background image

6.2 Fonctionnement

Les réglages effectués sous le point 6.1 nʼont plus
besoin dʼêtre modifiés. Pour un fonctionnement nor-
mal, il suffit dʼallumer lʼamplificateur à boucle. Il
convient dʼallumer les appareils de lʼinstallation PA
dans lʼordre suivant :
1. appareils audio 
2. amplificateur PA
3. amplificateur à boucle

Pour éteindre lʼinstallation, procédez dans lʼordre
inverse.

6.3 Circuit micro prioritaire (talkover) 

et correction perte de métaux

1. Si via le canal micro INPUT 1, une annonce est

effectuée, le volume pour les canaux INPUT 2 et
INPUT 3 est automatiquement diminué de 40 dB
environ si la fonction talkover est activée.

2. Dans de nombreux bâtiments, il y a souvent une

grande part de métal dans les plafonds et sols ;
ce métal peut engendrer une perte dʼintensité
magnétique dépendant de la fréquence. La perte
est de 3 dB/octave pour une fréquence limite
inférieure entre 0,01 Hz et 100 Hz. La fonction
METAL LOSS CORRECTION agit contre ce phé-
nomène en diminuant les fréquences sous 1 kHz
et en augmentant les fréquences au-delà de
cette valeur jusquʼà 3 dB/octave.

Lʼinfluence du métal sur la plage de fréquence

ne peut être déterminée quʼavec des appareils
spéciaux. Mais on peut écouter simplement le

signal boucle avec un récepteur à induction (par
exemple LR-200) : 
a) Après lʼactivation de la fonction METAL LOSS

CORRECTION, mettez le réglage METAL
LOSS CORRECTION (18) tout dʼabord sur
0 dB et écoutez le signal boucle.

b) Ensuite, réglez le réglage METAL LOSS

CORRECTION (18) sur la compréhension
optimale du propos.

Activation des fonctions

1) Débranchez le cordon secteur de la prise.

2) Dévissez le couvercle du boîtier.

3) Pour activer la fonction talkover, mettez le cava-

lier J7 sur la position ON, voir schéma 8.

4) Pour activer la fonction METAL LOSS CORREC-

TION, mettez le cavalier J8 sur la position ON.

5) Revissez le couvercle du boîtier.

AVERTISSEMENT

Pour allumer la fonction talk 

over

ou Metal Loss Correction, il faut
ouvrir lʼappareil. Seul un techni-
cien habilité peut le faire. Il y a
risque de décharge électrique.

6.2 Uso

Non è necessario modificare ancora le impostazioni
effettuate con il punto 6.1. Per un uso normale basta
accendere lʼamplificatore per loop. Gli apparecchi di
un impianto PA dovrebbero essere accesi nel se -
guen te ordine:
1. gli apparecchi audio
2. lʼamplificatore PA
3. lʼamplificatore per loop.

Per spegnere lʼimpianto procedere in ordine inverso.

6.3 Circuito prioritario del microfono ( talk -

over) e correzione di perdite per metalli

1. Se attraverso il canale microfono INPUT 1 si

effettua un avviso, il volume dei canali INPUT 2 e
INPUT 3 viene abbassato automaticamente di
40 dB ca. se è attivata la funzione Talkover.

2. In molti edifici, nei pavimenti e nei soffitti si trova

spesso una gran parte di metalli. Questi metalli
possono provocare una perdita dellʼintensità di
campo dipendente dalla frequenza. Tale perdita
è di 3 dB/ottava con frequenza di taglio inferiore
fra 0,01 Hz e 100 Hz. La funzione METAL LOSS
CORRECTION può compensare tale effetto,
abbassando le frequenze sotto 1 kHz e alzando
le frequenze superiori fino a 3 dB/ottava.

Lʼinfluenza del metallo sulla risposta di fre-

quenza può essere stabilita solo con apparecchi

speciali e con metodi costosi. Tuttavia, si può
anche semplicemente ascoltare il segnale del
loop per mezzo di un ricevitore ad induzione
(p. es. LR-200):

a) Dopo aver attivato la funzione METAL LOSS

CORRECTION, portare il regolatore METAL
LOSS CORRECTION (18) dapprima su 0 dB
e ascoltare il segnale del loop.

b) Quindi impostare il regolatore METAL LOSS

CORRECTION (18) per una comprensione
ottimale della lingua parlata.

Attivare le funzioni

1) Staccare la spina dalla presa di rete.

2) Svitare il coperchio del contenitore.

3) Per attivare la funzione Talkover, inserire il ponti-

cello J7 in posizione ON, vedi fig. 8.

4) Per attivare la funzione METAL LOSS CORREC-

TION inserire il ponticello J8 in posizione ON.

5) Avvitare di nuovo il coperchio del contenitore.

AVVERTIMENTO

Per attivare la funzione Talkover o
Metall Loss Correction, oc 

corre

aprire lʼapparecchio. Perciò, tale
intervento deve essere fatto solo
da una persona esperta e qualifi-
cata. Esiste il pericolo di scosse
elettriche.

14

F

B

CH

J8

OFF

ON

METAL LOSS

CORRECTOR

J7

OFF

ON

VOX

Schéma 8 cavaliers J7 et J8
Figura 8

ponticelli J7 e J8

I

Содержание PA 17.2110

Страница 1: ...T RKER F R INDUKTIVE AUDIO BERTRAGUNG LOOP AMPLIFIER FOR INDUCTIVE AUDIO TRANSMISSION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI SI...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundi...

Страница 3: ...OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 2 PUSH L R MIC LINE PHANTOM POWER ON OFF INPUT SENSITIVITY SIGNAL GND 2 1 3 INPUT 1 PUSH Slave Loop 1 LA 200 max 200m2 LA 400 max 400m2 Loop 2 LA 200 max 2...

Страница 4: ...sen mit einer 40 V Phantomspeisung versorgt Es d rfen in diesem Fall keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausgang oder Audioger te mit einem Line Ausgang angeschlossen sein da diese besch digt werden k...

Страница 5: ...mweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with It is essential to observe the followi...

Страница 6: ...12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m 5 Installing the Loop Amplifier and the Induction loop Notes 1 Prior to installing the sound reproduction system check in any case if magnetic interference occurs at...

Страница 7: ...ikrofon mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein da dieses besch digt wer den kann 5 2 Microphones Up to three microphones may be connected to the combined XLR 6 3 mm jacks INPUT 1 to INPUT 3 13...

Страница 8: ...J8 in die Position ON stecken 5 Den Geh usedeckel wieder festschrauben WARNUNG Zum Einschalten der Funktion Talk over oder Metall Loss Correction muss das Ger t ge ffnet werden Darum darf dies nur dur...

Страница 9: ...H hen 100 Hz 8 dB 6 kHz 10 dB Frequenzbereich 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Klirrfaktor 1 St rabstand 92 dB Stromversorgung 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C Abmessungen B H...

Страница 10: ...faudrait pas brancher de microphones avec sortie asym trique ou d appareils audio avec une entr e Ligne ils peuvent tre endommag s Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Lato frontale 10...

Страница 11: ...lisser dans les ou es de venti lation vous pouvez subir une d charge lectrique Tous les branchements ne doivent tre effectu s ou modifi s que si le syst me auditif est teint 2 Avvertenze di sicurezza...

Страница 12: ...largeur courant cr te A section de c ble en mm2 0 5 0 75 1 0 1 5 2 5 longueur de la boucle min 0 2 max 2 0 6 m 56 m 9 m 84 m 12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m possono compromettere o rendere addirittu...

Страница 13: ...dante 13 de microphone avec sortie asym trique il peut tre endommag 5 2 Microfoni Alle prese combi XLR jack 6 3 mm INPUT 1 a IN PUT 3 13 si possono collegare fino a 3 microfoni Per INPUT 1 si pu attiv...

Страница 14: ...so Non necessario modificare ancora le impostazioni effettuate con il punto 6 1 Per un uso normale basta accendere l amplificatore per loop Gli apparecchi di un impianto PA dovrebbero essere accesi ne...

Страница 15: ...kHz 10 dB Bande passante 50 Hz 7 500 Hz 3 dB Taux de distorsion 1 Rapport signal bruit 92 dB Alimentation 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Temp rature fonc 0 40 C 0 40 C Dimensions L H P Poids 48...

Страница 16: ...rde uitgang of audioapparatuur met een lijnuitgang worden aangesloten Deze kun nen immers worden beschadigd Contenidos 1 Elementos y Conexiones 16 1 1 Panel frontal 16 1 2 Panel trasero 16 2 Notas de...

Страница 17: ...aangeslo ten resp gewijzigd nadat de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 2 Notas de seguridad Esta unidad cumple con todas las directivas relevan tes de la UE y por lo tanto est marcada con el s m bo...

Страница 18: ...aten bereik pueden hacerlo imposible Las interferencias es t n causadas p ej por transformadores cables de alta potencia l mparas fluorescentes con bobina de reactancia est ndar y cables de datos 2 Ad...

Страница 19: ...ofoon met ongebalanceerde uitgang zijn aan gesloten deze kan immers worden beschadigd 5 2 Micros Hasta tres micros pueden conectarse a los jacks XLR 6 3 mm combinados INPUT 1 a INPUT 3 13 Para INPUT 1...

Страница 20: ...end door een gekwalificeerde vakman worden uitgevoerd U loopt het risico van een elektrische schok 6 2 Funcionamiento Los ajustes hechos bajo punto 6 1 no deben cam biarse m s El amplificador loop sol...

Страница 21: ...6 kHz 10 dB Frequentiebereik 50 Hz 7 500 Hz 3 dB THD 1 Signaal Ruisverhouding 92 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 150 VA 230 V 50 Hz 250 VA Omgevingstemperatuur 0 40 C 0 40 C Afmetingen B H D Gewicht...

Страница 22: ...nale y nie zw ocznie wyj wtyczk sieciow z gniazda je li 1 istnieje widoczne uszkodzenie urz dzenia lub kabla sieciowego 2 mog o zaistnie uszkodzenie po upuszczeniu urz dzenia itp 3 urz dzenie dzia a w...

Страница 23: ...ikroprze cznik INPUT SENSITI VITY 15 w pozycji MIC 2 Przy u yciu mikrofon w zasilanych napi ciem fantomowym nale y za pomoc mikroprze cz nika PHANTOM 14 w czy 40 V napi cie fan tomowe pozycja ON 5 3 U...

Страница 24: ...0 a Po w czeniu funkcji METAL LOSS CORREC TION nale y tymczasowo ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION 18 na 0 dB i kontrolowa sygna w p tli b Nast pnie nale y ustawi regulator METAL LOSS CORRECTION...

Страница 25: ...ller ta omedelbart kontak ten ur eluttaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall...

Страница 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0451 99 03 11 2012...

Отзывы: