background image

6.2 Betrieb

Die unter Punkt 6.1 vorgenommenen Einstellungen
brauchen nicht mehr verändert werden. Für den nor-
malen Betrieb muss der Schleifenverstärker nur
noch eingeschaltet werden. Die Geräte einer ELA-
Anlage sollten in folgender Reihenfolge eingeschal-
tet werden:

1. die Audiogeräte
2. der ELA-Verstärker
3. der Schleifenverstärker

Zum Ausschalten der Anlage in umgekehrter Rei-
henfolge vorgehen.

6.3 Mikrofon-Vorrangschaltung (Talkover)

und Metallverlustkorrektur

1. Erfolgt über den Mikrofonkanal INPUT 1 eine

Durchsage, wird die Lautstärke für die Kanäle
INPUT 2 und INPUT 3 automatisch um ca. 40 dB
reduziert, wenn die Funktion Talkover aktiviert ist.

2. Bei vielen Gebäuden ist oft ein großer Anteil an

Metall in Decken und Fußböden verarbeitet. Die-
ses Metall kann zu einem frequenzabhängigen
Verlust der Feldstärke führen. Der Verlust beträgt
3 dB/Oktave bei einer unteren Grenzfrequenz
zwischen 0,01 Hz und 100 Hz. Die Funktion
METAL LOSS CORRECTION wirkt dem entge-
gen, indem Frequenzen unterhalb von 1 kHz
abgesenkt und Frequenzen darüber bis zu 3 dB/
Oktave angehoben werden.

Der Einfluss des Metalls auf den Frequenz-

gang kann nur aufwendig mit speziellen Geräten
ermittelt werden. Es kann aber auch einfach das
Schleifensignal mit einem Induktionssempfänger
(z.B. LR-200) abgehört werden:
a) Nach dem Aktivieren der Funktion METAL

LOSS CORRECTION den Regler METAL
LOSS CORRECTION (18) zunächst auf 0 dB
stellen und das Schleifensignal abhören.

b) Anschließend den Regler METAL LOSS

CORRECTION (18) auf optimale Sprachver-
ständlichkeit einstellen.

Funktionen aktivieren

1) Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

2) Den Gehäusedeckel abschrauben.

3) Zum Aktivieren der Talkover-Funktion die Draht-

brücke J7 in die Position ON stecken, siehe dazu
Abbildung 8.

4) Zum Aktivieren der Funktion METAL LOSS COR-

RECTION die Drahtbrücke J8 in die Position ON
stecken.

5) Den Gehäusedeckel wieder festschrauben.

WARNUNG

Zum Einschalten der Funktion Talk 

-

over oder Metall Loss Correction muss
das Gerät geöffnet werden. Darum
darf dies nur durch eine qualifizierte
Fachkraft erfolgen. Es besteht die
Ge fahr eines elektrischen Schlages.

6.3 Microphone priority circuit (talkover) 

and metal loss correction

1. If an announcement is made via the microphone

channel INPUT 1, the volumes for the channels
INPUT 2 and INPUT 3 are automatically reduced
by approx. 40 dB if the function talkover has been
activated.

2. Ceilings and floors in many buildings frequently

have a high metal content. This metal may lead
to a frequency-depending loss of the field
strength. The loss is 3 dB/octave with a lower
limit frequency between 0.01 Hz and 100 Hz. The
function METAL LOSS CORRECTION counter-
bal anc es this by attenuating frequencies below
1 kHz and boosting frequencies above this value
up to 3 dB/octave.

The effect of the metal on the frequency re -

sponse can only be determined with special units
requiring a lot of effort. However, it is also possi-
ble to only monitor the loop signal with an induc-
tion receiver (e. g. LR-200):
a) After activating the function METAL LOSS

CORRECTION, set the control METAL LOSS
CORRECTION (18) to 0 dB for the time being
and monitor the loop signal.

b) Then adjust the control METAL LOSS COR-

RECTION (18) to optimum audibility of speech.

Activating functions

1) Disconnect the mains plug from the socket.

2) Screw off the housing cover.

3) To activate the talkover function, place the jump -

er J7 to position ON, for this see fig. 8.

4) To activate the function METAL LOSS CORREC-

TION, place the jumper J8 to position ON.

5) Tightly screw the housing cover again.

WARNING

To switch on the function Talkover or
Metal Loss Correction, the unit must
be opened. Therefore, this must only
be made by qualified personnel. This
may cause an electric shock hazard.

8

GB

D

A

CH

J8

OFF

ON

METAL LOSS

CORRECTOR

J7

OFF

ON

VOX

Abb. 8 Steckbrücken J7 und J8
Fig. 8

Jumpers J7 and J8

Содержание PA 17.2110

Страница 1: ...T RKER F R INDUKTIVE AUDIO BERTRAGUNG LOOP AMPLIFIER FOR INDUCTIVE AUDIO TRANSMISSION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI SI...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundi...

Страница 3: ...OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 2 PUSH L R MIC LINE PHANTOM POWER ON OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 1 PUSH Slave Loop 1 LA 200 max 200m2 LA 400 max 400m2 Loop 2 LA 200 max 2...

Страница 4: ...sen mit einer 40 V Phantomspeisung versorgt Es d rfen in diesem Fall keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausgang oder Audioger te mit einem Line Ausgang angeschlossen sein da diese besch digt werden k...

Страница 5: ...mweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with It is essential to observe the followi...

Страница 6: ...12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m 5 Installing the Loop Amplifier and the Induction loop Notes 1 Prior to installing the sound reproduction system check in any case if magnetic interference occurs at...

Страница 7: ...ikrofon mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein da dieses besch digt wer den kann 5 2 Microphones Up to three microphones may be connected to the combined XLR 6 3 mm jacks INPUT 1 to INPUT 3 13...

Страница 8: ...J8 in die Position ON stecken 5 Den Geh usedeckel wieder festschrauben WARNUNG Zum Einschalten der Funktion Talk over oder Metall Loss Correction muss das Ger t ge ffnet werden Darum darf dies nur dur...

Страница 9: ...H hen 100 Hz 8 dB 6 kHz 10 dB Frequenzbereich 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Klirrfaktor 1 St rabstand 92 dB Stromversorgung 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C Abmessungen B H...

Страница 10: ...faudrait pas brancher de microphones avec sortie asym trique ou d appareils audio avec une entr e Ligne ils peuvent tre endommag s Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Lato frontale 10...

Страница 11: ...lisser dans les ou es de venti lation vous pouvez subir une d charge lectrique Tous les branchements ne doivent tre effectu s ou modifi s que si le syst me auditif est teint 2 Avvertenze di sicurezza...

Страница 12: ...largeur courant cr te A section de c ble en mm2 0 5 0 75 1 0 1 5 2 5 longueur de la boucle min 0 2 max 2 0 6 m 56 m 9 m 84 m 12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m possono compromettere o rendere addirittu...

Страница 13: ...dante 13 de microphone avec sortie asym trique il peut tre endommag 5 2 Microfoni Alle prese combi XLR jack 6 3 mm INPUT 1 a IN PUT 3 13 si possono collegare fino a 3 microfoni Per INPUT 1 si pu attiv...

Страница 14: ...so Non necessario modificare ancora le impostazioni effettuate con il punto 6 1 Per un uso normale basta accendere l amplificatore per loop Gli apparecchi di un impianto PA dovrebbero essere accesi ne...

Страница 15: ...kHz 10 dB Bande passante 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Taux de distorsion 1 Rapport signal bruit 92 dB Alimentation 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Temp rature fonc 0 40 C 0 40 C Dimensions L H P Poids 48...

Страница 16: ...rde uitgang of audioapparatuur met een lijnuitgang worden aangesloten Deze kun nen immers worden beschadigd Contenidos 1 Elementos y Conexiones 16 1 1 Panel frontal 16 1 2 Panel trasero 16 2 Notas de...

Страница 17: ...aangeslo ten resp gewijzigd nadat de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 2 Notas de seguridad Esta unidad cumple con todas las directivas relevan tes de la UE y por lo tanto est marcada con el s m bo...

Страница 18: ...aten bereik pueden hacerlo imposible Las interferencias es t n causadas p ej por transformadores cables de alta potencia l mparas fluorescentes con bobina de reactancia est ndar y cables de datos 2 Ad...

Страница 19: ...ofoon met ongebalanceerde uitgang zijn aan gesloten deze kan immers worden beschadigd 5 2 Micros Hasta tres micros pueden conectarse a los jacks XLR 6 3 mm combinados INPUT 1 a INPUT 3 13 Para INPUT 1...

Страница 20: ...end door een gekwalificeerde vakman worden uitgevoerd U loopt het risico van een elektrische schok 6 2 Funcionamiento Los ajustes hechos bajo punto 6 1 no deben cam biarse m s El amplificador loop sol...

Страница 21: ...6 kHz 10 dB Frequentiebereik 50 Hz 7 500 Hz 3 dB THD 1 Signaal Ruisverhouding 92 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Omgevingstemperatuur 0 40 C 0 40 C Afmetingen B H D Gewicht...

Страница 22: ...nale y nie zw ocznie wyj wtyczk sieciow z gniazda je li 1 istnieje widoczne uszkodzenie urz dzenia lub kabla sieciowego 2 mog o zaistnie uszkodzenie po upuszczeniu urz dzenia itp 3 urz dzenie dzia a w...

Страница 23: ...ikroprze cznik INPUT SENSITI VITY 15 w pozycji MIC 2 Przy u yciu mikrofon w zasilanych napi ciem fantomowym nale y za pomoc mikroprze cz nika PHANTOM 14 w czy 40 V napi cie fan tomowe pozycja ON 5 3 U...

Страница 24: ...0 a Po w czeniu funkcji METAL LOSS CORREC TION nale y tymczasowo ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION 18 na 0 dB i kontrolowa sygna w p tli b Nast pnie nale y ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION...

Страница 25: ...ller ta omedelbart kontak ten ur eluttaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall...

Страница 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0451 99 03 11 2012...

Отзывы: