to the combined XLR 6 3 mm jacks INPUT 1 to INPUT 3 13...

Страница 8: ...J8 in die Position ON stecken 5 Den Geh usedeckel wieder festschrauben WARNUNG Zum Einschalten der Funktion Talk over oder Metall Loss Correction muss das Ger t ge ffnet werden Darum darf dies nur dur...

Страница 9: ...H hen 100 Hz 8 dB 6 kHz 10 dB Frequenzbereich 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Klirrfaktor 1 St rabstand 92 dB Stromversorgung 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C Abmessungen B H...

Страница 10: ...faudrait pas brancher de microphones avec sortie asym trique ou d appareils audio avec une entr e Ligne ils peuvent tre endommag s Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Lato frontale 10...

Страница 11: ...lisser dans les ou es de venti lation vous pouvez subir une d charge lectrique Tous les branchements ne doivent tre effectu s ou modifi s que si le syst me auditif est teint 2 Avvertenze di sicurezza...

Страница 12: ...largeur courant cr te A section de c ble en mm2 0 5 0 75 1 0 1 5 2 5 longueur de la boucle min 0 2 max 2 0 6 m 56 m 9 m 84 m 12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m possono compromettere o rendere addirittu...

Страница 13: ...dante 13 de microphone avec sortie asym trique il peut tre endommag 5 2 Microfoni Alle prese combi XLR jack 6 3 mm INPUT 1 a IN PUT 3 13 si possono collegare fino a 3 microfoni Per INPUT 1 si pu attiv...

Страница 14: ...so Non necessario modificare ancora le impostazioni effettuate con il punto 6 1 Per un uso normale basta accendere l amplificatore per loop Gli apparecchi di un impianto PA dovrebbero essere accesi ne...

Страница 15: ...kHz 10 dB Bande passante 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Taux de distorsion 1 Rapport signal bruit 92 dB Alimentation 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Temp rature fonc 0 40 C 0 40 C Dimensions L H P Poids 48...

Страница 16: ...rde uitgang of audioapparatuur met een lijnuitgang worden aangesloten Deze kun nen immers worden beschadigd Contenidos 1 Elementos y Conexiones 16 1 1 Panel frontal 16 1 2 Panel trasero 16 2 Notas de...

Страница 17: ...aangeslo ten resp gewijzigd nadat de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 2 Notas de seguridad Esta unidad cumple con todas las directivas relevan tes de la UE y por lo tanto est marcada con el s m bo...

Страница 18: ...aten bereik pueden hacerlo imposible Las interferencias es t n causadas p ej por transformadores cables de alta potencia l mparas fluorescentes con bobina de reactancia est ndar y cables de datos 2 Ad...

Страница 19: ...ofoon met ongebalanceerde uitgang zijn aan gesloten deze kan immers worden beschadigd 5 2 Micros Hasta tres micros pueden conectarse a los jacks XLR 6 3 mm combinados INPUT 1 a INPUT 3 13 Para INPUT 1...

Страница 20: ...end door een gekwalificeerde vakman worden uitgevoerd U loopt het risico van een elektrische schok 6 2 Funcionamiento Los ajustes hechos bajo punto 6 1 no deben cam biarse m s El amplificador loop sol...

Страница 21: ...6 kHz 10 dB Frequentiebereik 50 Hz 7 500 Hz 3 dB THD 1 Signaal Ruisverhouding 92 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Omgevingstemperatuur 0 40 C 0 40 C Afmetingen B H D Gewicht...

Страница 22: ...nale y nie zw ocznie wyj wtyczk sieciow z gniazda je li 1 istnieje widoczne uszkodzenie urz dzenia lub kabla sieciowego 2 mog o zaistnie uszkodzenie po upuszczeniu urz dzenia itp 3 urz dzenie dzia a w...

Страница 23: ...ikroprze cznik INPUT SENSITI VITY 15 w pozycji MIC 2 Przy u yciu mikrofon w zasilanych napi ciem fantomowym nale y za pomoc mikroprze cz nika PHANTOM 14 w czy 40 V napi cie fan tomowe pozycja ON 5 3 U...

Страница 24: ...0 a Po w czeniu funkcji METAL LOSS CORREC TION nale y tymczasowo ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION 18 na 0 dB i kontrolowa sygna w p tli b Nast pnie nale y ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION...

Страница 25: ...ller ta omedelbart kontak ten ur eluttaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall...

Страница 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0451 99 03 11 2012...

Отзывы: