background image

5

Instalacja wzmacniacza obwodowego
i pętli indukcyjnej

Zalecenia

1. Przed rozpoczęciem instalacji indukcyjnego sys-

temu odtwarzania dźwięku należy koniecznie
sprawdzić, czy w miejscu przeznaczonym do
instalacji nie występuje interferencja magne-
tyczna, która może pogorszyć lub uniemożliwić
pracę. Interferencję mogą powodować np. trans-
formatory, kable dużej mocy, lampy fluorescen-
cyjne ze standardowym obciążeniem, kab 

le

przenoszące dane.

2. Interferencja w indukcyjnym systemie  

odtwa-

  rza nia dźwięku może także wystąpić jeśli podłogi
są wykonane z betonu zbrojonego, lub jeśli
zamontowane jest ogrzewanie podłogowe z
kablami miedzianymi. Wówczas pole magne-
tyczne nie rozkłada się równomiernie, co może
pro wa dzić do uniemożliwienia używania induk-
cyjnego systemu odtwarzania dźwięku. Jeśli
interferencja spowodowana przez zbrojony beton
nie jest zbyt silna, za pomocą funkcji METAL
LOSS CORRECTION (zob. rozdz. 6.3) można
odpowiednio przystosować charakterystykę czę-
stotliwościową.

3. Jeśli umieszcza się pętlę indukcyjną w rurach,

rury muszą być plastikowe, ponieważ metalowe
rury mogą spowodować znaczne osłabienie pola
magnetycznego pętli.

5.1 Pętla indukcyjna

Wzmacniacz obwodowy umożliwia działanie induk-
cyjnego systemu odtwarzania dźwięku na po 

-

wierzchni do 200 m

(LA-200) lub 400 m

2

(LA-400).

Pętlę umieszcza się na krawędzi obszaru odtwarza-
nia dźwięku. Odległość od poziomu ucha powinna
wynosić około 1 m. Nie należy umieszczać pętli na

różnych wysokościach. Kabel główny służy jako
pętla indukcyjna.

Jeśli warunki danego pomieszczenia nie po zwa-

lają na rozmieszczenie pętli na planie prostokąta,
konieczne jest zlecenie wykonania projektu eksper-
towi.

Najpierw należy określić wymiary pętli indukcyj-

nej, następnie należy obliczyć przekrój poprzeczny
kabla oraz wysokość prądu obwodowego:

5.1.1 Przekrój poprzeczny kabla

Rezystancja pętli musi się mieścić w granicach
0,2 Ω i 2 Ω. Po obmierzeniu długości pętli, należy
określić przekrój poprzeczny kabla. Odpowiedni
przekrój dopasowany do długości kabla znajduje się
w tabeli 5 i 6:

Rys. 5

Przekrój poprzeczny kabla odpowiedni dla pętli

Rys. 6

Minimalna i maksymalna długość pętli dla danego 
przekroju poprzecznego kabla

Poniższy wzór może być przydatny do obliczania
rezystancji pętli (materiał: miedź):

l                 l                   Ω × mm

2

R =     ×

ρ

cu

=     × 0,01786

A                A                     m

A =

przekrój poprzeczny kabla w mm

2

l =

długość pętli w m

ρ

cu

= rezystancja dla miedzi

0,01786 Ω × mm

2

/m

5.1.2 Prąd obwodowy

Wysokość prądu w pętli zależy od rozmiaru i sto-
sunku wysokość-szerokość pętli; prąd obwodowy –
zob. rys. 7.

Rys. 7

Wartość szczytowa prądu w pętli indukcyjnej

Przykład (zob. też rys. 3):
szerokość pętli A = 10 m
długość pętli B = 20 m

szerokość pętli    10 m

stosunek wysokość- 

szerokość

=                           =          = 0,5

długość pętli        20 m

Przy szerokości pętli 10 m i stosunku wysokość-sze-
rokość 0,5, wartość szczytowa prądu pętli wynosi
4,9 A.

5.1.3 Podłączanie pętli indukcyjnej

Wzmacniacz obwodowy musi się znajdować poza
pętlą (rys. 3 i 4).

1) Należy skręcić odcinek kabla między wzma cnia-

czem a pętlą (zob. rys. 3).

2) Zanim pętla indukcyjna zostanie podłączona do

wzmacniacza, należy upewnić się za pomocą
omomierza czy pętla nie jest uziemiona.

3) Należy podłączyć zakończenia kabli pętli do koń-

cówek LOOP OUTPUT (11).

6

8

8

10

12

14

16

18

4

7

6

5

4

3

2

1

20

9

10

0,25

0,5

0,75
1,0

szerokość pętli [m]

stosunek wysokość-szerokość

wartość szczytowa prądu [A]

0,25

0,5

0,75

1,0

1,25

1,5

1,75

2,0

2,25

2,5

2,75

3,0

25

50

75

100

przekrój poprz. kabla [mm2]

długość kabla [m]

maks. rezystancja pętli 2

Ω

min. rezystancja pętli 0,2

Ω

dopuszczalny zasięg

przekrój poprzeczny kabla w mm

2

0,5

0,75

1,0

1,5

2,5

długość

pętli

min. przy 0,2

Ω

maks. przy 2,0

Ω

6 m

56 m

9 m

84 m

12 m

110 m

17 m

168 m

28 m

280 m

UWAGA

Wzmacniacz powinny instalować osoby do tego
upoważnione, przy wyłączonym urządzeniu.

5.2 Mikrofony

Można podłączyć do trzech mikrofonów do połą-
czonych gniazd XLR/6,3 mm – INPUT 1 do INPUT 3
(13). Dla wejścia INPUT 1 można włączyć funkcję
obwodu priorytetowego mikrofonu (“Talkover”); zob.
rozdz. 6.3.

1) Przy podłączaniu mikrofonu należy ustawić

odpowiedni mikroprzełącznik INPUT SENSITI-
VITY (15) w pozycji MIC.

2) Przy użyciu mikrofonów zasilanych napięciem

fantomowym, należy za pomocą mikroprzełącz-
nika PHANTOM (14) włączyć 40 V napięcie fan-
tomowe (pozycja ON).

5.3 Urządzenia z poziomem liniowym

Można podłączyć do trzech urządzeń akustycznych
z wyjściem liniowym (np. odtwarzacz CD, mag neto-
fon kasetowy) do połączonych gniazd XLR/6,3 mm
(13) lub gniazd słuchawkowych (16) kanałów INPUT
1 do INPUT 3.

1) Przy podłączaniu urządzenia z wyjściem linio-

wym, należy ustawić odpowiedni mikro 

prze -

łącznik INPUT SENSITIVITY (15) w pozycji LINE.

2) Koniecznie należy ustawić odpowiedni mikro-

przełącznik PHANTOM (14) w pozycji OFF, w
przeciwnym wypadku podłączone urządzenie
może ulec uszkodzeniu.

5.4 Syrena alarmowa

Można włączyć wewnętrzna syrenę za pomocą
przełącznika lub przycisku podłączonego do koń-
cówki ALARM INPUT (12). Podczas brzmienia
dźwięku syreny zapalony jest wskaźnik SIREN (4)
oraz następuje automatyczne obniżenie poziomu
głośności innych sygnałów dźwiękowych.

5.5 Zastosowanie urządzenia jako 

wzmacniacza obwodowego w zestawie
radiowęzłowym

1) Należy doprowadzić sygnał dźwiękowy z zes 

-

tawu radiowęzłowego do jednego z gniazd IN 

-

PUT 1 do INPUT 3 (13). Sygnał powinien być
symetryczny, z poziomem liniowym (0,2 –1 V)
oraz powinien być niezależny od regulatora gło-
śności wzmacniacza radiowęzłowego.

2) Należy ustawić odpowiedni mikroprzełącznik

INPUT SENSITIVITY (15) w pozycji LINE.

3) Koniecznie należy ustawić odpowiedni mikro-

przełącznik PHANTOM (14) w pozycji OFF, w
przeciwnym wypadku podłączone urządzenie
może ulec uszkodzeniu.

5.6 Praca z dwoma wzmacniaczami 

obwodowymi

Jeśli jeden wzmacniacz obwodowy nie wystarczy do
obsługi danej powierzchni, istnieje możliwość zain-
stalowania dwóch pętli, jedna pętla do jednego
wzmacniacza obwodowego. W tym przypadku
jeden wzmacniacz działa jako urządzenie główne
(do którego podłączone są wszystkie źródła
sygnału), drugi wzmacniacz jako urządzenie podpo-
rządkowane.

Należy doprowadzić sygnał dźwiękowy z urządze-
nia głównego do urządzenia podporządkowanego.
Na rys. 4 pokazano możliwości połączeń za pomocą
złączy z oferty handlowej MONACOR:

1) Należy podłączyć złącze 6,3 mm gniazda ste-

reo/2 × wbudowane gniazdo słuchawkowe (np.
NTA-178) do gniazda SLAVE I/O (17) urządzenia
głównego. Sygnał wyjściowy, który ma być
doprowadzony do drugiego wzmacniacza ob wo-
dowego jest przy końcówce 6,3 mm wtyku.

2) Po podłączeniu gniazda SLAVE I/O, we wzmac-

niaczu głównym zostaje otwarta droga dla
sygnału między mikserem i wzmacniaczem
mocy. Droga sygnału musi więc ponownie 
zostać zamknięta za pomocą kabla gwiazdo-

wego (typu Y) [np. CPR-25 / BL], umieszczonego
złączu NTA-178.

3) Z kabla gwiazdowego (typu Y) należy doprowa -

dzić sygnał wyjściowy przez gniazdo stereofo ni -
cz ne kabla połączeniowego 2 × RCA/6,3 mm
(np. MCA-302) do gniazda SLAVE I/O we wzma -
cniaczu podporządkowanym. Sygnał mu 

si być

przy pierścieniu stereofonicznego wtyku 6,3 mm.
Należy podłączyć czerwony wtyk słuchawkowy
kabla MCA-302 do kabla gwiazdowego (typu Y).

5.7 Zasilanie

Należy podłączyć kabel sieciowy (w zestawie)
do gniazda sieciowego (8), następnie do sieci
(230 V~/50 Hz).

6

Praca

6.1 Przygotowanie do pracy po raz pierwszy

1) Przed włączeniem urządzenia należy przekręcić

regulatory INPUT 1 do 3 (1) oraz LOOP CUR-
RENT (3) maksymalnie w lewo.

2) Należy doprowadzić sygnał (sygnał testowy,

muzyka, komunikat przez mikrofon) do wszyst-
kich podłączonych wejść.

3) Należy włączyć wzmacniacz za pomocą włącz-

nika POWER (7). Zapali się czerwony wskaźnik
(6) nad włącznikiem.

4) Należy nieznacznie przekręcić regulator LOOP

CURRENT (3) aby do pętli mógł dotrzeć sygnał.

5) Należy wyregulować poziom kanałów, które ma ja

być słyszane, za pomocą odpowiednich regula 

-

torów INPUT (1) oraz sprawdzić natężenie po la
pętli za pomocą miernika. Zgodnie z normą eu ro-
pejską EN 60118-4 natężenie pola powinno wyno-
sić 100 mA/m a maksymalne natężenie pola nie
powinno przekroczyć 400 mA/m. Obie wartości są
zależne od częstotliwości referencyjnej 1000 Hz.
Należy wyregulować natężenie pola za pomocą
regulatora LOOP CURRENT (3). 5-stopniowy

UWAGA

Jeśli włączone jest napięcie fantomowe, nie
wolno podłączać mikrofonu z niesymetrycznym
wyjściem do gniazda wejściowego (13), ponie-
waż mikrofon mógłby ulec uszkodzeniu.

23

PL

Содержание PA 17.2110

Страница 1: ...T RKER F R INDUKTIVE AUDIO BERTRAGUNG LOOP AMPLIFIER FOR INDUCTIVE AUDIO TRANSMISSION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI SI...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundi...

Страница 3: ...OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 2 PUSH L R MIC LINE PHANTOM POWER ON OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 1 PUSH Slave Loop 1 LA 200 max 200m2 LA 400 max 400m2 Loop 2 LA 200 max 2...

Страница 4: ...sen mit einer 40 V Phantomspeisung versorgt Es d rfen in diesem Fall keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausgang oder Audioger te mit einem Line Ausgang angeschlossen sein da diese besch digt werden k...

Страница 5: ...mweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with It is essential to observe the followi...

Страница 6: ...12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m 5 Installing the Loop Amplifier and the Induction loop Notes 1 Prior to installing the sound reproduction system check in any case if magnetic interference occurs at...

Страница 7: ...ikrofon mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein da dieses besch digt wer den kann 5 2 Microphones Up to three microphones may be connected to the combined XLR 6 3 mm jacks INPUT 1 to INPUT 3 13...

Страница 8: ...J8 in die Position ON stecken 5 Den Geh usedeckel wieder festschrauben WARNUNG Zum Einschalten der Funktion Talk over oder Metall Loss Correction muss das Ger t ge ffnet werden Darum darf dies nur dur...

Страница 9: ...H hen 100 Hz 8 dB 6 kHz 10 dB Frequenzbereich 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Klirrfaktor 1 St rabstand 92 dB Stromversorgung 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C Abmessungen B H...

Страница 10: ...faudrait pas brancher de microphones avec sortie asym trique ou d appareils audio avec une entr e Ligne ils peuvent tre endommag s Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Lato frontale 10...

Страница 11: ...lisser dans les ou es de venti lation vous pouvez subir une d charge lectrique Tous les branchements ne doivent tre effectu s ou modifi s que si le syst me auditif est teint 2 Avvertenze di sicurezza...

Страница 12: ...largeur courant cr te A section de c ble en mm2 0 5 0 75 1 0 1 5 2 5 longueur de la boucle min 0 2 max 2 0 6 m 56 m 9 m 84 m 12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m possono compromettere o rendere addirittu...

Страница 13: ...dante 13 de microphone avec sortie asym trique il peut tre endommag 5 2 Microfoni Alle prese combi XLR jack 6 3 mm INPUT 1 a IN PUT 3 13 si possono collegare fino a 3 microfoni Per INPUT 1 si pu attiv...

Страница 14: ...so Non necessario modificare ancora le impostazioni effettuate con il punto 6 1 Per un uso normale basta accendere l amplificatore per loop Gli apparecchi di un impianto PA dovrebbero essere accesi ne...

Страница 15: ...kHz 10 dB Bande passante 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Taux de distorsion 1 Rapport signal bruit 92 dB Alimentation 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Temp rature fonc 0 40 C 0 40 C Dimensions L H P Poids 48...

Страница 16: ...rde uitgang of audioapparatuur met een lijnuitgang worden aangesloten Deze kun nen immers worden beschadigd Contenidos 1 Elementos y Conexiones 16 1 1 Panel frontal 16 1 2 Panel trasero 16 2 Notas de...

Страница 17: ...aangeslo ten resp gewijzigd nadat de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 2 Notas de seguridad Esta unidad cumple con todas las directivas relevan tes de la UE y por lo tanto est marcada con el s m bo...

Страница 18: ...aten bereik pueden hacerlo imposible Las interferencias es t n causadas p ej por transformadores cables de alta potencia l mparas fluorescentes con bobina de reactancia est ndar y cables de datos 2 Ad...

Страница 19: ...ofoon met ongebalanceerde uitgang zijn aan gesloten deze kan immers worden beschadigd 5 2 Micros Hasta tres micros pueden conectarse a los jacks XLR 6 3 mm combinados INPUT 1 a INPUT 3 13 Para INPUT 1...

Страница 20: ...end door een gekwalificeerde vakman worden uitgevoerd U loopt het risico van een elektrische schok 6 2 Funcionamiento Los ajustes hechos bajo punto 6 1 no deben cam biarse m s El amplificador loop sol...

Страница 21: ...6 kHz 10 dB Frequentiebereik 50 Hz 7 500 Hz 3 dB THD 1 Signaal Ruisverhouding 92 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Omgevingstemperatuur 0 40 C 0 40 C Afmetingen B H D Gewicht...

Страница 22: ...nale y nie zw ocznie wyj wtyczk sieciow z gniazda je li 1 istnieje widoczne uszkodzenie urz dzenia lub kabla sieciowego 2 mog o zaistnie uszkodzenie po upuszczeniu urz dzenia itp 3 urz dzenie dzia a w...

Страница 23: ...ikroprze cznik INPUT SENSITI VITY 15 w pozycji MIC 2 Przy u yciu mikrofon w zasilanych napi ciem fantomowym nale y za pomoc mikroprze cz nika PHANTOM 14 w czy 40 V napi cie fan tomowe pozycja ON 5 3 U...

Страница 24: ...0 a Po w czeniu funkcji METAL LOSS CORREC TION nale y tymczasowo ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION 18 na 0 dB i kontrolowa sygna w p tli b Nast pnie nale y ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION...

Страница 25: ...ller ta omedelbart kontak ten ur eluttaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall...

Страница 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0451 99 03 11 2012...

Отзывы: